Somogyi Néplap, 1962. november (19. évfolyam, 256-280. szám)
1962-11-21 / 272. szám
I Szerda, 1962. november 21. «SOMOGYI NÉPLAP Washingtoni a ’ és Londonban nagy érde!< ő ssel figyelik az SZKP Központi Bizottságának plénumát WASHINGTON Az amerikai fővárosban nagy érdeklődéssel követik az SZKP Központi Bizottsága plénumának munkáját. A rádió, a televízió és a hírszolgálati irodák már a hétfői nap folyamán jelentéseket közöltek a plenum megnyitásáról és Hruscsov beszámolójáról. A hírügynökségi jelentések elsősorban azt emelik ki, hogy a Szovjetunió fő figyelmét továbbra is a nehézipar fejlesztésére fordítja. Hruscsov ugyanakkor kijelentette — írják —, hogy ezzel egyidejűleg nagy gondot fordítanak az élelmiszerek és fogyasztási cikkek termelésének fokozására. (TASZSZ) LONDON A hétfő délután megjelent londoni lapok vezető helyen foglalkoznak az SZKP Központi Bizottságának ülésével A keddi angol lapok már kommentárokat és szerkesztőségi cikkeket is közölnek a plenum munkájával kapcsolatban. Az itteni politikai megfigyelők többsége egyetért abban, hogy a Hruscsov beszámolójában felvetett javaslatok gyökeres változásokat idéznek elő a Szovjetunió gazdasági életében. (MTI) Tárgyalások a kubai kérdésben Az Egyesült Államokban kubai diplomatákat tartóztattak le Havanna (MTI). Mikojan szovjet miniszterelnök-helyettes hétfőn mintegy kétórás tárgyalást folytatott Fidel Castro miniszterelnökkel a havannai elnöki palotában. Stevenson amerikai ENSZ- delegátus ugyancsak hétfőn tárgyalt U ThanMal, az ENSZ ügyvezető főtitkárával. Egy szóvivő szerint a megbeszélésen »a feleket kölcsönösen érdeklő kérdéseket vitattak meg". Lechuga kubai ENSZ-delegátus hétfőn este fölkereste az ügyvezető főtitkárt, és tiltakozott nála amiatt, hogy az Egyesült Államok »szabotázs vádjával« letartóztatta a kubai delegáció egyik tagját. Leéhuga a sajtó képviselőinek kijelentette, hogy Santiesteban Casanova letartóztatását , a diplomáciai mentelmi jog megsértésének tekinti. 16-án az amerikai hatóságok letartóztattak három kubai diplomatát. Két attasét felszólítottak az ország elhagyására, Casanovát pedig fogva tartották. Megélénkülő tanácskozások az ENSZ-ben Kongóról New York (MTI). Az utóbbi napokban megélénkültek a tanácskozások Kongóról az ENSZ központjában. Stevenson, az amerikai ENSZ-küldöttség vezetője hétfőn U Thant ügyvezető főtitkárral tárgyalt Hétfőn este jelentéstételire Kongóiból New Yorkba érkezett Gardiner, az ENSZ kongói főmegbízottja. U Thant kedden újabb tárgyalásokat kezdett ENSZ-dip- lomatákkal, hogy előkészítse kongói tanácsadó bizottságának küszöbönálló ülését A Reuter New York-i tudósítója szerint »-az ENSZ titkárságán, valamint a világszervezetnél akkreditált diplomaták körében mindinkább erősödik az a meggyőződés* hogy már nem lehet soká halogatni a döntést a kongói probléma megoldására*. Hétfőn este New Yorkba érkezett,« Bomboko, a kongói központi kormány külügyminisztere és Gullion, az Egyesült Államok leopoldville-i nagykövete. Kitwe Csőmbe katangai diktátor vasárnap és hétfőn az észak- rhodesiai Kitweben külön-kü- lön tárgyalt Kenneth Kaundá- val, az Egyesült Nemzeti Függetlenségi F árt elnökével és Harry Nkumbulával, az Afrikai Nemzeti Kongresszus vezetőjével. A kibocsátott közös közlemény szerint »a két ország jövőjét és a pánafrikai gondolatot vitatták meg«. ítélkezik a jemeni népbíróság Szanaa (MTI). A Jemeni Köztársaság népbírósága hétfőn összeült, hogy ítéletet mondjon Mohamed Abdullah El Sami volt szanaai kormányzó bűnperében. El Samit azzal vádolják, hogy a trónfosztott imámnak és atyjának uralkodása alatt tömegeseit ki végeztetett foglyokat — többek között negyven diákot —, és megkínozta- tott állampolgárokat. A volt kormányzó ezenkívül saját gazdaságának gyarapítására eltulajdonított állami javakat. Ezekért a bűntettekért golyó általi halál jár. Sami a megdöntött királyi rendszer első tisztviselője, akit a köztársasági rendszer bíró- 'ác elé állított. Az UPI jelenti: a forradalom védelmére kelt jemeni törzsekből a szanaai kormány önkéntes csapiatokat szervezett. E csapiatok jelenleg az ország keleti határai felé vonulnak, hogy leverjék a lázadókat. és a jemeni földet megtisztítsák a betolakodóktól. Az élet követeli: Nagyobb, erősebb földmüvesszövetkezeteke! kell teremteni Clay tábornok Berlinben Berlin (MTI). Clay tábornok, aki az »Atlanti híd« nevű közös amerikai—nyugatnémet ultra szervezet ülésére Nyugat-Berlinbe látogatott, a frontvárosd szokásoknak hódolva megtekintette az NDK állami határai mentén húzódó védelmi falat. A -fai azonban magasabbnak bizonyult a tábornoknál, ezért a 65 éves Clay kénytelen volt mindkét kezével megragadni a fal peremét, s olyannyira fel- húzódzkodni, hogy állát a fal tetejére tehesse. A toraamu- tatvány kitűnően sikerült. Clay tábornok tehát elmondhatja, hogy ereje megfeszítésé- vei egy pillantást vethetett a demokratikus Berlinre. Az »Atlanti híd« tanácskozásán egyébként figyelemreméltó mozzanatnak bizonyult, hogy még ebben a szélsőjobb- oldali testületben is hallatszottak olyan hangok, amelyek p>éldául elismerték, hogy a Hallstein-doktrina az európai szocialista országok viszonylatában már nem tartható fenn sokáig, sőt valószínű, hogy egyes semleges országokban is nemsokára két német követség lesz, azaz a semleges országok a Német Demokratikus Köztársasággal is hivatalos diplomáciai kapcsolatokat fognak létesíteni. A földmű vessző vetkezetek önállóságának növelése, a ve- izetés javítása, a falu jobb áruiéi látása egyre nagyobb fdadáitokat ró ránk. S ezeket csak (úgy valósíthatjuk meg, ha változtatunk a jelenlegi szervezeten, ha a kis szövetkezetek |egyesülnek, és kialakítják a nagyobb gazdasági erővel rendelkező körzeti földművesszö- vetkezeteket. Korábban szükség volt arra, hogy minden községben önálló földműves- szövetkezetek működjenek, ezek azonban ma már akadályozzák a fejlődést. Az egyesülés feltételei most sokkal kedvezőbbek, mint bármikor. A társadalmi és gazdasági életben végbement változások nemcsak lehetővé, hanem szükségessé is tették nagy földművesszövetkezetek kialakítását. Manapság alig van a parasztembernek olyan ügye, amit a földművesszövetkezeti irodában kellene elintéznie. Ügye, dolga a termelőszövetkezetekkel van. Parasztságunknak a földművesszövetkezefctd való kapcsolata szinte kizárólag a boltosra, az italboltvezetőre és a felvásárlóra korlátozódik. Ezért a falu lakossága szívesen egyezik bele abba, hogy a nagy költséggel működő irodák megszűnjenek. A kis szövetkezetek egyesülésével az irodáknak több mint felét megszüntetik, s így számottevő összeget takarít meg a tagság. Csökkennek a fűtési, a világítási és egyéb költségek, a felszabaduló p>énz növeli az akkumulációt. Minden parasztember tudja, hogy a község áruellátása nem az irodától függ, hisz az árut nem az iroda, hanem a boltok vezetői rendelik és kapják. Köveike- zésképp>en nem kell attól félni, hogy az egyesülés után rosz- szabb lesz a falu ellátása. Nem arról van szó, hogy egyik földművesszövefckezet beolvad a másikba, hanem arról, hogy két vagy több szövetkezet egyesül egy nagy gazdasági erővel rendelkező földművesszövetkezetben. A vagyon ily módon való növekedése megteremti annak alapját, hogy jobban, magasabb színvonalon elégítsék ki a lakosság igényeit. Máris szó van például arról, hogy az egyesülés után évenként az összforgalom fél százalékának erejéig 28 000 forintot fordíthassanak egy-egy bolt fejlesztésére. Ez azt jelenti, hogy egy par éven belül a falu legcsinqsabb épületei lesznek a szövetkezeti üzletek. Az egyesülés mellett szólnak az eddigi tapasztalatok is. Bebizonyosodott, hogy minél nagyobb egy földmüvesszövetke- zet, annál többet tud nyújtani tagságának. Az anyagi erők egyesítésével nagyobb és választékosabb árukészleteket tarthat a földművesszövetkezet, mód nyílik a szolgáltatás kiterjesztésére. Mindezek nyomán növekszik a nyereség, több pénzt kaphat visszatérítésként a tagság. A SZÖVOSZ igazgatóságának határozata alapján a tiszta nyereség tíz százalékát — visszatérítés címén — közvetlen ki kell fizetni a tagságnak, a másik tíz százalékot beruházásra és egyéb célokra lehet felhasználni. A nagyobb körzeti szövetkezeteknél magasabb színvonalú a vezetés, szervezettebb a munka. Ez abból következik, hogy minden községből a legfejlettebb földművesszövetkezeti tagot küldik a körzeti vezetőségbe. Az egyesüléssel mód nyílik arra, hogy a legjobb igazgató- sági elnökök, szakosztályvezetők és főkönyvelők vegyék át a szakmai irányítást. Az egyesüléssel nem csökken, inkább nő a helyi szervezetek hatásköre. Csak az ő határozatuk alapján lehet alkalmazottat fölvenni, elbocsátani, beruházni és tataroztatni. A helyi szervezetek vezetőinek, az intéző és ellenőrző bizottsági tagoknak munkájuktól függően tiszteletdíjat kell fizetni. A helyi szervezet vezetősége irányítja, ellenőrzi a boltokat, vendéglátóhelyeket stb. A küldöttgyűléseken a tagság nagy megértést tanúsított: szinte egyhangúlag szavaztak az egyesülésre. Az ellen te tszí- tókat, az akadékoskodókat a küldöttgyűlések részvevői elszigetelték. Nagy gondot fordítunk arra. hogy az egyesülést mindenütt meggyőződéssel, az alapszabály előírásainak megtartásával mondják ki. Minden ettől eltérő gyakorlat megengedhetetlen. A meggyőző politikai munkát semmi sem helyettesítheti. Az igazság bizonyítására felkészülve nyíltan mondjuk meg a tagságnak, hogy az egyesülés az ö érdekükben történik, s az a lakosság javát szolgálja. Németh JózSef, a MÉSZÖV főosztályvezetője Hogy elmosódjék a megkülönböztetés.. * VADÁSZ FERENC: Fekete karszalaggal fedtük el a trójai falóval díszített szárnyas pajzsot, melynek értelmét Vándor Fhtyu magyarázta nekünk néhány hónap- p>al ezelőtt. A Váradi névre már nincs szükség. Sírjára kopjafa kerül és egy amerikai katonatemetőben, idegen világban, a föld m^sik felén egymás közelében nyugszik majd Berci, a csendőr fia és Pityu, akinek apját csendőrök hajszolták kínhalálba. Közös magyar sors? Kiegyenlítődés? Zsoldos sors: hiábavaló halál Zsidó rabbi ment előttünk — egyenruhás tábori lelkész —, fiatal, magas férfi. Inkább színésznek látszott, mint papnak. Mögötiünk dobpergés ütemére a tengerész-gyalogosok szakasza lépdelt. A sírnál imát mondott a pap. Keresztény fiúk kórusa a lord oh Lord!-ot. énekelte. A főnök szigorúságot és közönyt mutató arccal nézett maga élé, összeszon'totta a szájál Robert bambán bámult a kata- falkra, amelyen az USA csillagos zászlaja takarta a koporsót. Frank Follack törzsőrmester nem jött még vissza Seres András kíséretéből. Messzire mehettek. Egyedül Harrich kapitány látszott szomorúnak. Talán ő fogta fel leginkább a veszteséget. Gyászbeszédében ezt mondta: »Ez a kitűnő katona nemcsak fegyverével eszével és szívével is a szabad nemzetek ügyét, az igazi demokráciát szolgálta. Rendkívüli feladatokra vállalkozott. Ifjúkori megpróbáltatásai, családjának a vörösök részéről elszenvedett sérelmei korán próbára tették idegrendszerét. Bizonyára ezzel a körülménnyel ma- gyarázható végzetes tette, amellyel kiszakította magat sorainkból, hogy önmaga feláldozásával tiltakozzék az embertelenség, az erőszak uralma ellen. Dicsőség emlékének!« Azt hiszem, csak az én szememből csordult ki a könny. Katona Sándor tekintete a messzeséget követte. Ügy tűnt, gondolatai másutt időztek. Talán csak én éreztem captain Merrick szavainak terhét. Torkomat szorították, szívemet nyomták, mint mázsás, otromba kövek. Nem ismertem Pityu életét, de amennyire ismertem, annyira tudom, hogy hazugsággal búcsúztatták. Mi lesz velem? Négy ágy üres a hálótermünkben. Kísérteties pontossággal emlékszem az éjszakára, amikor Sinkó Gabi felidézte nagyapja meséjét a vashondóba zárt patkányokról. Nyár volt, némán hallgattuk. Borzomgtam. Elképzeltem ahogy az éhes patkányok egymás testébe vájtak: szorító vas börtönükből nem menekülhettek. Azóta két fiú meghalt, kettő nem bírta az iramot, a test, a lélék, az izmok és idegek birkózását, az idegenséget, a magányt, a kilátástalanságot. Katonazene szólt, vezényszavak hangzottak, dísztűz dördült. A fegyverek csattanása visszaverődött a kőhegyek oldaláról. Tisztelgő sorok álltak félkörben a sír körül. Halott menedéke, vaev élők sírja, mi vagy Okinawa? Kerülgetjük egymást Katonával, kerüljük a beszélgetést. Kézfogásunk a temetés után] szavak nélkül is sokat mondott: kettőnk között most már ne legyen széthúzás. De én nem maradok. Ezti elhatároztam, véghezviszem. Temetek magamban is. Le-i vél jött anyámtól: »Ne írj Er-i zsikének, asszony már jóidé-( je, maholnap megszületik a i gyerekük. Talán zavarná őket a leveled, az ura félreértheti.« Ügy éreztem, kifordult sár-1 kaiból a Föld. Pedig semmi sem történt: tudhattam, hogy1 így lesz. De az ember mindig1 remél. Akkor is, amikor tud-1 ja, hogy így lesz, hogy hiába-] való. Képzelődik, álmodozik, míg tortkon nem ragadja s nem rázza meg a kegyetlen bizonyosság. Mire várt volna? Tudta, hogy rám hiába vár. Én is tudtam hogy nem megyeki haza. Csak a szívem ment, csak a sóhajtásaim, a gondo-i lataim repültek hozzá Maradtam. Miért? ( Mert becstelen vagyok, gyá-1 va, semmire se való. Se' élni,, se halni nem tudok. i Pityu ember volt. Rendel-1 kezett a sorsával döntött róla.( Én kísértet vagyok. Sokszori úgy érzem magam, mintha lebegnék, nem is a földön járnék. Pedig minden a földön történik, mindenről ott határoznak. (Folytatjuk.) Űj vonalú mikrobuszunk ruganyos üléséről szemlélem az alkonyba hajló Balaton-partot. Vörs félé haladunk. Útitársaim a TIT és a Megyei Könyvtár munkatársai, s velünk jön két előadó is, hogy jogi, állampolgári és nevelési kérdésekről beszéljen ezúttal a cigánytelepülések lakóinak. Pamukon dr. Ignáth Mihály tanár tart előadást Petőfi Sándorról. Mint hallottuk, öreglakon hiába várakozott a hallgatóság. Az előadó, dr. Franki József főorvos ugyanis inkább a kaposvári háziasszonyok akadémiáján tartott előadást. Berényben elköszönünk dr. Gelencsér Ilona bírótól, népes hallgatóság várja a művelődési otthonban. A vörsi iskolában, sajnos, szinte kizárólag 8—14 éves gyerekek várakoznak, s a tanácsvezetők hivatalbeli érdeklődése sem terjedt addig, hogy szót válthatnánk velük. Az előadó, Jankovics Ferencné tanár — aki a szülőknek a ne- ivelésről akart beszélni — nem jön zavarba. A családi életet, iá testvéri együvé tartozást említi, s máris a gyerekekhez szól. A csillogó szemű iskolások nagy figyelemmel lesik az előadó szavait. Jólesik nézni őket. Piro6 kardigánban, mackóban (Vagy ünneplős ruhában jöttek lél, rendesék, ápoltak. Amikor »egy-egy gondolat — a kézmo- »sásróJ, a kulturált evésről, a itestvéri szeretetröl — elevenjükre tapint, néha oldalba bökik egymást. — Hallod? Előadás után megtekintenek egy filmet, majd hazafelé készülődik a suttyósereg. Orsós Péter, a keszthelyi erdőgazdaság dolgozója az élőadás egyetlen szülő részvevője. öt gyerek apja. — Munkából hazafelé jövet hallottam, hogy előadás lesz. Értem én, kérem, miről van szó, és köszönjük is, hogy ezt teszik ... Kár, hogy a többiek nem voltak itt. — Elmondja, hogy a telepien 16 család lakik. A férfiak mind állandó munkahelyen dolgoznak szerte a Dunántúlon, ö havonta körülbelül 1400 forintot keres. Az asszony alkalmi napiszámot vállal. Megígérte, hogy beszél társaival, s legközelebb talán többen lesznek. Elgondolkoztató, s a rossz szervezés mellett egy kissé jelképes a padokban kucorgó sül- dőlánybák és -legények emléke. ök jól megférnek hasonló korú pajtásaikkal az iskolában. Jó úton haladnak, és segíteni kell őket is, hogy mindenütt elmosódjék a még sokszor érezhető megkülönböztetés. W. E. Nemes Dezső cikke a Neues Deutsch!? ndban A Neues Deutschland, a Német Szocialista Egységpárt: központi lapja kedden a külpolitikai oldalán, vezető helyen »Magyarország új sikert arat« címmel közli Nemes Dezsőnek, az MSZMP Politikai Bizottsága tagjának cikkét (MTI) QJjj b úlőf- — Ú( KÁRPITOSGARiN 1IXJRÁK készpénzért, CSŐGAR NITÚRÁK készpénzért és szakszervezeti utalványra nagy választékban kaphatók, Közületek részére írógépasztalok és redőnyös iratszekrények megérkeztek. Vásárolhatók a 110. számú BÚTORBOLTBAN. Kaposvár, Május 1. utca 12. (78552)