Somogyi Néplap, 1962. október (19. évfolyam, 230-255. szám)
1962-10-03 / 231. szám
SOMOGYI NÉPLAP 6 Szerda, 1962. október t „QLem te_ (JCügjp kiejt, az, idők nxLqjf&h!“ Gondolatok Gáspár Margit Hamletnek nincs igaza c. színművének előadásáról TVf em hiszem, hogy van megrendítőbb annál, mint amikor a valóságról le- íoszlanak az álcázás leplei, és a jelennek a tisztább jövő érdekében kell szembenéznie , a múlttal. Szembenézni, hogy ne legyeinek a késve fölismert valóság súlya elől öngyilkosságba menekülő Tárnok Istvánok; koholt vádak alapján elitéit, meghurcolt Mike Gáborok; fiaféltésükben őrlő hazugságokra kényszerülő anyák. És a klasszikussal rokon mai hős, a fiú — aki több személy egynél, mert példa- és eszménykereső százakat és ezreket jelent — ne kényszerüljön megjárni a meghasonlás poklait. Azt mondja az anya bátorításul, magyarázatul is a fiúnak: — Nem te vagy a Kicsi, az idők nagyok. — Ez igaz. Ám a farradalomnak, a nagy időknek nem törvényszerű velejárói a milliókat történelmi kiskorúságba visszaszorító tévedések, a személyi kultusz megannyi, élvakulitságban elkövetett vétke! Nemrég azt olvastam valahol, hogy minden művészi alkotás — így a színpadi mű is — annyit ér, amennyire a művészettel kifejezett valóság az emberi fejlődés eszményeiért dobogtatja meg a szíveket, és tölti meg cselekvőkész reménykedéssel. E mértékkel mérve Gáspár Margit Hamletnek nincs igaza című színműve a legjobbak közül való, az utóbbi évek magyar drámatermésének egyik legjelentősebb darabja. Mint mindenütt., óból eddig bemutatták ezt a társadalmunk közelmúlt történelmének problémáira választ kereső és adó drámát, itt Kaposváron is emlékezetes ünnepet jelentett a Hamletnek nincs iga- aa című színmű előadása. A darab Hont Ferenc kitűnően értelmezett, a műhöz méltó rendezésében került színre. A siker osztatlan. Beszélünk az előadásról, és könnyen megmagyarázható, miért van az, hogy minden eddiginél szenvedélyesebb eszmecserék tárgya a darab. Politikai aktualitásában ennyire sűrített drámai- ságú, ennyire értelmünkre és érzelmeinkre apelláló színművel kevésszer találkozhattunk eddig. S megválthatjuk: ritkán lehettünk részesei mai magyar drámák bemutatóin olyan semmi máshoz nem hasonlítható pillanatoknak is, amelyek a drámai alkotás és az ihletett újraalkotás találkozási pontján születnék, hogy a szocialista színház élményét ajándékozzák nézőnek és színésznek egyaránt. Vitatkozunk a darabon, ez tény. És néha még önmagunkkal folytatott vitákban is fölmerül a kérdés: a színpadot oly kitűnően ismerő Gáspár Margit drámaírói bravúrja volna csupán ez a dráma, amely az ötlet sugalta megfordított hamleti alapháromí "oűc a személyi kultuszos idők világába helyezi el? Nem, ez nem bravúr, és nem a klasszikus oly divatos modernizálása. E drámában a kényes álapszituáció szervesen függ össze az ötlettel, jól szolgálja az írói szándékot, a mondanivaló kibontását. Ha csupán arról volna szó, hogy Gábort — azaz Hamletet — a meghasonlás zsákutcájába csalja a »szellem-«, akiről kiderül, hogy fölismert bűnössége miatt menekült halálba, akkor talán nem is sorolhatnánk e művet a legjobbak közé. De mert nemcsak erről szól, ott van a helye a kiváló mai magyar drámák sorában, hiszen olyan kérdésekre válaszol még csak nem is szemfényvesztő áttételességgel, hanem általános érvényűén, hogy milyen veszedelmesek ; félig kimondott igazságok, a tömegek történelmi szerepét megcsonkító dogmatizmus, amely egyes személyeknek isteni csalhatatlan- ságot tulajdonit. Az oly szorongató történelmi kérdések fölvetése egyértelmű, noha a színmű — végeredményét vizsgálva — a benne fölvetett kérdésekre nem ad végig egyértelmű választ. A kitűnő dramaturgiai fölépítettség, a megrázó drámaiság, az árnyalt nyelvi gazdaság ellenére egy fordulóponton túl felbillen a céltudatosság egyensúlya. Emlékezzünk csak, milyen fölényes biztonsággal megrajzolt és mozgatott hősökkel találkozunk a dráma elején! Ha nem törne meg ez a biztonság! ... De megtörik. Késed eszmélésének következményeként Hamlet egyik végletből a másikba zuhan, egyik vakságból a másikba. Nem tudja, kinek higgyen. Kiválik a »szelleme áltál félrevezetettek, csalódottak csoportjából, de átsodródik az ellenséges oldalra. Kis híján az életével fizet. Az író adósunk marad az apa egyértelmű leleplezésével, szinte mentegeti búcsúlevelében, amelyben Tárnok István azt írja meg, hogy holt dokumentumokban hitt, nem vette észre, hogy veszélyben forog az igazság lelke és ezzel együtt a forradalmi idők tisztasága is. A z író intencióit végig tiszteletben tartó rendezés igen jelentős szerepet szánt egy képnek, ami szinte házioltára az apját istenítő Gábornak, aki diplomamunkaként az ő emlékére komponál Hamletról szóló zeneművet. Amikor elkerülhetetlen a katarzis, mert a fiú .megtudja, hogy apját nem a szívroham, hanem a bűntudat kergette keresett halálba, a kép eltűnik a falról. Jelkép ez, csak egyféleképpen értelmezhető! De vajon elegendő-e ennyi? Hiszen mint ezt a fiú mondja keserűen, ha egy kép sokáig függött valahol, csúnya nyomot hagy. Furcsa módon azért, mert alatta tisztább marad a fal. És a tisztaságnak ez a foltja sokáig emlékeztet még a képre. Ítéletünk szerint ez a rendezésben is kihangsúlyozott jelkép alkotja Gáspár Margit színművének eszmei mondanivalóját, és ez magyarázza korlátáit is. A képnyomok — amelyekről gyakran tudomást sem veszünk — mélyebben íródtak- belénk, mint hinnénk, s még ma is sokszor parancsolnak ránk hallgatást. Holott — mint ezt Gáspár mai Hamletje mondja — a kímélet is hazugság, az elhallgatás is hazugság! A z anya, Anna szerepét "■ Takács Anna játssza. De nem! Hiszen amit e figyelemre méltóan nagy kultúrájú művészitől láthattunk, az any- nyira szívbemarkolóan élő, annyira a színészi újraalkotás eszköztelenségének virtuóz alkalmazásából született, hogy újra és újra megjelenik emlékezetünkben. Anélkül, hogy idézni akarnánk hanghordozását, egyszerű gesztusait vagy sírással küszködő kitöréseit Igen, a gyász színeibe öltözötten, szívében azzal a sebbel, amelyet a férj öngyilkosság ütött és ami fáj, ennek az asz- szonyembemek nem lehet nyugalma. Vagy biztonságban érezheti a fiát, akit úgy félt a csalódástól, biztonságban tudhatja a ki nem mondott titkok között? A visszafogott játékstílus — ami az egész együttes játékának jellemzője — szép példája ez az alakítás. Holl János a darab főszerepében eddigi színészi pályafutásának talán legjelentősebb állomásához érkezett el. A művészi erőpróba nagy volt, de a vártnál is sokkal nagyobb [Sikerű. Holl János ugyancsak egyszerűségével és természetességgel ható játékában Gábor alakjának a kedves frisseség, föl-fölfénylő fiús nyíltszá- vűség kölcsönöz élettel iséget, gyengéd bájt. A kitűnő és emlékezetes alakítás részietekre menő elemzést érdemelne, ha volna rá itt hely. Hogy tud lobogni ez a fiatal művész, s milyen meglepő tisztasággal, gazdag skálán szólaltatja meg hősét! Mindezt külsőséges eszközök nélkül teszi, nagyon méltóan a partnerekhez, akik közül Kalmár Zsóka ízdg-vérig mai, végig gondolt, átéléssel fölépített Liája is emlékezetes marad. Mike Gábort Sallós Gábor állítja elénk. Alakítása tiszta, ízléses színészi munka, de túlzott visszafojtottság merevíti meg olyan jelenetekben, amikor a gondolatoknak a tett rangjára kellene emelkedniük. Kalotai Frici szószátyár, túlzó és hangos figuráját Szabó István formálja meg igen jól. Persze nem ártana, ha sikerülne . leküzdemie különösen az első felvonásbeli merevségét. Remete Hédi Kalotai Lili szerepében szerez kellemes meglepetést, miután az első felvonásbeli expozéjában még jelenlevő bizonytalanság lefosz- lik ábrázolásáról. A meglepetés a harmadik felvonásbeli találkozáskor köszöntött ránk. Az ennyire végletesen negatív alakok megformálásáért ritkán csattan taps. Még ritkábban hangzik el egy-egy negatív figura megalkotójának művészi teljesítményéről ez: »Szép volt!« Pedig Remete Hédi kiégett szívű, a gyűlölködés és a fájdalom, a magánytól való félelem füzében perzsel ődő Kalotai Lilije igazán szép színészi teljesítmény! Sümegi Nagy Balázs felvillanó szerepét Szoko- lay Ottó játssza egyszerűen, jól. gevezetőnkben többször nyugtáztuk már elismeréssel Hont Ferenc rendezésének erényeit. Kiegészítésül talán ennyit fűznénk még az elmondottakhoz: a rendezésiben kimunkált egyensúlyozottság olyan előadást eredményezett, amelyben a gondolatok a dráma erejének fojtott érzelmi kisugárzásával hatottak olyan megrendítően. László Ibolya CHOPIN-EST A zongra poétájának szelleme költözött közénk néhány órára, a mélységesen lírai természetű zeneköltőé, akinek kópzeletdús, szívhez szóló muzsikáját hallhatni mindenkor élmény és kielégültség. Nos, ez a gondolat hathatta át a Bartók-terem közönségét, amikor megjelent az évad első bérleti estjén, s a műsornak kijáró áhítattal és sokat várással foglalta el helyét. Chopin, a dalszerű formák gazdag és eredeti mesterének hangját < hallván tapsolt telhetetlen vággyal a közönség, s gazdagon jutalmazta a két előadót, aki a zeneköltő műveinek tolmácsolására vállalkozott A nehezebb szerep nagynevű vendégünknek, Sándor Juditnak, az Operaház művészének jutott. Az előírt műsor túlságosain korlátok közé szorította, nem engedhetett tág teret kitűnő képességeinek bemutatására. A rendkívül gazdak dalirodalomban szerény helyet foglalnak el Chopin művei, s az ő alkotóművészetére sem ezek a dalok a legjellemzőbbek. És javarészt ismeretlenek, még a szakmai közönség körében sem túlságosain kedveltek. Épp ezért igen nehéz feladatot vállalt Sándor Judit Kiváló adottságai révén azonban — egy-két kivételtől eltekintve — osztatlan és megérdemelt siker volt jutalma. Művészeiének méltatásához oldalak kellenének. Talán csak a legszembetűnőbb mozzanatot ragadnám/' ki: kivételes dalkultúráját és bensőséges, nagy átélését, amely magasrendű művészetté emeli az övét. A Mélamkóliás című dal egyik legszebb száma volt, emlékezetes. A Leányábrónd, a Délceg ifjú kevésbé sikerült, néha még intonációs gondokkal is küzdött. S hogy mennyire gazdagabb, szélesebb műsort igényelt volna kaposvári vendégszereplése, azt éppen ráadásaival bizonyította. Schubert két világhírű dala, a Pisztráng és a Margit a rokkánál utolérhetetlen tolmácsolásiban gyönyörködtette a közönséget. Sándor Judit szereplése valóban ünneppé avatta ezt azt estét. A hangverseny másik szólistája a városunkban már közismert Szabó András, a zeneiskola tanára volt. Jó felkészültséggel, nagy szellemi és fizikai erőfeszítést igénylő műsorral lépett pódiumra. Első számában, a h-moll scher- zóban még elfogultan játszott, indítása is zavart okozott. A h-moll szonátában azonban egyre jobban magára talált. Tolmácsolásában érződött a pontos, részletekre is kiterjedő kidolgozás. Egyénisége inkább a szenvedélyes, átütőbb tempójú, hangulatú részeknél bontakozott ki. A lágyabb, lírai dallamok köny- nyed és szabadon szárnyaló, végletesen árnyalt visszaadását kérhetnénk számon, Chopin zeneiségét, lelkének érzékeny rezdüléseit, amelyre Szabó Andrásnak nem mindig futotta erejéből. így is sok szép, emlékezetes pillanattal lepett meg, s ezek joggal késztették forró tapsra a közönséget. Játékában — egész műsorát tekintve — kitűnő technikai készségét kell kiemelnünk, amely sohasem öncélú virtuozitás. Mégis, ha valamiért el kell marasztalnunk, az a túlzott és indokolatlan pedálhasználat. Néha együtt hangzik minden, s zavarja a mű megértését. Megfontolandó ez, hisz Szabó András zongoráján minden hang a helyén van, minden részletet gondosan épít fel, nincs hát szükség arra, hogy esetleges technikai botlásokat fedezzen a túlzott pedálhasználat. Az F-dúr ballada és külön- nöeen a második nocturne előadása jelezte leginkább művészünk igazi adottságait. A hangverseny az idei sokat ígérő zenei évad méltó kezdete volt. Jávori Béla Krúdy-emlékkönyv készül 1963-ban »Krudy-év«-et ünnepel a magyar irodalomtörténet: májusban az író halálának 30., októberben születésének 85. évfordulóját. A könyvkiadás új regénykiadásokkal és elbeszéléskötetekkel tiszteleg, a fővárosi Szabó Ervin Könyvtár pedig díszes album alakú emlékkönyvben ad társadalmi körképet Krúdy Gyula koráról, Budapest korabeli életéről és irodalmi helyzetéről. Tekintettel az emlékkönyv fontos irodalomtörténeti dokumentációs vonatkozásaira, a könyvtár fölkéri mindazokat, akik ismerték Krúdy Gyulát, számottevő gyűjteményük van első kiadású könyveiből, leveleket vagy más dokumentumokat őriznek az írótól, keressék föl írásban vagy telefonon a fővárosi Szabói Ervin Könyvtár bibliográfiai osztályát. (Bpest, VIII. kér., Szabó Ervin tér 1., tel. 330-580.) (MTI) n,Találkozás a jövővel*4 Bemutatkozott a szovjet Laterna Magica A Kreml-színházban megtartottá első előadását a Szovjetunió első Laterna Magica együttese. A »Találkozás a jövővel« című előadást az /egyik leningrádi művelődési otthon fiatal műkedvelő színészei, énekesei és muzsikusai állították össde. A szereplők hol a színpadon, hol a filmvásznon tűnnek elő. A tökéletes műszaki berendezés lehetővé teszi, hogy teljes illúziót keltve változtassák a cselekmény színhelyét. Új dísztávirat-sorozatét ad ki a posta A posta október 1-től új dísztáviratokat — egész sorozatot— hozott forgalomba. Az új dísztáviratok — igazodva a nemzetközi színvonalhoz — már nem két-, hanem négyoldalasak. A nyolc új dísztávirat közül 5 virágos, egy külön eljegyzésre vagy házasságra készült, kettő pedig szocialista üdvözletek továbbítását szolgálja. Érdekes újdonság, hogy a táviratokat egy régi delizsánsz rajzával ellátott borítékban kézbesítik. Az új táviratok ára négy forint. (MTI) Bútorkiállítás a marcali művelődési házban m Far ah Dibah élő próbababája Fabienne Verriens párizsi manekennek »izgalmas hivatása« van: ő az iráni császárnő élő próbababája. Ez a gyakorlatban azt jelenti, hogy ha Farah Dibah császárné a messzi Iránban akárcsak egy-két kilót lefogy vagy meghízik, ugyanez a kötelessége a párizsi Godard divatház manökenjének is. Iránból havonta rendszeres »bulletin« érkezik a császárné részletes testméreteiről, és ezekhez kell alkalmazkodnia Fabienne V erriens-nek. mert az ö alakjára próbálják a császárné által megrendelt ruhákat. Idáig ez nem okozott különösebb problémát, most azonban Fabienne Verriens- nek fogas kérdést kell megoldania: a sah felesége ugyanis második gyermekét várja, és testméretei ennek következtében a következő hónapokban igen gyors ütemben fognak megváltozni. * * * Ha a veréb tudta volna... A lisszaboni kikötőben egy veréb a helyszínen felfordult, miután néhány szemet fölcsípett az amerikai kormány által árufölöslegként Portugáliába szállított gabonából. A portugál hatóságok gyanakodni kezdtek, és a gabona- szállítmányból próbát küldtek laboratóriumi vizsgálatra. A vizsgálat kiderítette, hogy az amerikai »áru« romlott. Az egész 436 tonna búza- és zabszállítmányt a lisz- szaboni üzemek kemencéiben égették eL • * A legnépszerűbb tanár Egy New York-i főiskola tanárát a diákok a »legnépszerűbb tanár« címmel tüntették ki, mert előadásain a hallgatók figyelmének ébren tartására időnként pisztollyal szokott a mennyezetre lőni, bűvészmutatványokat végez, vagy viccekkel szórakoztatja tanítványait. Mark Twain néhány mondása Egy fiatal költő elküldte néhány költeményét Mark Twain- nek lapszerkesztő korában. A kísérőlevélben az ifjú titán a következőket kérdezte: »Megengedné-e, hogy minden héten megküld jem Önnek néhány költeményemet?-« Mark Twain válasza posta- fordultával megérkezett: »Sajnos, ezt megteheti!-« * * * Mark Twain igen erős dohányos volt, s az ágyban is szivarozott. Egy alkalommal még. délben is az ágyban hevert, amikor egy barátja kereste föl. A füsttől elborított szobába lépve riadtan visszahőkölt, és így kiáltott: »Te jó ég, hogy te mennyit dohányzói! Ez a levegő még egy ökörnek is sok lenne!« »Lehetséges —• válaszolta Mark Twain —, de honnan tudhattam, hogy te ma fölkeresel?-« SomogyiHißlm Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Lenin u. 14. Telelőn 15-10, 15-11* Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon 15-lfi. Felelős kiadó: A SOMOGYI NÉPLAP LAPKIADÓ VÁLLALAT IGAZGATÓJA. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg, és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 11 Ft. Készült a Somogy megyéi Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében* Kaposvár, Latinka S. u. &