Somogyi Néplap, 1963. január (20. évfolyam, 1-25. szám)
1963-01-22 / 17. szám
SOMOG1T NÉPLAP 2 Kedd. 1963. januér sa Üzenetváltás Hruscsov és Kennedy között (Folytatás az 1. oldalról.) Azt reméltem, hogy az Egyesült Államoknak erre a lépésére a Szovjetunió egyenértékű lépéssel válaszol ahelyett a két vagy három helyszíni ellenőrzés helyett, amelyet bizonyos idővel korábban tett kijelentése szerint megengedhetőnek tart. Tudom, hogy a helyszíni ellenőrzés kérdése lényeges nehézségeiket teremtett az ön számára, bár nem értem teljesen, miért kell ennek így léniáé. Számomra annyira fontos a nukleáris fegyverkísérletek eltiltásáról szóló szerződés hathatóssága, hogy nem engedném meg, ho"v egy ilyen nemzetközi egyezményt megzavarjon azon óhajunk vagy bármely más országnak azon óhaja, hogy másféle értesüléseket próbáljon szerezni a Szovjetunióról. Teljes őszinteséggel feltételezem, hogy ki lehetne dolgozni olyan egyezményt, amely meggyőzné önt és minisztertársait Is, hogy így áll a dolog. Ebben az összefüggésben bi- zxmyos nehézséget támaszt számunkra az az utalás is, hogy a helyszíni ellenőrzésnek a szeizmikus körzetekre kell szorítkoznia. Igaz, az események szokásos menete esetén nyugtalanságot kelthetnek bennünk a szeizmikus körzetekben előforduló jelenségek.' mégis az igazi komoly gyanakvást az olyan fel nem derített . szeizmikus jelenség keltené, amely olyan térségben zajlik le, ahol rendszerint nem fordulnak elő földrengések. Az Egyesült Államok feltételezése szerint ilyen körülmények között a Szovjetuniót megilletné a helyszíni ellenőrzés joga, ha ilyen jelenség megy végbe a mi területünkön. Ennélfogva az Egyesült Államoknak szántén rendelkeznie kell ugyanilyen joggal az évi ellenőrzések számának keretei között. ön talán azt mondja, hogy az ellenőrzésre kijelölendő más körzetek közül esetleg olyan helyen fordul elő szeiz- mikus jelenség, ahol rendkívül titkos védelmi objektum van. Elismerem, hogy ez tényleg probléma, de úgy vélem, hogy bizonyos intézkedések kidolgozásával meg lehet gátolni, hogy a kevéssé valószínű lehetőség leküzdhetetlen akadályt jelentsen. Hasznos, de véleményem aszerint nem eléggé messzemenő az a javaslata, amely szerint a Szovjetunióban három helyen lehetne létesíteni személyzet nélküli szeizmikus állomásokat Ezek az állomások ugyanis kívül esnének azokon az övezeteken, ahol a leggyakoribbak a szeizmikus rengések, így nem regisztrálhatnának minden olyan jelenséget amely ezekben az övezetekben történik. Ezek az állomások hasznosak lehetnének az egész ész- ilelőnendszer lehetőségeinek fokozása szempontjából, de kétlem, hogy ugyanilyen értékük lenne abból a szempontból, hogy csökkenjen a gyanús szeizmikus jelenségek száma oly módon, hogy e jelenségekről kiderítik, földrengéstől származnak. Ezért a személyzet nélküli szeizmikus állomásoknak a földrengésektől leginkább fenyegetett övezetekben kell lenniük, nem pedig ez övezetek határain túl. Ennek érdekében egész sor állomást kellene felállítani Kamcsatka övezetében és a taskemti övezetben. Természetesen kissé csökkenteni lehetne a Szovjetunió területén létesítendő állomások számát oly módon, hogy állomásokat létesítenek Hokkaido szigetén. Pakisztánban és Afganisztánban. Ha a szovjet területen levő állomásokat ctt állítanák fel, ahol nincsenek helyi rengések, és ezeket az állomásokat időszakonként megvizsgálhatnák illetékes amerikai vagv nemzetközi mes?íi vvelőte. akiknél hordozható fö-ldrerwésmérők lennének. és ezeket a meafé’elő portokon elhelyezhetnék: ez nagyon elősegítené az észleléssel iáró problémák számának csökkentését. ön hivatkozott arra. hogy • szeptemberben Londonban lefolyt 10. P u gwash-ér tekezle- ten az úgynevezett fekete dobozokról megvitatásra került javaslat az Egyesült Királyság javaslata volt, amellyel az Egyesült Államok is egyetértett. Nem hiszem, hagy így állt a dolog. Ahogy velem közölték, ez szovjet javaslat volt, amely egyes amerikai tudósok részvételével került megvitatásra. A nyilatkozatot aláíró amerikai tudósok közül senki sem képviselte az Egyesült Államok kormányát, és nem vitatta meg ezt a dolgot felelős hivatalos személyiségekkel. Mindaz, amit mondtak, saját véleményük volt, és közülük senki sem volt szedzmológus. Egyetértésük csak azt jelentette, hogy ez olvan terület amely további tanulmányozást, érdemel. Az Egyesült Államok kormánya elvégezte ezt a tanulmányozást és ennek eredményeként jutott a fentebb említett következtetésekre. E problémák ellenére felháborított az ön levele. Nem hiszem, hogy az általam érintett problémák közül valamelyik is megoldhatatlan volna. Meg kell őket oldani. Szeretném tudni, • hogy az ön véleménye szerint miként láthatnánk hozzá a legjobban e kérdések megvitatásához, aminek során szükségessé válhat bizonyos technikai kérdések megvitatása is. Gondolom, talán az ón óhajának is megfelel, hogy áz önök képviselője találkozzék William C. Fosterrel, a leszerelési és fegyverzet-ellenőrzési hivatalunk igazgatójával egy kölcsönösen megfelelőnek látszó helyen, például New Yorkban vágj' Genfben. örülnék, ha megtudnám, mik az ön javaslatai erre nézve. A tárgyalások után értékelhetjük majd, mire jutottunk, és folytathatjuk közös munkánkat abból a célból, hogy létrejöjjön egy hatékony egyezmény az összes nukleáris fegyverkísérletek megszüntetéséről. Hruscsov szovjet miniszterelnök január 7-én keltezett válasza Kennedy amerikai elnök 1962. decemirer 28-i üzenetére Tisztelt Elnök Ür! Megkaptam válaszát 1962. december 19-én keltezett üzenetemre. Megelégedéssel tölt el, hogy. ön helyesen úgy értékelte a szovjet kormánynak ebben az üzenetben előterjesztett javaslatait, mint olyanokat, amelyek arra irányulnak, hogy a legrövidebb időn belül biztosítsák az ősz. szes nukleáris kísérleti robbantás betiltását. Válaszát úgy értékeljük, hogy ön nem tiltakozik az ellen, hogy a föld alatti nukleáris robbantási kísérletek betiltásával kapcsolatos egyezmény ellenőrzésének az alapja a nemzeti ellenőirzési eszközök legyenek az automatikus földrengésjelző állomásokkal együtt. Utalunk az ön hozzájárulására, hogy az automatikus földrengésjelző állomások felállítása hasznos abból a szempontból, hogy növeljék a föld alatti kísérleti robbantások betiltásával kapcsolatos ellenőrzés hatásosság] fokát. A genfi leszerelési megbeszéléseiken joggal hangoztatták — körtük az ön küldöttei —, hogy az ilyen földrengésjelző állomások elhelyezése megfelelő módszer a nemzeti földrengésjelző állomások munkája helyességének ellenőrzésére. A szovjet kormányt éppen ezek az elgondolások vezérelték, amikor javasolta, hogy a pugwashi tudósértekezlet javallatának megfelelően állítsanak fel -automatikus földrengésjelző állomásokat. 1962. december 19-én keltezett üzenetemben ismertettem azt a három térséget, amelyben tudósaink véleménye szerint szükséges lenne önműködő földrengésjelző állomásokat létesíteni a Szovjetunió területén. E térségeket azután választatták ki, miután pontosan és sokoldalúan tanulmányozták e helyek földrajzi és szeizmográfikus feltételeit. Kokcsetav és Bodajbo térségében az önműködő szeizmikus állomásokat javaslatunk értelmében a hegyi kristályos kőzetek végződésénél, Ja- kutszk térségében pedig az örökös fagy övezetében kellene elhelyezni. Ismeretes, hogy a kristályos eredetű és a nagy mélységben befagyott talajban mindig megfigyelhetők kisebb szeizmográfikus zavarok, amelyek megkönnyítik a föld alatti nukleáris robbantások hatásos féli tárását. A Szovjetunió szeizmográfikus övezeteihez tartozó területeken elhelyezendő külföldi földrengésjelző állomásokkal együtt a megadott pontokon felállított automatikus állomások megbízható módszert jelentenek ahhoz, hogy ki lehessen küszöbölni a másik félnek azokat az esetleges kételyeit, amelyek a földrengésjelző állomások nemaett hálózatának mfghä ] ható munkájával kapcsolatiján adódnak. Ón nem telt semmiféle megjegyzést az Altáj-öve- zetben, Bodajbo város térségében elhelyezendő önműködő földrengésjelző állomásokkal kapcsolatban, és így ezt a kérdést mi elfogadottnak tekinthetjük. ön azonban kétkedését fejezte ki másik szovjetuiúóbe- li szeizmográfikus övezetben létesítendő földrengésjelző automatikus állomással összefüggően — a távot.keleti és a közép-ázsiai állomások kérdésében. Az ön 'véleménye szerint ezekkel az övezetekkel kapcsolatban célravezetőbb lenne ilyen állomásokat létesíteni Kamcsatka és Taskent térségében. A szovjet tudósok véleménye szerint az önműködő földrengésjelző állomásoknak Tasiként és Kamcsatka térségében történő elhelyezése rosszabb változatot jelentene a mi javaslatainkhoz képest, mivel az önműködő állomások munkáját e térségekben komolyan nehezítik majd a szeizmográfikus zavarok. De ha önök célravezetőbbnek tartják áthelyezni ezeket az állomásokat, mi nem tiltakozunk ez ellen. Az önhöz intézett üzenetemben már utaltam arra, hogy a Szovjetunió kész arra, hogy keresse a kölcsönösen elfogadható megoldást az önműködő földrengésjelző állomások elhelyezésében. Egyetértenénk azzal, hogy az önműködő földrengésjelző állomást helyezzék át Taskent térségébe. Szamar- kamd város közelébe. A távol- keleti övezet állomását pedig állítsák fel a kamcsatkai szeizmográfikus térséghez tartozó Szejmcsanbam. Az önműködő földrengésjelző állomásnak közvetlenül a Kamcsatka-félszi geten történő elhelyezése a szovjet tudósok véleménye szerint nyilvánvalóan elfogadhatatlan, tekintettel azokra az erős zavarokra, amelyeket az óceán közelsége és a magán a félszigeten fellépő erős vulkanikus tevékenység idéz elő. Mindez károsan befolyásolja az állomás munkáját Ügy tűnik, hogy ily módon megállapodottnak tekinthetjük a Szovjetunió közép-ázsiai és távol-keleti szeizmográfikus övezeteiben elhelyezendő önműködő földrengésjelző állomások kérdését is. A szovjet kormány a szakértőivel folytatott tanácskozás után arra a következtetésre jutott, hogy a Szovjetunió területén teljesen elegendő három önműködő földrengésjelző állomás létesítése. Ez annál is inkább így van, mivel az ön üzenete, elnök úr, utal arca a lehetőségre, hogy önműAz „őszinte" Schröder ködő földrengésjelző állomásokat helyezzenek el a Szovjetunió szeizmográfikus övezeteihez tartozó területeken — Hokkaidóm, Pakisztánban, Afganisztánban, természetesen az illető kormányok hozzájárulásával. A szovjet kormány megnevezte azokat a helyeket, ahol a Szovjetunió területén önműködő földrengésjelző állomásokat lehet felállítani. Ezenkívül, elnök úr, figyelembe véve az ön óhajait, hozzájárulunk ahhoz, hogy két állomást új pontokra helyezzünk át Teljes joggal várjuk ezért, hogy az önök részéről is nevezzék meg azokat a bizonyos térségeket, amelyeken az Egyesült Államok területén ilyen állomásokat helyeznek el, és az amerikai fél az állomáshelyekkel kapcsolatos megállapodásban vegye figyelembe a mi óhajainkat is. Elnök úr! Meggyőződésünk, hogy jelenleg adva van minden lehetőség az ellenőrzés kérdésének megoldására. Ismeretes, hogy az utóbbi időben nemegyszer hallottuk a nyugati fél részéről: járuljanak hozzá az ellenőrzés alapelvéhez, és akkor nyitva áll az út a megegyezéshez. Ügy gondoltuk, és továbbra is úgy gondoljuk. bőgj” egyáltalán nincs szükség az ellenőrzésre, és ha mi hozzájárulunk az évenkénti két-három ellenőrzéshez. ez kizárólag abból a célból történik, hogy megszüntessük a megállapodást akadályozó véleménykülönbségeket. Amint látja, igen komoly lépést tettünk előre figyelembe véve az ön elgondolásait. A valamennyi nukleáris hatalom területén végzendő eüeev őrzések általunk javasolt száma teljesen elegendő. Hiszen a tanácskozások során az ön képviselői is elismerték: ahhoz, hogy visszatartsák az országokat a szerződés megszegésének kísérletétől. nem szükséges ellenőrizni minden, gyanús jelenséget vagy ezek nagy részét. Eközben megne- v' vezték az évenkénti ellenőrző-; sek számát, amely gyakorlati-; lag egybevág az általunk ja-; vasolt kvótával. Magától adó-t dik, hogy sti ellenőrzéseket} mindenekelőtt a szeizmográfi-l kus térségben célszerűbb vé-l géznd, ahol a legtöbb fel nem? ismert szeizmográfikus jelen-; ség léphet fel. Ha azonban ön szükségesnek tartja, nem t tiltakozunk az ellen, hogy él-1 lenőrzéseket végezzenek a | nem szeizmográfikus térségek-1 ben. azzal a feltétellel, ' ezek az ellenőrzések megmaradnak az általunk javasolt évenkénti szám keretében. Felhívtam arra a figyelmet, hogy ön válaszában elismeri az ésszerű óvatossági intézkedések szükségességét, amelyek kizárnák annak a Schröder nyugatnémet külügyminiszter londoni tárgyalásai rövid ideig tartottak. Így különösen elismerésre méltó, hogy a különböző nyugati hírforrások szerint mennyi mindent próbált elintézni. Menjünk sorjában. Egyes bonni vélemények szerint a külügyminiszter feladata az volt, hogy közvetítőként szerepeljen Franciaország és Anglia között, mivel Párizs változatlanul ellenzi Anglia Közös Piac-tagságát. Más bonni vélemények szerint Schröder célkitűzése az volt, hogy megszerezze az NSZK számára London segítségét az úgy nevezett szűkJiörú atomklubtagsághoz. A Bild című lap szerint Schröder helyesli az amerürai vezetés alatt álló rakétatervet, Adenauer viszont ragaszkodik az önálló atomi}térerőhöz. Maga Schröder Londonban kifejtette, hogy Bonn örömmel fogadná, ha Anglia minél előbb belépne a Közös Piacba. Jól értesült bonni körök szerint viszont Schröder közvetlen főnöke, Adenauer mindenben De Gaulle-t támogatja így Anglia Közös Piac-tags Igával kapcsolatban is osztja Párizs elutasító álláspontját. .. l apzártakor a nyugati kor. mányok »-teljes egyetértését« tükröző anyagok feldolgozása és rendszerezése még folyamatban volt. S. E. Cserkészek »■MvrtíMráns gyerek■» — mondta róla De Gaulle. Vajon ki lehet? *Cserkészfiy.« — jelentette ki lenéző hangsúly- lyal 73 év és 190 centiméter fölényes magasságából a francia elnök. Mind a két kifejezést Kennedyvel kapcsolatban használta. Igen, az amerikai elnökről mondta. Nincsenek a legjobb viszonyban, főképpen a tábornok haragszik. Röviden szólva azért mérges, mert az Egyesült Államok nem- hajlandó Franciaországot maga mellé emelni egyenrangú világhaía- loméként. A helyzet valóban így áll, de altkor nem értjük, miért nevezi Dé Gaulle cserkésznek Kennadyt, hiszen a »-cserkész ahol tud, segít-», az amerikai elnök pedig nem segít Franciaországnak abban. hogy gyorsan megkapja, az összes atorhtitkokat. S a másik áí- szítöjelző sem indokolt. A ministráns gyerek feladata, hogy lengesse a templomi füstölői, Kennedy viszont nem akarja körültömjénezr.i a tábornok-elnök nemzet- és Eu- rópa-mentő alakját. Az Egyesült Allan.ok egymaga altar vezényelni a nyugati cserkésztáborban, s partnereinek hatalmi ábrándjait és önállósodási ficánkolásait látva egyetlen cserkésztör. vényt tart csak meg: légy résen. T. I. folytassanak az ön által énn. tett problémák némelyikéről. Nem tiltakozunk az ellen, hogy képviselőink ily” módom találkozzanak. A szovjet kormány e célból megnevezte Fjodorenkőt, a Szovjetunió állandó ENSZ-képviselőjét és Carapki-ni, a Szovjetunió képviselőjét a tizennyolc hatalmi leszerelési bizottságban, akik találkc ch-'+nck az ön képviselőjével, William C. Fosterral FREILICHMANN: január 7—10 között New Yorkban. Eközben, abból indultunk ki, hogy a képviselők találkozóinak már a közeljövőben a fennmaradt megoldatlan kérdések rendezéséhez kell vezetniük, hogy a tizennyolc hatalmi leszerelési bizottság munkájának felújításakor képviselőink közölhessék, nyitva áll az út az ösz- szes nukleáris kísérleti robbantás betiltásával ‘ kapcsolatos megállapodás előtt. (MTI) a Polip csapjai (25) re. Itt sem találtak senkit. Zavjalov felkattintotta a villanyt. A lámpafényben jól megnézte a szobát, de semmi gyanúsat nem fedezett föl. — Hova tűnhetett? Hiszen a házat körülvették — kérdezte Mihajlov értetlenül. Zavjalov közben gondosan megvizsgálta a padlót, és egy bicegő lábú karosszék alatt zsebkendőt vett észre. Fel , -- százados átrobogotfc egy hogy ♦méiy ároj; fölött vezető hídon; itt kezdődött a Szovjetsaicaja utca. Fékezett; a motorkerékpárt betolta az első, útjába eső udvarra, és Anyával együtt a ha ríni nenypl c as számú húz felé futott. Mintha a földből nőtt volna ki, Mihajlov alhadnagy lépett i eléjük. , - I — A hatos számú őrszem jehogy az ellenőrzési utazásokat- lentkerik! akarta emelni, de a széle ^ es az önműködő földnangésjel-; — Észlelt valamit? — kér- szorult a padlódeszkák közé. ző állomásokhoz vezető uta~*dezte gyorsan Zavjalov. __Mi az ördög! z asakat titkos adatok szerző- Tíz perccel ezelőtt egy Külön megtapogatott minden sére használják fel. Termesze-' Sö^öélyautó hajtott be a ti- deszkát, de a hézagok mind tesen a helyszíni ellenőrzés so- 5,enlíetes számú ház kapuján, egyformák voltak. Ekkor Zav- rám lérroiav, o,~t, , . Pontosan egy perc mulva ko- jalov minden egyes tárgyat kü ran létrejöhetnek olyan ko- zepkoru férfi jött ki onnan, és ■ rülmények, amikor az iüeté- bement a harmincnyolcas házba. — Körülvették á házat? — Igienis! , A régi kis ház ajtaján Zavjalov erősen megnyomta a kilincset, majd csodálkozva nézett MÍihajlovTa: az ajtó nem kés térségben valamilyen védelmi jellegű objektum található. Nyilvánvalóan ebben az esetben megfelelő intézkedéseket kell termi, amelyek kizárnák annak lehetőségét, hogy megkárosítják annak az volt kulcsra zárva, országnak a biztonságát, amelynek területén az ellenRevolvérrel a kézben csöndesen behatoltak a házba. Mi__. , ,___ , , , . { hajlov, Anya és Zavjalov zseb“ * vegzlk- Ezzel k*P«olat-} lámpa világánál bejutott az ban teljesen egyetértek az ön j első szobába. Az asztal mellett üzenetében kifejtett elképzelő-; sekkek Elnök úr, ön üzenetében javasolja, hogy képviselőink ta-; lakkozzanak New Yorkban: vagy Genfben, hogy rövid i ideig előzetes me; eltorzult arcú nő feküdt. Anya föléje hajolt. — Bizonyára szélütés. A halott a háziasszony veit. Mihajlov és Zavjalov ezalatt lön sorra vett a szobában. Az éjjeliszekrény fölött kissé ferdén függött a tükör. Gépiesen megigazította. Néhány másodpercig gondolkodott, majd óvatosan leemelte a tükröt. és végigtapogatta mögötte a falat. Hirtelen egy kis gombot fedezett föl. — Érdekes! — mondta meghökkentőn Zavjalov. Mihajlov fejezte ki hangosan a gondolatát: — Százados elvtárs! Hátha aláaknázták a házat! A százados parancsot adott, hogy társai menjenek ki az udvarra. Távozásuk után elszántan megnyomta a gombot. Könnyű a zseblámpák fényénél a kö- zaj hallattszolt; a padló sülj'- vetfceaá moháé MM «nőügy- Ijedni kezdett.