Somogyi Néplap, 1963. április (20. évfolyam, 77-99. szám)

1963-04-14 / 87. szám

Vasárnap, 1963. április 14. 5 SOMOGYI NÉPLAP Dékány Kálmán: ^íőti vágy a medencéken Ta. A hideg nap rásüt az úszó­medencére. Kitartóan tempózik a gőzfelhő alatt. Friss, üdítő úszóviz. A levegő fagyos, szin­te mar. Nincs fedele a meden­cének, csupán a gőz védi a tes­tet. Körülötte apró vízgyűrűk gurulnak, ahogy köröz fürdő­sapkába szorított fejjel. Húsz éve minden reggel úszik. Ápolt, fiatalosan ruga­nyos. Büszke rá, de meg is kín­lódik érte. Persze megéri. Ha Dalmával együtt mentek vala­hová, a nővérének nézték. Nincs több ilyen uszoda a világon! Utánozhatatlan bája van az évszázados vén falak­nak. A víz tiszta, átlátszó, mint az óceán. Csakhogy sóvárogni kezd utána. Mi lesz, ha el­megy? Nem jöhet többet? El­hessentette a szorító rebbene- tet — Figyelj, — parancsolt rá magára. Nem számolt, elfelej­tette, hányadik hossznál tart. Negyvenet szokott, az éppen ezer méter. Kényelmesen negy­venöt perc. Sohasem sietett: a légzés a fontos, hosszan, vissza­fogva az orron át. Valahol ol­vasta, egyetlen helyesen légző nemzedék elegendő volna rege­nerálni a fajt. A rossz légzés a legtöbb baj forrása. Fenn hangtalanul ketyegő óra. Tíz-húszat mutat. így is lehet követni. Még huszonöt perce van. Milyen más, mint a hosszokat számolná! Csapong- hat, semmi sem köti. Az Idő mindennek tartalmat ad, bár­milyen töredéknyi. Még akkor is, ha csupán a másodperc vib- rája: összegez valamit. Az Idő emberibb, mint a Szám, mely elgépesít. Az Idő benned él mindazzal, amit magában foglal, tested homályában. Egy napon mind­nyájan Idővé leszünk — az öröklét formája. Ne hallgass a Számra. T ám... tengerre szállsz, otthonod felcseréled sudár felhőkarcolóval, és előre félsz. Mert örökké ezt keresed. Ezt a hangulatot. Arcokat az uszodában, szavakat, mozdula­tokat. A Színészt, az írót, a Vak Ügyvédet... Egykor ki­ürül a folyosó, aztán benépesí­tik a délutániak. Emberek, aki­ket gyűlölsz, emberek, akiket szeretsz. Ennyi vagy. Ezen túl nincs, aki megérti s akit meg­érthetnél. Kelé. Lányod hív... Hús a húsod­ból, vér a véredből — kínból. Mennyi kell! Nagy csobbanás, nyomában hullám; végSggördült a meden­ce kristályos vízén s megérin­ti. Hullám elől nincs kitérés! Most már ketten vannak. Jót úszni csak télen lehet, amikor kevesen vannak. Csak az igaziak. Fölrettent: Istenem! Van tél New York­ban? Vastag, králozó karok, göm­bölyű arc. A Színész. Csepegő arccal, hangtalan (nosollyal üdvözlik egymást, mint hajók, ha találkoznak. Jó színész, egyéni hangú. Rögtön fölismersziik. Az isko­lában mesélt róla a gyerekek­nek. Arról is, hogy rendszere­ién úszik, edzi magát, azért nem öregszik. Az Íróról is be­szélt, aki tornával kezdi, pe­dig nem fiatal már. S retteg a pocaktól. Azt tartja, akarat­gyengeség következtében be­álló torzulás. Ha elengedjük (ragunkat. A pocak karakter­kérdés — szokta mondogatni. Kiderül, kikben van még tar­tás. A Vak Ügyvédről sem szo­kott megfeledkezni. Hetvenhét Esztendős, úgy vezetik be. Pe­reskedőket képvisel. Koponya. Esze vág, mint a borotva. Igaziak... Bárcsak vele jöhet­nének! Már holnap útra kelne. A fordulóban lebukott, ki­** feszülve, nyitott szem­mel víz alatt úszott egy dara­bon. Ügy élvezte, mint egy csitri. Hogy víz alatt is lát. A nyugdíjas tanárnő. Éljen augusztus húsz — ütött szemébe a vízálló felirat a be­tonfenéken. Megmosolyogta. Mosolyával együtt a többihez tartozik. Tá­vozó szeme elvisz minden ki­csiséget, ami szíven markolhat: zuhanyrózsa, egy kéz formája, ablakon megcsillanó napsugár s vízbe oltott betűk. Mágikus apróságok vonzanak haza. Nagy dolgok soha. Személyte­lenek. Máris szorongatják. Pe­dig még el se ment. Dalma türelmetlen. Heten­ként telefonál. Sürgeti. »Halló, anyu! Az istenért, gyere már!« ... Mintha a szomszédba hív­ná. Az órára pillantott, még tíz perce van. Sok mindenről írt már, ő is sok mindent kérdezett levél­ben, de azt az egyet még nem: van tél New Yorkban? Meg kell tudni! Addig nem vághat neki az útnak. Cél nélkül, vaktában ... Van ez a kis nyugdíj meg az értéktárgyak. A piánként pénz­re lehet váltani. Csendben él­degél. Ha nincs dolga oda- künn... Zavart lett. Nyugtalan. Nem látott partokat. Kapkodva lélegzett. Legközelebb megkérdezi. Any- nyiira nem sürgős. A jövő hé­ten, ha megint telefonál. Négy éve van kint, az urával, öt is vinni akarták. Szöktek. Ügy nem... Soha! Neki engedély kell! Kinevették. J stenem, hét nap! Még hét... Szinte belereme- gett s megiramodött. Nem tö­rődött többé a ritmussal. Ver­senyzett. Üldözni kezdte a Szí­nészt. Erőből úszott, kapálóz­va. Ö meg csak siklott, szelte a vizet. Befogta a fordulóban. — Művész úr, egy szóra! — s pihegett. A Színész fújtatva fogódzkodott a vasrúdba. Bosz- szús volt. Most megint jön a rögeszméjével. Különben sem szerette, ha úszás közben za­varják. Ez itt szertartás. De azért azt mondta: — Parancsoljon, asszonyom. — Nem akarom feltartani. — Nem tart fel — morogta. T- Csak annyit... ugyanis kiutazom a lányomhoz. A férfi rémeredt. Megőrült? Vagy csak félrebeszél? — Ezt már elmondta, asszo­nyom! De sohasem lesz elintéz­nivalóm Amerikában. — Nem. Nem erről van szó... Nem tudja véletlenül: van tél New Yorkban? — Tudja a fene! — és dühö­sen ellökte magát. Foga is vi­csorgott. — Kár — sóhajtotta csügged­ten az asszony maga elé. A Színész bőszen túrta a vizet. Áthúzódott a túlsó oldalra. VT indenfelé gumisapkás fe. jek pettyezték a meden­cét. Rögtön fölismerte az írót, nem annyira arcról, mint in­kább mozdulatokból. Hanyatt feküdt, egy helyben lebegett el­fátyolozva a felszálló gőztől. Megtorpedózta. — Szerkesztő úr! Szerkesztő úr! Az Író fölfigyelt, s tüstént függőleges helyzetbe hozta magát. Nagy nőfoarát, csaknem hódolva meghajolt: — Rendelkezésére állok, asz- szonyom — mondta, és feltűnt neki a csinos tanárnő szeder­jesed ő ajka. Víziember volt, azonnal udta, mit jelent, s már éppen figyelmeztetni akarta, hogy hagyja el a medencét, azonban megelőzték. — Képzelje, megkaptam az útlevelet. Nem szökve megyek, mint a lányom. Mo6t három éve, hogy benyújtottam a kérel­met. — Tudom. Már mesélte De nem találtam elintézniva­lót. — Pedig úgy bíztam. — Sajnos — tárta szét tenye­rét az Író megfeledkezve a helyről és elsüllyedt. Szájába csapott a víz. — De azt csak tudja? ... — Sajnos — bugyborékolt a víz alól a férfi. Az asszony türelmetlenül a magasba nézett. Az óra perc­mutatója figyelmeztette a túl­lépett időre. TV1 egpillantotta látóvá ido­mult kezét. Az Ügyx .' '! — és gyorsan fe­léje startolt. Már csak benne bízott. Több volt, mint egysze­rű remény. Biztosra ment. Ben­ne nem csalódhat. Többet tud, mint a látók. — Wimmer úr! — bukkant föl mellette a betonfalnál. — A Lenkéné őnagysága? — ismerte fel a hangról és még csak meg sem lepődött. — Mivel szolgálhatok? — kérdezte ügyvédi modorban fölfigyelve az asszonyból áradó vibrálásra. — New Yorkban... — re- begte könyörögve. — Ne fél­jen ... Engedéllyel... örökre. — örömmel teljesíteném — mondta érces hangján a vak. — Már klienseimet is megkér­deztem, azonban semmi ... — Nem!... Nem lehet — nyögött fel az asszony. — Abszolút semmi. — De talán ... — dadogta a tanárnő. — Tessék mondani... Legalább tél... New Yorkban van tél? ... A vak ember a fejét rázo- gatta, és most már határozot­tan érezte, hogy baj van. Mi­lyen lázasan, dideregve, szinte eszelősen beszél! — Majd utánanézek — akar­ta vigasztalni. C emmd válasz. Csak űr. ^ Mint aki hirtelen nincs. Megborzongott: — Asszonyom! Lenkéné őnagysága! — szólongatta, és kezét csápként előrenyújtva forgolódott, mintha látna. Az asszony pedig gondolat nélkül menekült a ránehezedő víztömeg elől. Rúdon függve, mint a vak, vonszolta magát a feljáró felé. Vlagyimir Nyikolajemcs (Kalinyin): MÉRETEK. (A Barátság Hídja fotókiállítás anyagából.) Stockholm után Kaposvár Beszélgetés Kozma Józseffel, Az ibolyák zeneszerzőjével A Kaposvári Csiky Gergely Színház április 19-én mutatja be Schéhadé—Kozma Az ibo­lyák című zenés komédiáját Szilágyi Sándor rendezésé­ben. Kozma Józsefet, a magyar származású francia zeneszerzőt nem kell bemutatnom, hiszen nevét szerte a világon ismerik, sanzonjait dúdolja Fárizs, Lon­don, Moszkva, New York és Budapest. Sokat közülük Yvés Montand vitt sikerre. Az Ope­raház meghívására Kozma Jó­zsef most néhány hetet Buda­pesten töltött, ahol bemutat­ták az Elektronikus szerelem című egyfelvonásos komikus operáját. A premier izgalmas napjai után kerestem föl a Ro- iyal Szállóban. Az alacsony ter- megjelenésű TAVA S Z Felgyűrt ingujjá süldölegény festi nagy kettőslétrán az eget. Ebédszünetben, ha tedül megpihenni, cigarettázik néhány felleget. Cseresznyeszemű kedvesére gondol, aki hajnalban elszaladt mocorgó fák közé, — színes szappanhabból fúj ágaikra buborékokat. Az emberek, mint bogár az üvegben, csapongnak fénytől részegen. Nem is gondolják, hogy rúgóként ők ketten feszülnek bennük, mint a szerelem. Csak mennek rétre, hegyekbe, mezőre, füttyük pántlikaként lobog, és teherbe esik hedvülctől a pőre természet, mint magéhes asszonyok. PAPP ARPADt metű, egyszerű i^^cooooooooooooooooooococo xx^ooooooo0oooocS^SáfSv.K‘,.S vezett interjú csaknem visszá- BERTÖK LÁSZLÓ: Q jára fordult, és szinte ő készí­tett interjút a kaposvári szín­házról és közönségéről. — Nagyon örülök — kezdte —, hogy bemutatják Kaposvá­ron Az ibolyákat. Sajnos, nem lehetek ott a premieren, meirt pénteken utazom. De nagyon kíváncsi lennék, milyen felfo­gásban játsszák a darabot. A nyugatnémet és a svéd bemu­tatók ugyanis merőben más rendezői elképzelésen alapul­tak. Bochumban a tragédia, Stockholmban viszont a komé­dia kapott nagyobb hangsúlyt. A közönségnek az utóbbi tet­szett inkább, nagy siker volt. Mire törekszik a maguk ren­dezése? Elmondom, hogy a komikus elemek kapnak nagy szerepet az előadásban, s a darab gro­teszk játékossága mind újabb és újabb ötletek megvalósítá­sára ingerli a rendezőt és a színészt. — A stockholmi előadás jel­legzetessége az volt — folytatta Kozma —, hogy a komédiát transzportálták a pantomimba, a színészek balettszerű mozdu­latokkal kísérték a szöveg egyes részeit Érdekes, izgalmas kísérlet volt ez az előadás, mely színésznek, díszlettervező­nek és rendezőnek egyaránt al­kalmat adott képességei csil­logtatására. A darabban pél­dául szerepel egy szolga, akit Arisztotelésznek hívnak. Stock­holmban óriási sikert aratott ennek a clownszerű figurának életre keltője, aki előzőleg Othellót jásztotta. — Az ibolyák zenés komédia.. Milyen feladat elé állította ez a műfaj a zeneszerzőt? — Schéhadé izig-vérig költő — válaszolta Kozma József —, ő írta a versszövegeket is. A költői képzelet szabad csápon- gásának megfelelően könnyed sanzonokat írtam a szövegre, már csak azért is, mert a ze­nés komédiát nem operaéneke­sek éneklik, és módot akartam adni a legkülönfélébb tánc­mozdulatokra, a groteszk moz­dulatokra is. Így például van a darabban egy jelenet, ahol a jámbor lelkű, puritán Báró a csirkéit eteti. Az ő dalában há­romféle táncritmus jelentke­zik: menüett, tangó és kerin­gő. Ügy képzeltem el, hogy a Báró majd e háromfajta tánc lépéseire szórja a magot, és ugrabugrál a tyúkjai között, ami zeneileg még groteszkeb­bé teszi ennek az ironikusan megrajzolt figurának jellemét. Schéhadé színpada mesmoz­- gatja a zeneszerző képzeletét boOCOOOOOCOCOOOC030COOOOOCOOCCOOOOOOOOOOGOOQC; Már alőzölgg is írtam kísérőze­HALÁSZOK KÖZT A két hajó most szinte mozdulatlan. Piros hasú felhő villan meg a vízben. Csillagbogú háló merül a mélybe lassan, S a hold, karcsú sirály, letelepszik a tóra, Rijjogva, ringatózva. Óriásra nőtt árnyuk húzzák magukkal A halászhajók. Valahol messze dalolnak. A tó mélyéről rezegve felszínre bukkan A csillagbogú háló, s ámulva nézzük A beléakadt ezüstpikk elyű holdat. Füstfogta fűzfaágról Lóg le a hold bográcsa. Köréje telepszünk. Az est megtelik halászié illatával. S a csillagos ég: rltkás-szemű háló, A parti jegenyék csú csára terítve szárad. POLNER ZOLTÁN: VIRÁGÉNEK Követlek, Múzsám, bárhol is járj előttem. Lábnyomod ékesen világít a kőben, fogaid között a nedves szél vöröslő szegfűt verdes, s arcod után döbbent mezőkön egyre messzebb megyek utánad. Emlékeimmé érő tündöklő nyár vagy te nagy mellű, ősi dajka. Kezem bár^jfelhő takarja, hitem nem varázslat. Lásd, hordom a mesék sárkányölő kardját. Sohasem rettegek, szavaid akarják, hogy velük csatákban győzzek! Segíts a harcokban hősnek lenni, s védd, fogd pártját hű fiadnak mindenütt a világon! Mérd rám új próbáid igazát: kiállóm. S ha majd égtájak kincsével gazdagon megtérek egyszer, hazám fényben várjon. nét a Vasco története című da­rabjához, amely egy csetlő-bot- ló svejki vagy még inkább wozzeckd figurát mutat be. Sze­rettem volna operát csinálni belőle, de lekéstem vele, egy amerikai szerző kapta meg a jogot előttem. — A darabbal kapcsolatban olvastam néhány kritikát, egy­másnak ellentmondó kritikát Schehadérol, az íróról. Néme­lyek a szürrealistákhoz, mások költői drámaírókhoz, ismét má­sok az avantgarde abszurd drá­maírói közé sorolják, Jonescó- val és Beckettel egy helyre. Mi a véleménye erről? — Jonesco nem abszurd, ha­tározott programja van! Sché­hadé még úgysem. Két példát mondanék erre. Jonescóval be­széltem az Orszarvú írásának idején, és tudom, hogy berlini élményei alapján írta meg a drámát. Az Orszarvú úgy je­lenik meg a városban, mint a fasiszták, és lassan mindenki hozzájuk hasonlóvá válik. Vagy hogy Schéhadónál maradjunk. Előbb említett darabját J. L. Barrault vitte színre, de le kel­lett venni a műsorról, mert úgy érezték sokan, hogy az al­gériai háború ellen szól. Nem. Schéhadé egyáltalán nem tar­tozik az abszurdok közé. Köl­tői színháznak nevezik színpa­dát, és az a közönség, amely szereti a költészetet, a köny- nyed humort, megszerette Schéhadét. De most engedjen meg nekem egy kérdést. Mit gondol, a vidéki közönség ezt a fajta modernséget hogyan fogadja majd? — Erre nehéz még válaszol­ni, de remélem, hogy úgy, ahogy a stockholmiak, és sikere lesz nálunk is a darabnak — Ezt szívből kívánom. A közönséggel szemben ugyanis sok a hibás előítélet. Bátrab­ban kellene kísérletezni Részt vettem például egy konkrét zenei esten. Azt mondták, hogy ez Magyarországon ismeretlen, és nem is kéül a közönségnek. A hangverseny ennek ellenke­zőjéről győzött meg. A közön­ség helyesen ítéflte meg ezeket a műveket: a rosszat, a hami­sat elvetette, a jót viszont meg­szerette. Kozma József végül sok si­kert kívánt a színháznak. Kért, hogy értesítsük arról, hogyan sikerült az előadás. Erre csak április 19-e, Az ibolyák bemu­tatója után kerülhet sor. Szered ás András A marcali földműveaszövef kezet kereskedelmi szakképzett- Béggel vagy könyvviteli ké­pesítéssel rendelkező férfi munkaerőt beta» ellenőri munkakörbe azonnali fölvételre kerea. Fizetés kollektív szerint. Jelentkezés a marcali fmsz ig. elnökénél írásban vagy személyesen. Fölvétel esetén útiköltséget téritünk. (4550)

Next

/
Oldalképek
Tartalom