Somogyi Néplap, 1963. március (20. évfolyam, 50-76. szám)

1963-03-07 / 55. szám

SOMOGYI NÉPLAP 2 Csütörtök, 1963. március % A IflSZSZ Haifstein amerikai látogatásáról Washington (TASZSZ). Hallsteinnek, a Közös Piac­bizottság elnökének amerikai látogatásával kapcsolatban Vlagyimir Vasedcsenko, a TASZSZ washingtoni tudósí­tója megjegyzi, hogy Hallstein egyesült államokbeli látogatá­sa kétségeket ébreszt aziránt, vajon tényleg az európai or­szágok érdekeiről gondosko­dik-e az Európai Gazdasági Közösség bizottságának elnö­ke. A közös piaci országok és az Egyesült Államok között éles gazdasági ellentétek vannak. Az Egyesült Államok meg akarja könnyíteni áruinak be­áramlását az EGK-országok belső piacára, meg akarja szüntetni azokat a vámsorom­pókat, amelyek a Közös Piac országait az amerikai verseny­től óvják. Az európai orszá­gok, mivel megértik, mire ve­zethetnének az amerikai tö­rekvések, szembeszáünak a nyomással, nem hajlandók csökkenteni az amerikai áruk­ra kiszabott vámokat. Hallstein a perpatvar tető­pontján érkezett meg az Egye­sült Államokba, s nem késett kijelenteni, hogy teljességgel egyetért az Egyesült Államok kormányának álláspontjával. — Hozzá kell fognunk a ke­reskedelmi összetartás kiépíté­séhez — jelentette ki. A Columbia Egyetemen tar­tott előadásában Hallstein sík- raszállt a vámok kölcsönös le­szállításáról szóló tárgyalások megkezdése mellett. Hallstein kifejezte bizonyos­ságát abban, hogy Anglia vé­gül is belép a Közös Piacba, amit — mint ismeretes — az Egyesült Államok állhatato­san szorgalmaz. Az EGK bi­zottságának elnöke biztosította az amerikaiakat arról, hogy a közösség országai nem zárják be piacaik kapuit az amerikai mezőgazdasági termékek előtt. Washingtoniban Hallstein a földművelésügyi miniszteren kívül találkozott Kennedy el­nökkel, Rusk külügyminiszter­rel és más hivatalos szemé­lyekkel is. (MTI) Szabadon bocsátották Brazíliában az Anzoateguí bátor elfoglalóit Rio de Janeiro (AFP, AP). A brazíliai hatóságok ked­den szabadon bocsátották azt a kilenc «venezuelai hazafit, akik elfoglalták és brazil ki­kötőbe kormányozták az An- zoategui nevű utas- és teher­szállító hajót. A brazil törvé­nyek értelmében a kilenc ha­zafinak szabadon bocsátása előtt köteleznie kellett magát arra, hogy az ország területén nem folytat politikai tevékeny­séget, és legalább kilencszáz kilométernyire távol marad a venezuelai határtól. Mint az AFF jelenti, Jorge Amado neves brazil író Rio de Janeiróba hívta az Anzoa- tegui elfoglalóit, és felajánlot­ta nekik, hogy a Hotel Flori­dában rendezkedjenek be. (MTI) IRÁNY A KOMMUNISTA VIUI6GII2DASÁC tt. Uj feladatok — régi szemlélet, elavult módszerek Adenauer-—Sancho-Panza: — A fene egye meg, "ezek Don Quijote-ra lövöldöznek, de esetleg engem ér a ta­lálat! (Endrődi István rajza) Walter Ulbricht megbeszélése angol képviselőkkel Walter Ulbricht, a Német Demokratikus Köztársaság Ál­lamtanácsának elnöke, aki je­lenleg Lipcsében tartózkodik, fogadta angol munkáspárti parlamenti képviselők egy cso­portját, és megbeszélést foly­tatott velük. Angliát és a Né­met Demokratikus Köztársa­ságot érdeklő gazdasági és po­litikai kérdésekről volt szó. Megvitatták továbbá a béke fenntartásával, valamint a nyugat-berlini helyzet békés rendezésével összefüggő kér­déseket Könyv-árleszállítás r a földművesszövetkezetek könyvesboltjaiban! Március 30-ig 432 féle könyvet 20—60 százalékkal vásárolhat olcsóbban. Egypár könyv a sok közül: Balassi Bálint: Összes versei 35,— Ft 18,— Ft Vörösmarty M.: Csongor és Tünde 55,— Ft 28,— Ft Petőfi Sándor: Összes költeményei 24,— Ft 16,— Ft Ady Endre: Összes versel 72,— Ft 36,— Ft Kaffka Margit: Összes versei 28,— Ft 18,— Ft Ady Endre: Összes novellái 85,— Ft 42,— Ft Solohov: Feltört ugar 28,50 Ft 18,— Ft Victor Hugo: A tenger munkásai 39,— Ft 20,— Ft Kaverin: Két kapitány 34,— Ft 20,— Ft Dickens: Copperfield Dávid 32,— Ft 20,— Ft Bognár Károly: Szőlő­termesztés homokon 55,— Ft 30,— Ft Kozma Pál: A csemegeszőlő 90,— Ft 50,— Ft Kertészek kézikönyve 02,— Ft 35,— Ft Kérjen részletes árjegyzéket és tájékoztatást a SZÖ­VETKEZETI KÖNYVESBOLTOKBAN. A barcsi, csurgói, marcali, nagyatádi, tahi szövetkezeti könyvesboltok készséggel állnak rendelkezésére! (3404) Norvégiában 1963. január végéin 38 600 munkanélkülit tartottak, nyilván, vagyis . ti­zenháromezerrel többet, mint 1962. január végén. Savang Vatthana laoszi ki­rály szerdán Moszkvából négy­napos hivatalos látogatásra re­pülőgépen Pekingbe érkezett. Fékhiba miatt a vasúti ven­déglőbe rohant egy személy­vonat szerdáin hajnalban a Nápolyhoz közeli Castellam- mare di Stabiában. A moz­donyvezető és három utas könnyebben megsebesült. Gromiko szovjet külügymi-1 niszter befejezte norvégiai lá­togatását, és szerdán délelőtti háromnapos látogatásra Dá-| niába utazott. Panama, tőzsdei spekuláció, üzérkedés vádjával 16 embert! tartóztattak le Dél-Koreábam.j Közöttük van a hatalmon le­vő katonai junta egyik volt! tagja, Ju Von Sík tábornok, [ valamint Csun Bjung Kju| volt pénzügyminiszter is. Egy szó sem volt igaz abból a hírből, hogy 300 halálesetet okozott vasárnap egy föld­csuszamlás a perui Pampal- lachta városkában. A rém­hírt a kerületi és városi ve­zetők közös együttműködéssel találták ki. Az ok: új lakóte­lepet akartak építeni, s a vá­roskának telkekre volt szük­sége. A kerületi kormányzótól a békebírón és a polgármeste­ren át a jegyzőig az egész tár­saságot letartóztatták. Ghana kérelmére a Bizton­sági Tanács a jövő héten ösz- szeül, hogy tanulmányozza az ENSZ vizsgáló bizottságának Lumumba halálkörülményei­ről szóló jelentését. Az ülés időpontját még nem határoz­ták meg közelebbről, előrelát­hatólag szerdán kerül rá sor. Szerdára virradó éjszaka földrengés volt a marokkói Ouezzane városában, 150 kilo­méterrel északkeletre Rabat­tól. A lakosság körében pánik tört ki. Hasonló pánik tört ki kedden délután Agadír lako­sai között, amikor 16.52 óra­kor két másodpercen át köny- nyű földlökések emlékeztették őket az 1960. márciusi ször­nyű katasztrófára. Szerencsé­re sem Ouezzane-ban. sem Agadírbae nincsenek áldoza­tok. BIZONYSÁGUL, HOGY A MENNYISÉG EGY PONTON TÜL MINŐSÉGBECSAP AT, }Ungels idézd Napóleont: »Két mameluk fel. tétlenül felülmúlt háromszáz franciát; száz mameluk egyenlő értékű volt száz franciával; háromszáz francia rendszerint felülmúlt há­romszáz mamelukot; ezer francia mindig visz- szavetett ezerötszáz mamelukot.« Mi is vala­hogy úgy vagyunk, mint a jól szervezett na­póleoni hadsereg a nyers erejű mamelukok- kal —, egymagunkban kicsik és gyengék va­gyunk, de ha összefogunk a baráti országok­kal, erőink meghatványozódnak. Nem nagy szavak ezek: a szocialista világgazdaság való­ban sokkalta több, mint az egyes országok népgazdaságainak összessége. A mennyiség itt minőségbe csap át. Olykor mégis rossz straté­gáknak bizonyulunk, a nyers erővel virtusko- dunk, 3 nem fordítunk kellő figyelmet a min­dennapi munkában a belső internacionalista szervezettségre. Rendszerünk ereje abban van, hogy nincs kizsákmányolás, a termelőeszközök tulajdono­sa városon és falun a dolgozó nép. Ez az anya­gi alapja egyébként a baráti országok össze­fogásának és érdekközösségének. Így a terme­lőmunkának egyetlen célja a dolgozók szük­ségleteinek lehető legjobb kielégítése. A ter­vező munika legfőbb feladata pedig jól fölmér­ni a ma szükségleteit, s gondoskodni, hogy a holnap igényeit még magasabb szinten elégít­hessük ki. (A műtrágyagyár építése is a ma szükséglete, ha azt akarjuk, hogy holnap több kenyér és hús kerüljön a lakosság asztalára.) A termelés korszerű tervezése azt jelenti, hogy nem állhatunk meg az ország igényeméi, szük­séges számolni a baráti, sőt még más orszá­gok szükségleteivel is. És fordítva: a jelent, kezö hazai szükségletek kielégítését nem sza­bad csak a magyar ipartól várni. Jobban elé­gíthetjük ki a szükségleteket, vagyis gyorsab­ban emelkedhet az életszínvonal, ha a terve­zés átlépi az ország határait, s figyelembe ve­szi a nemzetközi munkamegosztás hallatlan le­hetőségét. Az üzemekben, sőt a miniszteriális és ter­vezőintézetekben sokszor nem számolnak elég­gé ezzej. A feladatok megváltoztak, a szemlélet, a gondolkodásmód sokban maradt a régi. A népgazdasági szintű elemzés ma már elégte­len, Nemzetközi színvonalon kell a gazdasá­gosságot és az egyéb kérdéseket vizsgálni. Az internacionalizmus — ez a politikai kategória — bevonult a gyakorlati közgazdaságtanba. Az átfogó módszereken (a nemzetközi szintű anyagi érdekeltségen, a közös beruházások te­lepítésén és finanszírozásán stb'.) most mun­kálkodnak a KGST különböző szerveiben. De a helyi módszerek részletei és a közgazdasági szemlélet aligha változnak a KGST intézke­désedre. TÖBB OBJEKTÍV KÖRÜLMÉNY IS MA MÉG ERŐSÍTI a nemzeti elzárkózottságra törekvő idejétmúlt módszereket és szemlél­tet. Az importgépek beszerzése nehézkesebb, bürokratikusabb, a tartalékalkatrész-ellátás- ban gyakoriak a zavarok, nemegyszer az im­porttermékek ára is magasabb a hazainál, s ezzel valósággal ösztönzik az ipart, hogy minél több terméket maga állítson elő. Az ilyen ne­hézségek, amelyeken szántén lehet és kell is változtatni, a mindennapi gyakorlatban tény­leges súlyuknál nagyobb szerepet kapnak. Ha baj van egy külföldi berendezés minőségével, máris megvan rá az orvosság: »Gyártsuk mi!« Korszerűsíteni, újítani kell a külföldi masi­nán: »Gyártsuk mi!« Ha netán késik a kül­földi szállítmány, megint van rá előre gyár­tott recept: »Gyártsuk mi!« A szomszédok hibáinak feszegetése nem éppen helyénvaló, amikor jócskán álcád söprögetnd való saját por­tánkon is a minőség, a határidő dolgában. A szocialista világgazdaság nagy tartalékai­nak kiaknázását mint objektív tényező nehe­zíti termelésünk jelenlegi szervezete is. Ami­kor egy-egy vállalát vagy ország új gyártási profilját kialakítják, szükséges a meglevő ter­melési hagyományokkal számolni, csak így le­het a rendelkezésre álló gépeket, a szakkép­zett munkaerőt stb. jól hasznosítani. Ezeknek a hagyományoknak az eltúlzása fékezi a fej. lődést, megmerevíti, konzerválja jelenlegi vi­szonyainkat. A temérdek termékféle elapró­zott, egyedi,, kis sorozatú gyártása maga is olyan tradíció, amellyel szakítani akarunk. Célunk kevesebb termékféle gazdaságos, nagy sorozatú gyártása. Persze nem könnyű átállni a megszokottból egy merőben új, gyakran sokkalta bonyolultabb termék fejlesztésére és gyártására. Áldozatot, kitartást, sőt tandíjat is követel, mégis — nem vállalati, hanem in­ternacionalista szemüvegen nézve — megéri és gazdaságos. Szűk látókörű nemzeti korlátoltság a gör. esős ragaszkodás minden egyes termék itthoni gyártásához. A műszaki és gazdasági »érvek« tömkelegé látszólag az ország érdekei mellett szólnak, valójában az olyan szemlélet, amely csak a magyar ipart látja, sok kárt okoz a népgazdaságnak, elaprózza, korszerűtlenné te­szi termelésünket. A statisztikai adatok arról tanúskodnak, hogy az utóbbi három évben a gépipar hat-hétszer annyi új termék gyártását ^ kezdte el, mint amennyit véglegesen megszün­tetett. A nemzetközi munkamegosztás követel­ményeivel ellentétes ez a folyamat, s arra utal, hogy nem vontuk még le kellően az öt­venes évek sok kárt okozó autartkiás gazda­ságpolitikájának tanulságait. a v All álatok vezetőinek és dol­gozóinak, akik a legjobban ismerik a helyi adottságokat és tradíciókat, nem az a feladatuk, hogy a baráti országokban meglevő hibákat és nacionalista jelenségeket kutassák, hanem az, hogy a határidő, minőség, tartalék alkatrész stb. vonatkozásaiban tegyenek meg mindent, ösztönözve ezzel külföldön a nem­zetközi munkamegosztásra. Itthon pedig ön­tevékenyen és kezdeményezzen segítsék a nemzetközi munkamegosztás fejlődését, tegye­nek javaslatokat kevesebb termékféle nagy sorozatú, világszínvonalú gyártására. A hagyomány szerepének eltúlzása más vo­natkozásban is a nacionalista előítéletek for­rása. Sokan bizalmatlanok a nálunk később iparosodott országok termékei iránt. Gyakran még a szakemberek is lehetetlennek tartják, hogy ezek .az országok is jó, olcsó, sőt a mieinknél korszerűbb termékeket gyárthat­nak. Ez a nézet politikailag káros, közgazda­ságilag tarthatatlan. Egyetlen szocialista or­szágot sem lehet hagyományaira hivatkozva elmaradottságra kárhoztatni. Sőt internacio­nalista kötelességünk tapasztalatokkal, szak­emberképzéssel, műszaki dokumentációkkal — szerény képességeinkkel arányban — segí­teni a baráti országokat. Ha minden KGST-ország ipara és életszínvo­nala gyorsan fejlődik, ez nem csökkenti, el­lenkezőleg, növeli az együttműködés lehető­ségeit. A nemzetközi munkamegosztáshoz nemzetek, partnerek kellenek. Csak úgy tu­dunk nagy sorozatban műszert, speciális szer­számgépet, nehéz híradástechnikai berendezé­seket gyártani, ha ezekből a cikkekből a fej­lett iparú és magas életszínvonalú baráti or­szágokban növekvő igény jelentkezik. A ter­mékekért cserébe kapott cikkek, termel őbe- rendezések, rádiók, háztartási gépek korsze­rűbbek, olcsóbbak lesznek a jelenleg nálunk gyártottaknál, ha nagy sorozatban készülnek, s egy-egy termék fejlesztésével a mérnökök és technikusok ezrei foglalkozhatnak. Nem véletlen, hogy a nemzetközi munka- megosztás fejlesztése a ma feladata. Agrár- országok között aligha lehet számottevő thun- kamegosztásrói beszélni. S most, hogy minden szocialista országban már megvannak az ipari alapok, a továbbfejlődés parancsa, objektív törvénye ez a szorosabb együttműködés. A termelőerők szétfeszítik nemzeti határainkat. A világméretű technikai és tudományos for­radalom a kapitalista országokban is napi­rendre tűzte a gazdasági integrálódást, a nemzetközi munkamegosztást. A Közös Piac, ■ a nyugat-európai országok e gazdasági tömö­rülése — noha mindenekelőtt a nyugatnémet nagy monopóliumoknak kedvez, s kiélezi a ka­pitalizmus belső ellentmondásait, reszélyez- teti a kis országok függetlenségét — nem le­becsülhető gazdasági eredményekkel is jár. A kgst-orszAgok megértve az IDŐK SZAVAT tudatosan és tervszerűen szélesre tárják a nemzeti kapukat a termelő, erők fejlődése előtt. Nem lehetünk rossz stra. tégák. Ahogy a nyers erejű inaméi ükök szemben a franciák szervezettségük? • á'Iít:: - ták, mi a gazdag és nálunk sok tt-.. . oen fejlettebb tőkésországokat szilárd egységünk­kel, gazdasági, politikai és ideológiai össze- íorrottságunkkal győzzük le a legalapvetőbb és legemberibb tevékenységben — a termelő­munkában. Kovács József Bombamerénylet az Inturiszt nyugat-berlini irodája ellen Berlin (ADN). Az Inturiszt szovjet utazási iroda nyugat-berlini helyisé­geit teljesen szétrombolta egy kedd este végrehajtott bomba­támadás. Nemcsak az iroda berendezése pusztult el a bű­nös támadás következtében, hanem komoly károkat szen­vedtek a környék lakóházai is. Az eddigi jelentések szerint a tettesek kívülről dobták a bombát az iroda helyiségeibe. Az utazási iroda ellen nem­régiben már történt provoká­ció, akkor fasiszta elemek uszító feliratokkal mázolták össze az iroda kirakatait. A tetteseket a hivatalos jelenté­sek szerint »nem sikerült kéz­re keríteni«. Jellemző, hogy a keddi robbanás —után az egyik rendőrtisztviselo úgy nyilatko­zott, hogy »semmiféle konkrét adat nincs, amiből a valószínű tettesekre következtetni le­het«. (MTI)

Next

/
Oldalképek
Tartalom