Somogyi Néplap, 1962. november (19. évfolyam, 256-280. szám)
1962-11-18 / 270. szám
Vasárnap, 1962. november 18. 5 SOMOGYI NÉPLAP Látogatás Nazim Hik A nagy török költő had emberre tette Nazim Hik- verseit, írásait az metet. A nagy költő verseit, rik és «Ä. Élete°az ^ igényeit és drámáit csaknem béri erő, a kommunista öntu- ötvein nyelven olvassák. Ki- dat, a forradalmi tisztaság szabadulása óta Moszkvában hősikölteménye. Négy évtized- él. Fáradhatatlanul küzd avi- dél ezelőtt Bagrickiji a híres lágbékéért, az emberiség bol- szoyjet író és kritikus ezt , , mondta róla Cirkovnak: »Ma dogságáert. járt itt nálam egy csodálatos fickó. Nézd a kéziratait. Ügy ír, hogy csak. csodálkozni tudók és örülni. Mert vannak ilyen emberek. Bejött, aztán ő V sz hajú, délceg termetű férfi nyújtja a kezét. ' — íviagyar? Szívemből örü- máris ment. Nem segítségért lök. Sok barátom él a maga jött, mint annyian. Csodála- mesés hazájában. tos! Az ilyen tehetségekből Amíg szertartásosan készül lesznek a nagyok.« a tőrök kávé, a lakás modern A jóslat bevált. Nazim Hik- berendezését veszem szeméiétből hőst, nagy költőt ér- ügyre. Más-más színű falak, lelt a kor. A pasa unokájából új vonalú bútorok, rengeteg kommunista lett. Illegális újság és könyv. A falakat az pártimunkát végzett, és ver- új festészeti _ irányzat képvise- seit is harcba indította. Szer- lőinek alkotásai díszítik. Ven- vezett, dolgozott, írt fáradha- déglátóm látva érdeklődése- tatlamiL Ott állt a diszőrség- met tréfásan figyelmeztet: ben Lenin sírjánál. Aztán új- — Remélem, nem azt várra hazament Anatóliába. hogy az ízlesem is öreg? A világ nagy irodalmi lap- Mentegetőzni akarok, de bot, Olaszországiba és Francaiban sorra jelentek megver- gyorsan közbevág. ciaországba utazunk. A viszsei. És ekkor jött a döbbenő- — Vannak emberek, akik szatérés után újra nagy féltés hír- Nazim Hi kmetet 1938. húszéves karukban kész őre- adat vár. A Szovjet Hadsereg augusztus 29-én egy török ha- ©ek. Én a hatodik évtizedet Színháza kért egy darabot A dihajó fedélzetén megtartott zártam, es mégis hármamé- Moszkvai Nagyszínház is megtárgyaláson a tőrök katonai évesnek érzem magam... tisztelő feladattal bízott meg: bíróság törvényellenesen 28 Derűsen mosolyog, és kitől- szövegkönyvet kell írnom egy évi börtönné ítélte, mert ver- ti az illatos kávét. _ operához, seit szerette a török nép. ízlik? Ugye, nagyszerű a — És a próza? A világ haladó értelmisége török kávé? Nekem nem sza- _ Nemrég fejezten, be Ro- mtakozott. Egy felhívás a sok ^ 1k,flet |mn<frrL- A szivem n^ntika című regényemet, közöl: »Szólaljon meg minden erdekeben kaptam ezt a pa- Jellemzöje a iakonikus rövid- érteLmiségi, akinek drága az rancsot ^ ^osoktol. És ^ ^ ^ . formai megoMás ly&IFI Í(~kf7 A íiYJ/í-í> YVM/vn ft TTl'GS kGll i-cLTTSTlOITl, HldTT a világon egyetlen becsületes fehér tudósok négy hó- — Mondjon róla valamit. ember, aki azt meri éTlitani, napon át felváltva őrködtek — A cseflékmény Tönökor- hogy a katonai bíróság által műtőasztalom mellett. Adó- szagban, Izmir városában ját- zárt ajtók mögött kimondott ®uk vagyok • ■ • . szódik 1925-ben. Két smnepló28 évi börtönbüntetés versirú- Maíd Budapestről, a Bala- je van a regénynek. Az egyik sért __ igazságos lehet tómról faggat, de mindjárt el- Törökországban, a másik P aul Robeson így fordult nézest is kér: Moszkvában él. Az egyik hőAmerilka népéhez: »Nekünk ~ Én kérdezem önt, pedig som eletet visszafelé 1918-ig, Íróknak, művészeknek s egy- a kérdezgetés joga inkább az a másikét előre, 1943-ig mu- általán mindazoknak, akiknek újságírót illeti. Ha újra meg- tatom be. Ez volt a nehéz, ez kedves a népet szolgáló kul- szegem ezt a törvényt, ke- benne az erdekes. túra, föl kell emelnünk tilta- rem- figyelmeztessen. — Miért kapta a regény a kozó szavunkat. Nazim Hik- Szeméből arad a derű, a fia- Romantika címet? met meg fogja hallani, és meg tölság. Ha nem haltettem vol- — A mi korunk mindenre- fogják, hallani azok is, akik- 113 szeiovedesőiről, ménységével, szörnyűségével, rték hangját el akarják nérní-» meyne^ hogy egesz eleteben a szenvedéssel, a tengernyi tani. Gyorsan kell cseleked- csak szépét, jót kapott. Ujira vérrel az ón szememben ronünk, hogy visszaadhassuk rne®le?- Klderul, hogy kitűnő mantikusabb, mint a történel’ w msszaaanassuK emberismerő, olvasni tudott ezt a vagy költőt Törökőr- a gondolataimban. Választ ad _gA költészetrőJP a versről szag, Amerika és az egész vi- a föl nem tett kérdésre. móg nem esett szó_ p^g azt tág munkásosztályának.« Életemből csaknem más- hiszem, ez az első a ranglisr,. , . ____ fél évtized kiesett Talán a D e a torok kormánynál su- legszebb évek Amikor bezár- ' . fcet fülekre talált a tiltako- tak a négy fal közé, még volt „„„ ™ zást kiáltó világ hangja. A ceruzám, de két hét alatt el- "?e ven kubai verses riportköltő éhségsztrájkba kezdett, fogyott, s akkor megtanultam °oyveim. . a gondolat jegyzetelést. Min- Orosz, olasz, francia, len- Egyik börtönből a másikba den* megírtam^ amit akar. gyei és csehszlovák kiadású hurcolták. Anatóliairól Isztam- tam gs is akartam... könyveket tesz elém. búiba vittek. 1950. március ott a műtőasztalon is nagyon — Látom, meglepődött, pe- 20-án levelet írt ügyvédjének: akartam... A keserűség és a dig jól értette. Verses riport- »Semmiképpen nem mondok szenvedés megedzi, megacé- könyvet mondtam. Egy ki,__... „ _ .. lozza az embert. Így lettem csit mindenki, így én is a l e az eleiről. De nyugodtan újra acélos űatali ^ akar_ földre hasonlítok. Ezzel azt várni a biztos halált a bőr- tam... akarom mondani, hogy én is tótiben — ez nem illik én- Munkájáról érdeklődöm. változom. Ne értse félre, én hozzám. Ha így folytatódik, — Most éppen egy darabon kommunista vagyok ma is, de újabb szívroham törhet rám. dolgozunk a feleségemmel Ő holnap már kevésnek találom, a társszerző. A darab címe: amit ma tettem. A szívem most könnyű mint Két csökönyös. Azt hiszem, __ Ha öt év múltén olvasom a zoke, akik a győzelem TeTtié- érdekesnek talaljak majd fel- verseimet, nem. ismerek rá- nyével indulnak harcba.-» nőttek és fiatalok egyaránt, A nemzetközi proletárszoli- ““ságSl “ 118 ió1 **“• 32 daritás 1950. július 17-én 13 mindjg komolyan kell beszél- újat keresi? évi súlyos rabság után sza- ni. Ha befejeztük est a dara- — Igen. Nem véletlen, hogy a regényeket százezres, a versesköteteket pedig mindössze nyolc-tízezres példányszámiban adják ki. — Ögy tudom, a Szovjetunióban ma már. verseskötetek is jelennek meg nagy példányszámban. Jevtusenko két kötete tudomásom szerint száz-százezres példányszámban jelent meg, és két nap alatt elfogyott. Mi a véleménye erről? — Jevtusenkót nagyon tehetségesnek tartom. Megtalálta a ma nyelvét S nekünk több ilyen tehetséges fiatal költőnk van. Például Ahma- dulina, Voznyeszenszkij, Kazakova és Rozsgyesztvenszkij, hogy csak néhányat említsek. — Tehát mi kell a jó vershez? ' — Tehetség és életismeret. A költőknek ma, a XX. században a ma emberéhez kell * szólniuk a ma nyelvén. És ezt J meg lehet tenni. Meg kell < tenni! Én is utazni akarok az J emberek tudatvilágában. Ami- 4 kor a kor halad, mi sem áil* hatunk meg. Haladni kell! ■V^v:-Sy., SS-! í o mm NAZIM HIKMET: UCusLzadik század Ha most elalhatnál, én kedvesem, s egy század múlva ébrednél fel újra. — De nem, hogy is lehetnék szökevény! Engemet nem riaszt e század, e szánni való század, mely enyém. E század, mely olyan szégyenletes, a századom, amely nagy és nemes. Nem sajnálom, hogy ilyen korán születtem, és büszke vagyok, hogy a huszadik század fia lehettem. Elég nekem, hogy elvtársak közt élhetek, s egy nagyszerű világért küzdők veletek — Majd száz év múlva, édesem... — Nem, nem kell hozzá annyi sem. sokkal közelebb van e nap, tudom. Meghal, és újjászületik a századom, s boldogok lesznek végső napjai. Az éjt egy roppant hang repeszti meg $ e század felragyog rá, mint a nap — és mint a te tekinteted. Nem tagadom a művészet nemzeti vonásait. A múlt században ezek a vonások sokkal tisztábbak voltak. De a XX. század íróinak nemzett közieknek kell lenniük. Ezt várják tőlünk az olvasók. A feladat csodálatos! És a fiatal az, aki jobban megérti a modem kor szellemét. Véget ér a beszél getés. Vendéglátóm lékísér a ház elé. Búcsúzaink. Előttünk esti fényárban úszik a hatmilliós város, és játékosan hull a hó. Németh Sándor LÁSZLÓ IBOLYA: KENYÉRNÉL TÖBB A BIZTATÓ SZÓ Nyugtalansággal verve, áldva kóborlók, akár a cigányok, s batyumba kötve hordozom reménységemet, a világot. Szeretnek engedi a hétköznapok és felszikrázó éjszakák, mikor az elfáradt jelen jövőnek álmodja magát. De nem szeretnek a hazudozók, váraszedői a közös jónak, e nyüzsgő férgecskék a fán, mert nekik nem számít a holnap. Próbáld meg, szólj rájuk kemé- » nyen, nevedhez máris rágalom tapad, ajtók csapódnak be előtted, tiszta hitedre rontanak; nevedre arcuk elsötétül, haragjuknál csak félelmük nagyobb, tudják, hogy önzésük édenéből kiűzetnek a bukott angyalok. Hogy értenék meg vallomásom, az én tanyám az ég alatt nem miattuk van; az ismeretlenek, a mindig újak vonzanak. Kenyérnél több a biztató szó, az is, ha suhanc énekemre a hétköznapok ránevetnek, kezek találnak a kezemre. Magam végeztem, sorsom ennyi; nyugtalansággal áldva, verve meghallani, hogy hova szólít a jelen és jövőnk szerelme. SZIRMA Y ENDRE; HA KELL Ne hunyd le nyugtalan seemed A tűz akkor is tűz, ha nem éget; s ha kell, hamujával Is tompítani lehet a feketeséget. Ne hátrálj! A szíved gyűrt! Füstölgő vérével táplál, éltet; s ha kell, hideg hamujában Is híven őrzi, hogy lobogott értedHa fojt a félelem kínja, a tudás gyógyító tűzet teremt; s ha kell, izzó hamujával langba borltja a nyirkos végtelent. 1962. október 15. HORVÁTH GYULA: MEGJÖTT AZ ŐSZ Én láttam az őszt, amint tegnap rátört a nyárra, végigfutott a pusztán, és ráfújt egy virágra, nagyot kacagott, aztán visszabújt a naptárba. De tegnap eljött megint. Nagy zajjal átcsörtetett a kerteken. Megrémült a levélhad, s reszketett. „Anyanyelvünkrőli“ jegyzetek Kedves olvasóim! Tetszenek Önöknek az olyanfajta kifejezések, mint a létérti küzdelem, az irántadi tisztelet, az üzembőli elbocsátás? Aligha. Bizonyára mindnyájan jobbnak találják ezek helyett a következőket: a létért vívott küzdelem, az irántad tanúsított tisztelet, az üzemből való elbocsátás. S ha igy vélekednek, igazuk is van, mert ezek a létérti, irántadi, üzem bőit-féle mesterkélt alakok valóban nagyon kirínak nyelvünkből. Mint a nyelvész szakemberek jól tudják, a -hoz, -ból, -val és egyéb szóvégződéseknek, vagyis nyelvtani műszóval a ragoknak éppen az a legfőbb jellemzőjük, hogy mindig a szó végén állnak (pl. hétfőn = hétfő főnév + -n rag, megyünk = megy ige -f ~&nk rag), s ha a szóban még képző vagy egyéb szóelem is van, az megelőzi a ragot (pl. olvasóknak = olvas ige -f -6 képző + -k többesjel + -nak rag). Kivételék természetesen vannak — anélkül nem is volna szabály a szabály! —, azt azonban általánosságban mégis megjegyezhetjük, hogy a magyarban a -ban, -ból és egyéb ragok után az -i képzőnek nincs helye. Mindezt azért hoztam elő, mert újabban — főleg a szalknyelvekben — a szokottnál sűrűbben bukkanunk ilyen típusú alakokra. Talán nem árt egy-két példát idéznem lapjainknak és folyóiratainknak az utóbbi években megjelent számaiból: » ... a Kreml jövőbeni stratégiája a Nyugat ... szándékainak ... értékelésén fog alapulni« (Népszabadság); »Irodalmi életünk újbóli megindulása óta Németh László két nagyobb tanulmánnyal jelentkezett folyóiratunkban« (Kortárs); »... legyen szabad rövid történeti visszapillantást vetni a vegyipari vízelpárolog- tatás időbeni fejlődésére« (Bőr- és Cipőtechnika); »...a V 200 mozdony zavarmentes üzeme az 1957. évbeni 104 000 km-ről 1960. I. évnegyedig 313 000 km-re... emelkedett« (Járművek, Mezőgazdasági Gépek); »Nehezebben tisztázható viszont, hogy azok, akik most levélbeni autó- rendelést küldtek be, vajon adott esetben át is veszik-e a kért kocsit« (Autó — Motor); »A kártérítés sohasem jelent büntetést, hanem a társadalmi tu’.ajdonban keletkezett kár egészbeni vagy részbeni megtérítését« (Vasút); »Röviden szólva lényegesen növelni kell az éterbeni aktivitást« (Rádiótechnika); »... a kivitelező ... végszámlát készíthet, és annak nyombani kiegyenlítését az építtetővel szemben ... követelheti« (OKISZ Értesítő); »...a vizet összegyűjtő Fancsal-patak vizét a szomszéd község- beni lefolyástalan Fenéktóba viszi« (Agrártudomány). Tévedés ne essék, nem akarom azt mondani, hogy a fenti idézetekben dőlt betűkkel kiemelt szavak nyelvi szempontból mind hibásak. Igaz, egyikük sem tekinthető nyelvünk különös díszének, az utóbb említett éterbeni, nyombani és községbeni-félék kivételével azonban ma már mégsem kárhoztathatjuk őket túlságosan, mégpedig azért, mert az újból, jövőben és néhány társuk már nem is annyira rágós főnévnek, mint inkább önálló határozószónak számít nyelvünkben. (Zárójelben ide is elkel egy magyarázó példa: ha a hatósággal szembeni — azaz a hatósággal szemben elkövetett — erőszakról beszélek, akkor itt a szemben már mint önálló szó veszi fel az -i képzőt; ha viszont a gyulladásos szembeni — vagyis szemben levő — gennyes váladékról van szó, akkor itt a szemben nem önálló szó, hanem a szem főnév -ben raggal ellátott alakja.) Végső tanácsunk tehát a következő: a községbeni, házbóli, gyárbani és ezekhez hasonló erőltetett, nehézkes alakokat okvetlenül kerüljük, mert ezek a mesterségesen gyártott szavak közül is a legsikerületle- nebbek közé tartoznak, a természetbeni, jövőbeni, újbóli és egyéb, félig-meddig már elterjedt alakokat pedig csak akkor használjuk, ha nem találunk helyettük más, a magyar nyelv sajátosságaihoz jobban igazcdó kifejezést. Vagyis természetbeni járandóság helyett inkább természetbeli járandóság-ról, részbeni megtérítés helyett részleges megtérítés-ről beszéljünk, a szívbőli jó tanács helyett pedig inkább a szívből 'övö jó tanács-ra hallgassunk! Nem lesz okunk megbánni! Dr. Grétsy László, a nyelvészeti tudományok kandidátusa KÖNYVESPOLC Jaikucs László: A FAGGYÜFÁKLYÁS EXPEDÍCIÓ Páratlanul érdekfeszítő tudományos problémát oldott meg a szerző, amikor az aggteleki cseppkőbarlang mélyére kutatóexpedíciót vezetett. Bebizonyította, hogy az évezredekkel előttünk élt kőkori és vaskori embereik a barlangvilág legmélyebb részeit is fölkeresték. ősember módjára, primitív faggyúfáklyákkal, az utak és a járást megkönnyítő hidak érintése nélkül munkatársaival végigjárta a hatalmas cseppköbarlangot. Az út során, mely három napot vett igénybe, rekonstruálták az ősember életmódját és több ezer évvel ezelőtti szokásait. Az érdekes vállalkozás eseményeinek olvasása közben nemcsak a szokatlan kutatói feladatok kalandos élményeit éljük át magunk is, hanem megismerkedünk a kutatói munkamódszerek egyik nem mindennapi új oldalával, azokkal a kiszámíthatatlanul váratlan fordulatokkal, amelyek a lebilincsélően izgalmas kutatói vállalkozás eredményeire vezettek. Vas Imre: HOGYAN ÉLJEN A TÜDŐBETEG EMBER? Űjabb kötettel jelentkezik a Medicina Kiskönyvtár népszerű sorozata. Felszabadulásunk: előtt a tbc-t élterjedettsége miatt »morbus hungaricusnak« (magyar betegségnek) nevezték. A felszabadulást követő években megindult a szervezett harc e betegség legyőzésére. E harc nagyszerű eredményeit, a gümőkór legyőzését, a beteg ember életmódját, a gyógyultak munkába állítását és életmódját tárgyalja a szerző. A tudományos igényességgel megírt népszerű, olvasmányos mű a betegségben szenvedők, a gyógyultak érdeklődésére egyaránt számot tarthat. A betegség és legyőzésének története izgalmas kult-úr- históriai olvasmány is, az emberiség haladásának, a tudomány fejlődésének gyönyörű fejezete. EGÉSZSÉGES LAKÁS. EGÉSZSÉGES OTTHON címmel jelent meg Fehér Gyula kis könyve, amely hasznos útmutatásokat ad az egészséges, praktikus lakás kialakítására építészeti és lakberendezési vonatkozásban. Otthonunknak nemcsak szépnek és kényelmesnek kell lennie, hanem minden vonatkozásban egészségesnek is, ez a könyv fő mondanivalója. A kérdések megértését 55 jól megválasztott szemléletes ábra könnyíti meg.