Somogyi Néplap, 1963. február (20. évfolyam, 26-49. szám)

1963-02-05 / 29. szám

I Aztán Meats sikerül a tudós ELNYÚLT TESTÉHEZ VONSZOLNIA MARAT... >4 POKOLGÉP LEUGRAL A LÉPCSŐN. A FORDULÓNÁL UTOLSÓT ZÖKKEN. A LAPJÁRA FORDUL ÉS KETYEG TOVÁBB. EZT AZONBAN SZTYEPAN APÓ MÁR ----------- ------------------------- NEM HALLJA... t Z A Tj/DAT SZINTE EMBERFELETTI, ERŐT AD jt SEBESÜLTNEK. MEGRAGADJA A BŐRÖNDÖT ES KÚSZNI KEZD VELE AZ AJTÓ FELÉ. ’ MSZMP MEGYEI BIZOTTSÁGA E.S A MEGYEI TANACS LAPJA , „(Bizalmat kaptam ájm,...-r Az évek fölöttem is el­jártak. Lassan megöregszem, a falu pedig egyre szépül és fia­talodik. öregember lettem. Fe­hér a hajam, deres a bajuszom. Amikor először választottak meg tanácstagnál-:, negyvenki­lenc éves voltam. Maholnap hatvankettő leszek. És ha ma arról beszélek, hogy mi min­dent csináltunk Drávaszente- sen, altkor bizonyára megmo­solyognak az emberek. Pedig a mi kis falunk életében nagyon nagv dolgok az eredményéit. Jól emlékszem rá, évtizede­ken át folyt a vita a régi kép­viselőtestületben a járdaépítés­ről. „ Tekintélyes gazdák kerül­tek ellentétbe egymással. És az emberek sárba jártait, mert nem sikerült nyélbe ütni a megegyezést. A környező köz­ségekben már mindenütt volt villany, egyedül nálunk ural­kodott a petróleumlámpa. A jegyző uralt pv-eken át hiteget­tek bennünket. Nem volt olyan választás, hogy ne ígérték vol­na meg a villanyt. Énnek a világtól elzárt kis falunak még. telefonja sem volt. Nem tudtunk segítséget kérni, ha tűz keletkezett, ha emberéletről volt szó. tűk volna, ha a mi gyerekeink is össze járhattak volna vala­hova. Sajnos, csak a kocsma jutott nekik... Sohasem felejtem él, az első választás után odajött hozzám egy idős ember. Valamikor képviselőtestületi tag volt az Módszertani bemutató a tánccsoportvezetők részére Szombaton továbbképzési napot rendezett a megyei nép­művelési tanácsadó. Délelőtt a kórus- és zenekarvezetők részé­re tartottak foglalkozást, dél­után a népi tánccsoportok ve­zetői gyűltek, össze a Latinlka Művelődési Háziban. A népitánccsopoi-t vezetők továbbképzése ebben az évben is körzeti, illetve járási szak­mai bemutatók, előadások és gyakorlati tanácsadások for­májában történik. Most ren­dezték először a megyeszékhe­lyen kizárólag módszertani tár­gyú foglalkozást. Ezen részt vettek a járási és a körzeti to­vábbképzések vezetői, a bog­lárt »Boglárka« csoport tagjai és megyénk nagyobb népitánc- csoportjainak, illetve népi együtteseinek vezetői. A ta­nácsadó tánc-szakreferensei foglalkoztak a jó testtartás, a technikai készségfejlesztés, a helyes mozgáskultúra kialakí­tásának elméleti és gyakorlati kérdéseivel, majd a próbák gimnasztikái, balett-, karakter- tánc- és népi tánc-elemekből összetevődő edzésmódszereinek bemutatása, következett. Ez­után a Latinka Művelődési Ház tánccsoportjának tagjai előadták és a részvevőkkel megbeszélték Csfkvár—Szabó »Vágy« című új tematikus tán­cát A modern fctncelem ékből megkomponált darab nagy ér­deklődést keltett, és élénk vi­tát eredményezett a' szakmai közönség körében. A nyári ltethetes táncvezetői tanfolyamig még kétszer tart I hasonló módszertani konzultá­ciót és bemutatót a megyei [népművelési tanácsadó. öreg. Rátette váltamra a kezét, és így szólt: »Sipos Jancsi, te heves gyerek vagy. Tanuld meg, hogy verekedni kell min­denért.« Hát most elmondha­tom öreg jóakarómnak, hogy, eredményesen verekedtünk. A mi falunkban is magindult a fejlődés. Látni kellett volna áz emberek arcát, amikor először gyulladt.Id a villany! Azt az örömet sohasem felejtem el. A férfiak elfordultak, mert könny szökött szemükbe. A mi tanácsunk ítélte halálra a pet­róleumlámpát. És egymás után hozták az emberek a rádiókat Barcsról. Ma pedig televízióért mennek a .járási, székhelyre. Meglett a telefon is. Hozzá- kezdtünk a járdaépítéshez. És- el készült az is, mert ’minden ember akarta. Még az öregek Szeret- is jöttek ásóval, lapáttal, pe­dig nem hívta őket senki. Mű­velődési házunk is van.. És már nem vagyunk örökösen gyaloglásra kárhoztatva. Segí­tett 'a megyei tanács, s nem­rég autóbuszjáratot kaptunk. Két megálló van a faluban. Erről szerettem volna be­szélni a jelölőgyűlésan. De va­lahogy nem sikerült. Gsszeszo- rult a torkom, és nagyon me­legem lett. Hallgattam az em­bereket, amint a jövőről be­széltek. Bizalmat kaptam újra. Ügy érzem, tudok még tenni. Még nem vagyok öreg... N. S. Négerüldözés Nyugat-Németországban Utcai harc Bambergben néger és fehér bőrű amerikai megszálló katonák között Az amerikai né­gerek megvetése a Mississippitől im­már Bajorországig terjed. Nemrég va­lóságos utcai harc­ra került sor a nyugatnémet Bamberg városá­ban az amerikai néger és fehér megszálló lm tónál: között. Az öldök­lő küzdelemben a lakosság vett. A rendőrség állította helyre a rendet: több teherautón minden néger ka­tonát . börtönbe hurcoltak. Sajtó­értekezleten jelen­tették be, hogy va­lamennyit felelős­ségre vonják és megbüntetik. A verekedés ak­kor tört ki, ami­kor egy . 23 főből álló néger katonai csoportnak több vendéglő tulajdo­nosa kijelentette: »Négereliet nem eresztünk be!« A négerek először egy éjszakai mula­tót kerestek föl, amelynek ameri­kai állampolgár a tulajdonosa. Jó hazai szokás sze­rint azonnal elza­varta a négereket. Amikor a kato­nák egy másik mulatóba akartak is részt bemenni, amely- katonai nek német tulaj­donosa van, ugyanúgy jártak, mint az előbbi he­lyen. Igaz, a né­met mulatósnak nem volt annyi bátorsága, hogy kijelentse: »nége­reket nem enge­dek be«, hanem arra hivatkozott, hogy vendéglőjét csak szűkkörű tár­saság látogathatja. A harmadik mu­latóban tört ki a verekedés a né- és az ott mulató fehér bőrű megszálló katonák között. A vendéglő be­rendezését teljesen összetörték Né­hány száz bamber- gi lakos is össze­gyűlt a mutató előtt, és részt vet­tek a küzdelem­ben. Valameny- nyien a négerek mellett avatkoztak bele a verekedés­be. A német roham- rendőrség hiába kísérelte meg, hogy szétválassza az »utcai harc« részvevőit Körül­belül három óra hosszat tartott az utcai botrány. Vé­gül a szomszéd tá­maszpontokról se­gítségül hívott erős amerikai rendőri készültség vetett véget a ve­rekedésnek. (Szentirmai) „PÁRIZSBAN LÁTTÁM... Jávori Béla fotókiállítása a Latinka Sándor Művelődési Házban A Kaposvári Latinka Sándor Művelődési Házban vasárnap délelőtt nyitották meg a fotó­művészet kedvelőinek népes csoportja előtt Jávori Béla »Párizsban láttam ...<■ című fotókiállítását. A 31 nagyobb és 32 kisebb képből álló kiállítást Pados Jó­zsef elvtárs, a Kaposvári Vá­rosi Tanács Művelődésügyi Osztályának vezetője a követ­kező szavakkal nyitotta meg. — Párizsibari láttam... — így hirdeti a meghívó ezt a kiállítást! A megfogalmazás­ban' nemcsak aktualitás van,' hanem hagyomány is. Párizs nekünk közeli szellemi isme­rős, és érdeklődést kelt minden onnan érkező tudósítás. Kíván­csiságunkat fölkelti és betetőzi, hogy. a kiállító az újságíró, a riportér kereső' nyugtalanságá­val járja Párizs, bulvárjait, si­kátorait, tereit, a Szajna-par- tot, s keresi- az embert, az élet egyszerű, látványosságtól men­tes pillanatait, intimitásait. Rajongással, ámuló melegség­gel teli kutatás ez, de ugyan­akkor a lencse könyörtelen igazságosságával lemezteleníti — nem az emberi, 'hanem a társadalmi élet ellentmondá­sait is. Jávori Béla az aktuális és zsánerfotók sorait, portrék és városképek fényképeit nultatja itt . fel . körültekintő igényességgel.-» mondotta töb­bek között Pados elvtárs. Ez­után az . összegyűlt .közönség sokáig -gyönyörködött a" képek­ben. • , . A" fótokíállítás február 8.-ig minden nap 9 órától 22' óráig tekinthető meg.' Porosodó gépek egy. drága raktárban A1'’- ■; ■ •* • * - p . *. ••• ■* IV em mostanában történt, hogy a Fonyódi Községi Ta- in ács megvásárolta a Bihar-villát, amely ott állt az iskola mögött, egy szép park közepén. A községfejlesztési j alap bánta a vásárlásra fordított 290 000 forintot. Azaz hogy; csak később bánta igazán, amikor az olyannyira szüksé-l gélt épület tulajdonjoga már a községé volt. Nem úgy azon-! ban a használati jog! Hogy ezzel meg mi a baj? Ebben az épületben műkö-j dött valamikora baromfikeltető állomás. Két évvel ezelőtt il-; letékesek döntésére megállt itt az élet. A kihűlt gépekre rá. ; zárták az ajtókat. Tették .ezt a »legközelebbi intézkedésig«! jelszóval. Arról volt szó, hogy nyugodtan üssék csak nyél-j be a vételt a fomyódiak, s ,ni<»den bizonnyal végérvényesen; megszűnik itt a csibekeltetés. Ki gondolta volna, hogy bo-] nyodalmak termőtalaja lesz még ez a befejezetlen intézke-! dós? Senki! . j És lám... a mai napig sem történt semmi avégbol,; hogy a községi tanács szándékának megfelelően ebben a ha»; tálmaá villában kapjanak helyet á tömegszervezétek. A párt-! és a KISZ-klub, a nőtanács. Az épület helyiségei közül! mindössze egy áll pillanatnyilag rendelkezésre. A többiben; portól roskadoznak a gépek a gondosan zárt ajtók mögött.; Az említett egy helyiséget a KISZ-fiatalok használják. Ta­lán helyesebb áz a kifejezés, hogy ebben tanyáznak a köz-!- ség fiataljai, holott szeretnének már otthon lenni a löszük­re is vásárolt villában. Nem és nem megy a dolog. Pedig ezelőtt másfél évvel a megyei tanács mezőgazdasági osztá­lya azt ígérte, hogy a keltető-gépeket áthelyezik Karádra, hogy ott gondoskodjanak a b u-omfiutánpótlásiúl. »Csalt még egy kis türelmet, csak még egy kas megértést ké-J rünk az elvtársaktól!« | Csoda-e, ha a türelem is, a megértés is kimerült emy-f nyi várakozási idő után? Az ígéretté vők megfeledkeztek 1 adott szavukról. Vagy nem mertek intézkedni minisztériumi f utasítás híján? Nem lehetetlen. Nemrég a községi tanácsi egy képviselője járt a Földművelésügyi Minisztérium illető-j kés osztályán gyors intézkedést remélve a kétévnyi huza-í voma után. Azonban itt is csak azt a választ kapta: — Utá-í manézünk ,a dologinak. > Jó volna, ha ennek az utámanézésnek ezúttal nem len-; ne több éves a határideje. Hiszen nemcsak arról van szó. Anekdota Walt Disneyröl Watí Disney viccből John Foster Dulles aláírással akart küldeni dísztáviratot egyik kollégájának. A postai tiszt­viselő nem volt hajlandó a táviratot továbbítani. »Nem baj — mondta Disney —, akkor legföljebb Walt Dis­ney -t íroki aló.« »Ezzel a névvel sent sza­bad visszaélnie!-- erőlködött f a hivató inok. »De , hiszen, én vagyok > Walt Disney/« nevetett a > művész, és'elővette igazolva- í riyát. , i ■ ’ '»Ebben az esetben — Óo- > .lintott a hivatalnok rövid f tanulmányozás után — akár | azt is írhatja, hogy John i Foster Dulles/« * * Atom ellen nincs biztosítás! A k&rilb-tengeri válság ? után az észak-amerikai biz- $ tosítótársaságok siettek zára- j dékot fűzni a biztosítási í szerződéseikhez: »A biztosi- > tótársaság nem nyújt kárté- | rvtést ügyfeleinek, ha a kár > atomrobbanástól származik.« í * * üt Spicces elefántkisas zony : Mary, az öttonnás elefántkis- > asszony, Alicante spanyol vá- > ros egyik cirkuszának fő att­rakciója néhány napig nem tu­dott fellépni, mert méreteinek megfelelő spicces állapotba ke­rült. Szomjúságtól hajszolva betört egy kamrába, ott fölfe­dezett egy 113 literes hordót te* le: rummal, s kiitta fenékig. Az eredmény szabályos alkohol- riiérgezés volt. Több napig tar­tott, míg Mary kijózanodott, és művészi mutatványaival újból megjelenhetett a közönség előtt. Jó a maiom a ház kőiül Melboume-<töl 220 mér- földnyire van Lindsay Schmidt ausztrál juhte­nyésztő farmja. A farm kö­rüli teendőket, a traktor- vezetést, a juhok terelését, a gyapjú tisztítását stb. Schmidt S éves rhesusmaj- ma végzi, méghozzá kifogás­talanul. Schmidt évekkel ez­előtt szerezte meg a maj­mot, amely azzal hívta fel magára a figyelmet, hogy hogy egy község épületet vásárolt, hogy elhelyezési gondja' egy vándorcirkusz kigyulla­közül egyet megoldjon. Arról is szó vasi, hogy ezek az üzemen kívül helyezett gépek végezhetnének hasznos mun­kát is új és végleges helyükön. Intézkedjenek, hogy ne porosodjanak használatlanul a gépek ebben a nem raktárnak szánt »raktár«-ban! fe. I Pttradicsomkombájn Kaliforniában a nagyüzemi paradicsomtermesztök régi kí­vánsága vált olyan gép mun­kába állítása, amely /az érett paradicsomot betakarítaná. A kívánt gép megszerkesztésének nehézségeit az okozta, hogy a paradicsomitöveken a gyümölcs nem egyszerre érik meg. Evek során olyan fajtáikat tenyész­tettek ki, amelyek szinte perc­nyi pontossággal egy időben ér­lelődnek. Ezeket egy betafca. rítógép segítségével dolgozták fel. A gép a növényt a gyökere fölött elvágja, és rázórostélyon továbbítja a gyümölcselválasz­tó szerkezethez, amely az érett gumót a leveleidtől elválasztja, és válogatószalagra továbbítja. Négy személy osztályozza itt nagyság szerint a gyümölcsöt, és futószalagon továbbítja a géppel párhuzamosan haladó tehergépkocsin elhelyezett Iá. dákba. A gépi betakarításhoz 12—13 személyre van szükség, hogy a hagyományos módsze­rekkel dolgozó 60 ember mten- kaját elvégezze. dósakor buzgón segített el­oltani a tüzet. Johnnie, a , majom kitű­nően vezeti a traktort, lóhá­ton tereli a birkákat, és ugyanolyan ételeket fo­gyaszt. mint gazdája. Ha Schrrúdtéh elmennek hazul­ról, Johnnie vigyáz a házas­pár hároméves kisfiára. ■ i * * * Dzsesszel kombinált istentisztelet Nurnbergben az evangélikus vallásü fiatalság számára dzsesszel és színes vetített ké­pekkel kombinált istent sztele- tet tartottak. Körülbelül hat- száz fiatal énekelte dzsesszzene- kar kíséretével az atomerőről szóló »zsoltárt-«. A lelkipásztor prédikációját színes vetített ké­pekkel illusztrálták. Az isten­tisztelet utáni vitában a fiata­lok lelkesen nyilatkoztak a kor­szerű eszközökkel színesebbé tett »áhítatról«. ) s 2 ■a 2 $ í I A RAJNAI VÁRKASTÉLY / * X s VAlFNTYtN IVAH9V tudományos- fantasztikus regénye nyomán írta Cs. Horváth Tibor, raj soha Sebök Imre

Next

/
Oldalképek
Tartalom