Somogyi Néplap, 1963. január (20. évfolyam, 1-25. szám)
1963-01-12 / 9. szám
SOMOGYI NÉPLAP 6 Szombat, 1963. január ft A kártyaszobában már este nyolckor megkezdődött az összejövetel. A fraikkos urak töméntelen mennyiségű francia konyakot fogyasztottak. Régen voltak már együtt, és annyi a megbeszélnivaló. Egy csapzott hajú, dadogó úr megpróbálta túlkiabálni a többieket: — Én mindent értek, csak egyet nem. Miért menekül a Stefi? A többiek letorkolták, de az asztalfőn ülő részeg gróf csöndet parancsolt: — Marha vagy... És mi valamennyien nagy marhák vagyunk ... Szökik. Értitek már, vagy a szátokba rágjam a szót?! A gróf artikulátlanul ordított. Odakint a pincérek is meghallották. A fiatalabbik halkan odaszólt az ősz hajú pincérnek. — Mi lesz itt holnap, hogy így összejöttek? Az öreg rágyújtott, és végignézett az üres nagytermen. — Ülésezik a megyei törvényhatósági bizottság. Nagy nap lesz, mert lemond Ste- phaich alispán úr. Délután majd újra jönnek az urak, most bánatukban isznak, akkor meg majd örömükben ürítik a poharakat. De hogy legközelebb hol és mire isznak, azt hiszem, ők sem tudják ... Másnap, 1944, augusztus 7-én a vármegyeház nagytermében az urak mosolyogva köszöntötték »Stefi«-1, azaz Ste- phaich Pál alispánt. Amikor csönd lett a teremben, az alispán végignézett a megjelenteken, és remegő hangon kezdte meg búcsúbeszédét: — Tekintetes törvényhatósági bizottság! Közel harmincnégy évi becsületes vármegyei szolgálat után felsőbbségem kívánságára nyugdíjazásomat kértem. Közszolgálati hivatalomat 1919. évi májustól ugyanaz év augusztusáig elhagyni kényszerültem az uralomra jutott kommunizmus delkezesei aiapjan, annak parancsai értelmében az ellen- forradalom szervezésében tevékenyen részt vettem. Működésemért a Főméltóságú Kormányzó Ür a Nemzetvédelmi Keresztet kegyeskedett adományozni. Megállt, s egy pillanatnyi szünetet tartott. Felcsattant a taps. Üjra végignézett a termen, és emelt hangon folytatta: — 1928. év novembere óta mint a vármegye alispánja vezető pozíciómban az izzó magyar hazaszeretetet, az igazi keresztény szellemet, a krisztusi szeretetet, a szociális megértést vittem bele a közigazgatásba, melyről nem egy beszédem és nem egy maradandó alkotásom tanúskodik. És az alispán sorolta tetteit, felmagasztalta ténykedését. De nézzük csak meg közelebbről, mit ígért 1928 novemberében, amikor megválasztották. »Kötelezem magam a közegészségügy legmagasabb nívóra emelésére. Felveszem a harcot a pusztító tüdővésszel szemben. Az elesetteket felemelem, a gyermekvédelmet és -nevelést elősegítem. Szigorú hivatqlfőnök leszek, megkövetelem az egyenlő, jó és igazságos bánásmódot. A munka- nélkülieket munkába állítom. Kiölöm vármegyém közönségéből a széthúzást. Kiküszöbölöm a pártpolitikát. Segítek a somogyi paraszton. Szívesen és örömmel fogadom mindig a falu emberét.« És mit t&tt ez a »nagyszerű« úr, aki beszédeiben ezzel szokott dicsekedni: »A kommunizmus ideje alatt a Somogy vármegyei direktórium kétezer korona jutalmat ígért annak,, aki engem kézre kerít, és a direktóriumnak kiszolgáltat. Én fontos ember voltam nekik is.« Mit váltott valóra a szemet ködösítő ígéretekből? A magyar népbetegség továbbra is arat SomogyZ ALISPÁN LIE miatt. A szegedi kormány renÚjra hótakaró borítja a tájat Nincs közlekedési akadály megyénkben — Sózott homokkal, salakkal hintik az utakat — Hófúvás- veszély — Csak nagyon fontos esetben... Csütörtökön este egész megyénkre kiterjedő havazas kezdődött, és tegnap reggelre már 10 centis hótakaró borította a tájat sokfelé. A Közúti Igazgatóság fölkészült az esetleges nagyobb hóakadályok elhárítására. A tél kezdete óta éjjel-nappal ügyeletet tartanak, hat hótolójuk és egy hómarójuk áll készenlétben. Jelenleg csupán a por- rogszentkiirály—surdi útszakaszon jelent akadályt az utakat borító 50—60 centis hóréteg, másutt azonban nincs fennakadás a közlekedésben. Az útőrök fokozott gonddal tisztítják a gondjaikra bízott útszakaszt, a kanyarokat és a lejtőket salakkal szórják fel. A Balaton menti vasútállomásokra állandóan érkezik Budapestről salak. A 7-es fő- közlekedési utat három gépkocsiról hintik éjjel-nappal. Kaposváron a Köztisztasági Hivatal 26 dolgozója munkálkodik az átjárók megtisztításán. Az utakat sózott homokkal szórják fel, hogy megakadályozzák a síkosságot. A MA VAUT vezénylő tisztje arról tájékoztatott, hogy a hóesés csak kisebb késéseket okozott. Felkészülten várják az AKÖV autóbuszosai az esetleges újabb hóesést. A szerelőműhely dolgozóinak létszámát megemelték, és így sokkal gyorsabban el tudják végezni a javításokat. Annyiban okoz gondot a tél, hogy a helyi autóbuszjáratokat pótkocsi nélkül tudják csak közlekedtetni. Baleset meg nem történt, a gépkocsivezetők nagyon óvatosan haladnak. Mindenesetre tanácsos, hogy autóval csak a legszükségesebb esetben közlekedjenek, mert a Meteorológiai Intézet előrejelzése szerint feltámad majd a szél, és hófúvásra kell számítani. yn&tu Uetvcn hkeie báisAny-..." Új mértékrendsier a római társaság jobb köreiben Rendelés telefonon Ismét szegényebb lett Róma egy call-girl társasággal. Hosszas nyomozás után a római rendőrségnek sikerült felgöngyölítenie az utóbbi évek legszélesebb -körű call-girl hálózatét, amelyet egy állítólagos negyvenen felüli archeológusnő vezetett. A választék több mint száz. főleg fiatalkorú lányból állott. Mint minden esetben, az »ügyfelek« most is a római nemesség, illetve a gazdasági élet vezetői közül kerültek ki. A közvetítőnő luxuslakosztályt tartott fenn az olasz főváros leg- előkellőbb negyedeiben. Okultak a korábbi példákon, és el akarták kerülni, hogy a rendőrség lehallgathassa a telefonon történő rendeléseket. Éppen ezért a textilszakmából választottak fedőfogalmakat. A telefonáló óhaja szerint válogathatott a szövetmintákban, s közölhette, milyen színre tart igényt, ennyi és ennyi méterben. Az »Egy méter hetven fekete bársony« azt jelentette, hogy az illető a megbeszélt találkahelyen 17 éves fékete hajú lányt vár. Az »áru« ára 30 000 és 50 000 líra között mozgott. A többi esethez hasonlóan a római közvélemény meg van győződve, hogy most sem tudják meg, kik voltak a »rendelők«. (Szemtirmai) MOND ban. A számok elszomorító bizonyságot tesznek. A gyermek- védelmen bizonyára a leventeképzést értette. Évről évre nagyobb összeget fordított erre a célra. Szigorúságáról és jóságáról a csendőráég jegyzőkönyvei minden szónál ékesebben beszélnek. Az egyenlőséget és az örömteli fogadásokat kár is megemlíteni. A széthúzásról és a pártpolitikáról így vall tizenhat év után: »A valóságban a legnagyobb politikai harcok dúlnak ádáz gyűlölettől szítva. A jobb- és szélsőjobboldaliak nem tudnak a pártok nagysága szerint egymással megegyezni, nem tudnak a hatalmi pozíciókon megosztozni, mert minden párt csak magáról ismeri el a jó hazafi és jó keresztény mivoltot. Minden tele gyanakvással, névtelen följelentéssel, árulko- dással. Most, a végveszély óráiban is széthúzást, elégedetlenséget, a rágalmak özönét, a plakátharcok soha nem látott nagyságát látja a politikán kívül álló társadalom. Hát — kérdem — nem lehet a magyar haza megmentéséért, a magyar lakosság jóvoltának biztosításáért minden magyarnak ösz- szefogni, félretéve a pártpolitikát, és minden személyes, önző hatalmi érdeket háttérbe szorítva, még egyéni áldozatok árán is a magyarságért és magyar hazáért dolgozni? Meggyőződésem, hogy ha állandóan rombolunk, az élet viharában nem lesz elegendő időnk és erőnk az újjáépítésre.« Ködösítő mondatok, a tapsvihart elegáns meghajlással fogadja a szónok. Itt bent most olyan szép minden. Ügy tetszik, ez az ember Somogy apostola, jótevője. A megye minden lakójának személy szerint jó barátja. A könnyet fakasztó búcsúbeszéd után nem hangzott el interpelláció. Nem kérdezte meg soha senki az alispán urat, hogy miért mutatott példát a kortes- hadjáratokon. Hogy mit tett a gyakraíh emlegetett népért?- Késő délután ért véget a gyűlés. A tekintetes urak siettek a kártyaszobába. A megyeház előtt csendőrjárőr cirkált. N. S. Új halfajok a magyar folyókban Az ország természetes vizeinek halállományát a múlt év óta bővítik importált halfaj- jok (angolna, ezüstkárász, pisztráng) telepítésével. 1963- ban kísérleteket kezdenek a fehér amúr néven ismert különleges ponty meghonosítására a Balatonban és a Velencei-tóban. Ez a pontyfajta az állati eredetű eleségeken és az albraktakarmányon kívül sokféle vízinövényt, sőt falombot is szívesen fogyaszt. „Nylonba öltöznek a könyvek — Ehrenburg »Emberek, évek, életem« című önéletrajzi írását kérem — mondja egy magas fiatalember a Megyei Könyvtár kölcsönzőjében. — Tessék várni, megnézem, bent van-e — válaszol Sommer Ignác könyvtáros. Pál- pillanat múlva mér hozza is a kért könyvet a raktárból. Már éppen nyújtaná az olvasónak, amikor meggondolja magát: — Nézze, kár volna, ha idejekorán elpiszkolódna a kötése ... Leviszem a könyvkötészetbe, azonnal bevonják műanyaggal. Szegődjünk Sommer bácsi nyomába, s nézzük meg, hogyan öltöztetik nylonba Ehrenburg könyvét. A műhelynek kinevezett csöpp helyiség a hátsó udvarban van. Sommer Ignácné és Péter Béláné előtt egy halom könyv hever. Műanyaggal borítják őket. — Egy kis poetamunkát hoztam — örvendezteti meg Somi bácsi Tolnai György könyvkötőt. * Az fogja a könyvet, szivacscsal megnedvesíti a kötését Előveszi a filmoluxtekercset, s levág belőle egy olyan ötven centiméteres darabot. Lehúzza róla az olajos papírborítót, s máris ragasztókész állapotban van az átlátszó anyag. Tolnai György szakszerű mozdulatokkal rásimítja a könyv cím- és hátlapjára a fiimoh? xot. A kiálló részt sar- kosra vágja, s ráhajtja a mű belső oldalára — Megfázott egy kicsit, nehezen ragad — magyarázza a könyvkötő. — Látja, már kész is az átlátszó borítás... Nagyon praktikus, mosható, tisztítható, s a kötést is megóvja. — Hány könyv kapott ilyen borítást a múlt évben? — 3042... 772 pedig hátbo- rítást... Sajnos, nem olcsó mulatság a filmoluxkötés. 187 forintba kerül egy ötvenméte- res tekercs. Ez 65—70 könyvre elég. Ezt a módszert 1962 februárja óta alkalmazzuk. Huszonöt helyett nyolcvan Más érdekességgel is szolgál az érdeklődőknek Tolnai György. Június óta csak elvétve fűzik a műhelyben a könyveket. A planatolózés teljesen kiszorította a hagyományos módszert. — Egy planatol elnevezésű műanyag ragasztóval kenjük be a kellőképpen előkészített lapokat. Egy óra alatt megszárad a ragasztó, s már dolgozhatunk is tovább. Hat óra alatt 20—25 könyvet fűztünk fel. Ugyanennyi idő alatt 70— 80 könyvet planatolozunk. A múlt év elején tapasztalatcserén voltak az ország könyvtáraiban dolgozó kötők. Itt ajánlották először az olcsóbb és gyorsabb módszert Tolnai György szétnézett a Széchenyi Könyvtár kötészetében. Készségesen megmutatták neki a planatolozógépet. A kaposvári fiatalember fejében szöget ütött: meg lehetne ezt próbálni gép nélkül is. Elő-) szőr kipuhatolta, hol lehet; Planatolt szerezni. Amikai- az első doboz ragasztó megérkezett a Grafikai Vállalattól, nekilátott a kísérletezésnek. Az első könyveket a beégető présbe fogta, úgy kente be. Keménypapírból gömbölyítő sémákat készített, ebben kapták meg a lapok domború alakjukat. Hamarosan rájött, hogy akkor megy legkönnyebben a planatolozás, ha a prést befogja az asztalra. Szilárdságpróba Gutmann-húzással — Ma már 95 százalékban ezt a módszert használjuk a fűzés helyett — újságolja TolBeszélő közlekedési lámpák A kaliforniai Chico város» ban a járókelők legnagyobb megdöbbenésére a közlekedési lámpák megszólaltak, a szomszédos Ma- rysville-ben pedig dalolni kezdtek. Az egyik közlekedési lámpa például azt mondta: »Oké, azonnal átjövök.« A szakértők azzal magyarázták e furcsa jelenséget, hogy a közlekedési lámpákat ellenőrző házikóban rádió adó-vevő berendezést tartanak a jelzések ellenőrzésére. E berendezések segítségével sikerült a közlekedési lámpáknak Chicótoan elkapni a cirkáló rendőrautók vezetői közötti beszélgetések foszlányait, Marysvilnai György. — Amikor a nyo-j le-ben pedig az »Amerika hangja« egyik köze1ben levő állomásának adásait. * * * Kerékpározó gyerekek megrendszabátyozáse Oslóban Oslóban a kerékpáron iskolába járó gyerekeket kerékpár-igazolvánnyal látták el. Ennek elnyeréséhez az iskolaköteleseknek két vizsgás és az alapanyag miatt> nem planatolozhatunk, csak akkor térünk vissza a fűzéshez. A megyei könyvtárak között első helyen állunk a műanyagragasztás alkalmazásában. Különben 4231 könyvet kötöttünk be 1962-ben, 2900 őrjelet készítettünk, 4301-be ragasztottuk be az állomány- védelmi felhívást A tejszerű ragasztó úgy ., . , „ megköt, hogy szét se lehet? 3at kell tenniük a kozleke- tépni a könyvet. Fucskár\ dds‘ szabályokból. Ha a ta- László gépkocsivezető és Tol-' nulo megsérti a közlekedési nai György könyvkötő a múlt-? szabalVo!™k a rendőr letépi koriban szilárdságpiróbát tar-? a.z, igazolvány egyik csücs- tott. Fucskár a könyv egyik \ 4 diák elveszti kerékTolnai a másik felét húzta/ pa?ozaaÍ i?azol~ ahogy a Verseny Aruház por- - *■ ' ~ tálján látható alakok a liad-J raggal teszik. A könyv nem { szakadt szét. Tolnai György most tovább ■ kísérletezik á Planatollal, A műhelyben bekötött könyve- * két vékony réteggel vonja be. Az eddi rí tapasztalatok azt mutat iák, beválik ez a mód-, szer: könnyen lehet majd tisz- \ títand a könyvek tábláját. I — A Békéscsabai Vasipari * Ktsz gyártja a planatolozás-? ványnak mind a négy csücskét letépték. * * * Politikusok, mint kirakati babák hoz használt készüléket. Még az idén vásárolunk egyet — mondja Kellner Béla igazgató, majd így folytatja: — A Megyei Könyvtár új épületé-* csonyi vásár alkalmával ben korszerű, világos mű he- ? például Kennedy elnök alakijaik lesz a kötészet dolgozói- f ■' nak. Ezenkívül anyagra ktártj is kapnak. A műhely a járásoknak és a falusi könyvtá- j London egyik legnagyobb áruházában, a Regent Streeten napról napra tömegek tolonganak a kirakatok előtt és az áruház termeiben. A kirakatrendezőnek ugyanis az a furcsa ötlete támadt, hogy a férfikonfekció osztály modelljeit politikusok és egyéb hírességek arcvonásait viselő babákon mutatja be. A karácsonyi vásár alkalmával raknak is köt. Az volna az< eszményi, ha annyira fejleszt-í hetnénk a kötészetet, hogy aj megye minden könyvtárának; az igényét kielégíthetné. Nagy! segítség, hogy ebben az évben? már két könyvkötő dolgozik S nálunk. I L. G. OOOOOOCXXXXXXXJOOOOCíOOOOOOOOOOOOOOOCXDOOCXXXXXXXXlOOOC cxxxxxxxxxxxxxx ÉJFÉL BRUPPÉKNÁL Másodiknak herceg Solenho- he öntött. Ágyút. Aztán egy bonni miniszter. Aztán egy ha- F zernyi villanygyertya va- a fényeket, senki sem láthatta, jógyár ura állt oda. És jöttek kított a hatalmas már- hogy odakint, messze a sötét- sorra, egymás után szerencsét ványtermekben, pincérek su- ben fakeresztek milliói hall- próbálni, de mindig ugyanaz hanták a pöffedt szmokingok gatják vigyázzállásban a gö- a kommersz ágyú jelent meg a és dülledt nagyestélyik lagu- gös dallamot vízben. Szinte szuggerálták nőin. Az egyik teremben bajor Elhallgatott a zenekar, ma- már a vízbe hulló folyékony zenészek recsegtették rézszer- gasba emelkedtek a pezsgőspo- acélt, hogy egyszer, csak egyet- számaikat, a másikban Ameri- harak, s lovagkeresztek és ke- len egyszer, mindegy, hogy kikából szerződtetett dzsessz- resztes lovagok kívántak egy- nél, de mutasson már valamizenekar rikoltozott; az egyik másnak boldog új esztendőt. lyen más alakzatot. Hegyes vétetem a múltról ábrándozott A ház ura, Brupp von 9“, szivar alakú, hosszúkás lcis (Adolf, ha élnél!), a rhásik az Kohlen lépett a dobogó- jószágot, a végén hercig kis örökségről, amely rá vár di- ra, $ mindenki elhallgatott. csövekkel, pici szárnyakkal, csérve a kedves papák ügyes- _ uraim — szólt az ágyú- Egv ‘‘■kórmilyen kis rakétát, ségét. A márkás társaság így, ^rály —, befűttettem a kohót, egy kupacban sok milliard fáradjanak át velem, és témánkat, képviselt, beleértve a gyünk eleget a szilveszteri hidrogéntöltettel. De nem ment. Eddig magának a kancellárnak sem sikejan mutatták be az áruház őzbőrből készült legújabb zakóját, szürke flaneilnad- rágban, az edinburghi herceg sportruhát viselt rendkívül színes nyakkendővel, Macmillan pedig a »világ legtipikusabb« angol öltözékét mutatta be. * * * Poloskaexpressz Ügy látszik, a mai »atomkorában is előfordulhatnak még olyanféle kellemetlenségek, mint amilyenekről annak idején Goethe panaszkodott olaszországi utazásakor. Szilveszter éjszakáján egy expresszvonat indult Hőmából Münchenbe olyan rendkívül nagy számú utassal, hogy a vasúttársaság egy már régen használaton kívül helyezett hálókocsit volt kénytelen beállítani a szerelvénybe. Alighogy ebben a hálókocsiban az utasok lefeküdtek, a poloskák ezrei lepték el őket, úgyhogy reggelre hangulatuk a »fon> pontra emelkedett«. Egy közbeeső állomáson már-már ' pánik tört ki a szörnyű poloskainvázió miatt, úgyhogy az állomásfőnök kénytelen volt a hálókocsit kikapcsolni a szerelvényül, és az utasok inkább összezsúfolódtak a többi kocsiban. társaságba néhány minisztert ágyúöntés nemes hagyománya- fűlt, Herr Krauss is hiába pró/»€> f'ri ín /»JmL -tiof fi'y/I- . K/í 7F/i'Vrt-ff /» */wní!7«nl> : - —n— 7és tábornokot is, akik fix fizetésért és némi jutalékért szirtr ^ társaság éljenzett, s belül, tén ezeket a márkákat képvv- legbelül mindenkiben ott élt selték. Éjfélkor elhallgatott a ma- dison és-a twist, s a távoli harangok zúgását elnyomta a »Deutschland,\ Deutschland, über alles«...A bajor zenéa remény. Hátha... hátha most megtörik a varázs, és a hideg vízben sistergő acél formája valami mást is mutat... Elsőnek Brupp lépett a készek kttrtrösödóZTcZfújták a ™™ét!eZ’ f““ régi himnuszt, s a lelki sze- P^ íeheres fcny vágott a szemek előtt bajuszok szálltak az mefcbe’s ^felho röppent a égen császári és kancellári maüasba- Ah°0V eloszlott, min- szőrcsomók — »csak ez a Kon- den szemPár a medence alját mennyel, barátom. Délután fel- ZZs ez b* olválkorik ez «* a makacskodó Ken-T.-- -„„„»-I __ Áouú' nedy-csemetet, es megkerdee gy nagyon okos oregfiu, ez __17 ’ ,, n em akar hasonlítani senkire, Ez volt tavaly is, tavalyelőtt .’ ®99on sikerült náluk a csak mi tudjuk, hogy lelkében is, évek óta mindig csak ágyú. SZlffS7 er\ a kton 0 te,‘ ő is a régi, szép bajuszt vi- Csalódott moraj hullámzott vé- nelcu™c ‘tatami ... bálkozott, a repüléshez is csak Spiegel-töltetet kapott a derék fiú. Hej, Keremánia, mi lesz velünk. T etörte-n ballagtak vissza a tánctermekbe. Brupp von Kohlen belekarolt a mellette lépkedő Gulopke úrba, és bizalmasan, hangjában némi reménykedéssel, megjegyezte: — Ne hagyjunk föl seit«. Az ablakok visszaverték gig a csarnokon. Marthy Barna Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Lenin u. 14. Telefon 15-10, 15-11» Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Kossuth tér 1. Telefon 15-16. Felelős kiadó: A SOMOGYI NÉPLAP LAPKIADÓ VÁLLALAT IGAZGATÓJA. Beküldött kéziratot nem őrzőnk meg, és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helvi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 11 Ft. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemébe»» Kaposvár, Latánka S. m. 1 \