Somogyi Néplap, 1962. augusztus (19. évfolyam, 178-203. szám)
1962-08-12 / 188. szám
SOMOGYI IfCPLAP 8 Vasárnap, 1962. augusztus IX Parti idilL A »nép egyszerű gyermekei« nevében..; AZ ORSZÁGOS RENDEZŐ IRODA elég későn szerzett tudomást^ arról, hogy Latabár Kálmán kétszeres Kossuth- dijasunk földművesszövetkezeti kisvendéglők kerthelyisé- gébee »szolgálja-« sajátos módon a kulturális forradalmat öttagú hakmibrigádjának élén. De jobb későn, mint soha, s immár föllélegezhetünk. A brigád egyelőre nem jön Somogyba. Legalábbis reméljük, hogy így lesz, mert nem ok nélkül emelt szót az Országos Rendező Iroda a Lata bár-estek ellen. Nem ok nélkül tiltotta le a még hátralevő, de leszerződött esteket. És nem alaptalan az a háborgás sem, ahogyan a La- tabár-estek nézői nyilatkoznak a műsorról. Csak egy számról a sok közül. A jelemet a Ligetbe viszi el a nézőt, ahol a kime- nős katona jó századfordulós népiességgel kurizál a szintén kimenős Julismák. Elhangzik egy rakás ízléstelenség. Urak nevettek hajdan ilyen jelene- tecskék láttán a nép egyszerű gyermekein. Egy szabályos hódítási jelenetről van szó, amelynek csattanója ez: a leányzó leírhatatlan felét fordítja oda a közönségnek. A legény pedig közli, hogy o már eleget nézte, »gyönyörködjenek« benne már a nézők is egy kicsit, ami éppen most látható! Hosszan idézhetném a műsor »erényeit«, de száz szónak is egy a vége. A színre lépők kitettek magukért, lévén valamikori uraságokkal egyforma elképzelésük a nép egyszerű, tehát falusi gyermekeiOlyasmi is előfordult, hogy a sokunk által tisztelt és szeretett Latabár Kálmán kétszeres Kossuth-díja ellenere sem volt hajlandó többre egy műsorban, mint megigazítani amúgy latabárosan a nyakkendőjét. Csalódtak azok, akik kizárólag ővégette vásárolták meg a belépőjegyeket? Csalódtak. S okkal mondhatják, hogy ilyen esetekből a jövőben nem kémek. Csak a múlt hónapban hét nap alatt megyénk 18 községében csődültek össze a hírnévben bízó emberek a fold- művesszövetkezetek vendéglőinek kerthelyiségében. Még a kedvezőtlen időben megtartott előadásokat is átlagosam ötszázan nézték meg. Az italforgalom mintegy 90 000 forinttal, az ételforgalom pedig 18 000 forinttal emelkedett A belépőjegyekből 48 000 forint bevételre tett szert a földművesszövetkezeti vendéglátóipar. A LATABÄR-ESTEK színvonalat méltóan dokumentálja az a tény, hogy az Országos Rendező Iroda letiltotta őket. Ettől függetlenül ez olvasható a Somogy megver Földművesszövetkezeti Híradó múlt havi számában: »A La- tabár-estek szervezéséből a MÉSZÖV is levonta a tanulságokat, amit ezután feltétlenül hasznosítani fog, hogy a közkedveltté vált Latabár-es- tek s egvéb remdezvéirvek kedvező lehetőségeit minél jobban hasznosítani lehessen a tömegmozgósítás és kulturális nevelés mellett az itals ételforgalom növelése érékében.« Az idézet nyelvhelyességi botlásait hagyjuk most, de nézzük csak azokat a »magasabb« szempontokat, amelyek közös nevezőre hozzák a kulturális nevelést az ital- és ételforgalom növelésével. Meglepő ez a szempont. Űj, mert ilyesmit nem találni művelődéspolitikai irányelveinkben! Szabó István, a MÉSZÖV Vendéglátóipari Osztályának vezetője úgy nyilatkozott, hogy a Latabár-estek megtartására azért volt szükség, mert az fmsz-ek vendéglátó helyei lemaradtak az étel- és italforgalmi terv teljesítésében. Kapva kaptak tehát a kínálkozó alkalmon, amikor Latabár Kálmán személyi titkára felajánlotta a művész öttagú brigádjának szolgálatait. A Latabár névvel takaród zó »jószolgálati« együttes méltatlannak bizonyult az előlegezett bizalomra, és valahány helyen annak adta bizonyítékát, hogy számára nem fontos semmi más, mint az az előadásonkénti kétezerötven forint, amit a vasúti és vacsoraköltségeken kívül- az fmsz-ek nekik kifizettek. Tévedés volna úgy magyarázni az elmondottakat, hogy a MÉSZÖV óvakodjon a jövőben a műsoros estek szervezésétől. Ne óvakodjon, de művelődéspolitikánk szellemében járjon el, s alaposan nézze meg, hogy ki és mivel ajánlkozik a »kulturális nevelés mellett az ital- és ételfogyasztás forgalmának szakszerű növelésére«. AZ EGÉSZBEN AZ A LEGSZOMORŰBB, hogy illetékes tanácsi szerveink engedélyezték a Latabár-estek megtartását, és nem kérték számon műsorukat. Mert ha idejében fölfigyelnek, talán megtudták volna magyarázni a művészeknek, hogy a televízió és a rádió korában még a »nép egyszerű gyermekednek is van némi fogalmuk arról, hogy mi az, ami művészi érték, és mi az, ami csak csillogó üresség, bóvli. ' Végül még csak annyit, hogy talán Latabár Kálmán legközelebb nem bánt meg bennünket, és ha Somogyba jön, akkor nevéhez, népszerűségéhez méltóbb műsor keretében láthatjuk viszont. L. I. MARILYN Néhány héttel ezelőtt Marilyn Monroe, a híres amerikai filmsztár — »a szőke sex-bomba«, ahogyan a reklámcikkek nevezték — konfliktusba került Hollywood uraival. Most azonban, hogy a harminchat éves, testileg egészséges asz- szony hirtelen meghalt, fény kezd derülni olyan mozzanatokra is, amelyek rendkívül jellemzőek a hollywoodi »álom- gyár«-ra és általában az amerikai társadalmi és erkölcsi viszonyokra ... Bár Marilynt már szerdán eltemették, még mindig nem lehet pontosan tudni, hogy el- dobta-e vagy csupán kiejtette kezéből életét a filmsztár. Arthur Miller, akivel Marilyn öt évig élt legalábbis eleinte boldognak látszó házasságban, nem tartja lehetségesnek az öngyilkosságot, más jelek viszont arra mutatnak, hogy nem gyógyszermérgezésről van szó. A lényeg az, hogy boldogtalanul halt meg, lelkileg ösz- szetörve ez a gyönyörű asz- szony — aki Miller szerint, Susanne Strassberg szerint és más mérvadó személyek szerint is — többre, másra volt hivatott, mint a kizárólag női vonzerőre (és ifjúságra) alapozott szerepekre. Tudtuk azt is, hogy Marilyn, aki rendkívül sokat tanult utolsó férjétől, Arthur Millertől néhány évvel ezelőtt megpróbálta, hogy kiszabaduljon a »sex-bomba« szerepköréből. Olvasott, álmodozott, drámát próbált Ekkor kezdett idegileg tönkremenni, és Millertől is akkor vált el, amikor meg értette, hogy még egy olyan partner oldalán, mint Miller, sem szabadulhat meg azoktól a »menedzseredtől, akik — egy ideig még! — üzletet láttak a hibátlan alakú Marilynben, és nem akarták, nem is engedték, hogy kitörjön a »sex« szerepek varázsköréből. És most, halála fényénél kiderült az is, hogy június 8-i elbocsátása előtt milyen éles támadást intézett a hollywoodi filmcézárok ellen. A »Salemi boszorkányok« és a »Pillantás a hídról« szerzője mellett emberré érett »sex-bomba« — ahogy egyes nyugati lapok írják — »felrobbant«: kijelentette, hogy nem a filmszínészek tehetnek az amerikai filmszakma bajaiért, hanem a színészeket le-) igázó vezérigazgatók és elnökök. Marilyn Monroe jellegzetesen Hollywood áldozata, mert neki volt tehetsége ahhoz, hogy más szerepkörbe kerüljön, ám ehhez az »áttváltás«-hoz bizonyos időre lett volna szüksége.'; És azok, akik az idő értékét dollárban számítják, nemhogy í nem segítették, hanem a leg-’ különbözőbb eszközökkel még > akadályozták is ebben. Nem$ volt útja sem hátra, sem előre! »Elfogyott körülötte a levegő, megállt az idő!« — mondják. »Az ügynök halála« című drámában a főszereplőről. Pontosan ez történt »Az ügynök halála« szerzőjének volt feleségével is. »Sex-bombá«-nak kellett maradnia túl a harmincon, amikor pedig kezdtek feltűnni a láthatáron a húsz-, sőt tizenhat éves »sex-sztárok«. S a hollywoodi élettől megcsömör- lött, jobbra, tartalmasabbra vágyó asszony arra volt ítélve, hogy végkimerülésig, elfeledé- séig végletes és végzetes mozdulattal vesse le magáról a filmekben a csábpongyolát... Amerikai szociológusok — köztük a liberális Mills is, akinek most jelent meg magyarul »Az uralkodó elit« című könyve — mint az amerikai életforma egyik jellegzetességét említik »az ünnepeiteknek a bukástól való állandó szorongását«. E szorongás mögött az van, hogy azt az »ünnepeidet, aki akár csak a legrövidebb ideig nem hoz dollárt a közönség tapsaiból élő üzletágak vezetőinek konyhájára, nemcsak elejtik, hanem kegyetlenül meg is hajszolják. Nincs feltámadás egy új műfaj számára! A »sex-bombá«-nak kiégéséig »sex-bombá«-nak kell maradnia, más útja nem lehet. Emberi tragédiák légióját rejtik a hollywoodi »álomgyár« csábító kulisszái. Marilyn Monroe halálának oka: Hollywood. A. G. Puli a motoron Nem cirkuszi mutatványról van szó. Még csak az idomítás csodáját sem emlegethetem. Egyszerű, hétköznapi életből lestem el. Csak egy parányi villanás. Mert csakugyan villanásnyi időre láttam a motor- kerékpárt. Elszáguldott mellettem, s én csak néztem utána meglepetten. A somogyzsitfai Hunyadi János Tsz juhásza, Bognár János ült a motorkerékpáron. Az persze nem csoda, hogy a juhász ma már nem szamáron, hanem motoron jár. Hanem ami meglepett, az más volt. Egy fekete gombolyagot véltem fölfedezni a tarikon. Nem más volt az, mint a juhász pulija. Nyugodtan, méltóságteljesen pihentette fejét a kormányon, mintha az volna a világ legtermészetesebb rendje, hogy a nyájhoz motoron utazik. Hisz nem azért mondom, de valóban kutya jó dolga van! a- fa * * * Számtanórán A tanár azt mondja: — Húsz ember 8 óra alatt kaszálta le az egész rétet, hány óra alatt kaszálja le ötven ember ugyanazt a rétet? — Tanár úr kérem, ha húsz ember egyszer már lekaszálta, akkor az ötven ember nem kaszálhatja le mégegy- szer ugyanazt a rétet! * • * Korán kezdte Egy nagymama sír — megírta a Somogyi Néplap pénteken. Unokája miatt sír. Margitka ugyanis férjhez akar menni. Nem jövőre, hanem most, mindjárt. Pedig még két év kellene, hogy végezzen az egyetemen. Korán kezdte hát a komoly udvaroltatást. De számoljunk csak! Ha két egyetemi éve van hátra, akkor két esztendővel ezelőtt iratkozott ebbe az oktatási intézménybe, érettségi után, 18 éves fejjel. Igen ám, de Margitka még csak most ennyi idős, hiszen 1944-ben született. Ügy látszik, hogy nemcsak a férjhezmenésre gondolt egészen fiatalon, hanem az egyetemet is korán kezdte. Vagy máris kezdi titkolni életkorát?- kJ QL&Hih cl hásmk alatt \ T elmozdult a hársak sá- 1Tl torra az országúti kisvendéglő berthelyisége fölött. A fák összeboruló zöld pajzsot tartottak a tűző nap elé egészen alkonyaiig, hogy véd- Néha elkapott egy-egy csípős mondott arról hogy meggyőz- el°ször egyenrangúnak a -töb££ a leckenteses udvarocs- megjegyzést. Éppen Ica -aki biekkel. Hálás. Ica. El sem kát. Legyen hova menkulm a ide szólította - volt a hang- 20 02 oreffefcet Nem ^erezte tudná képzelni nyers adó a csipkelődésben. Az erős eQV percig sem megszegyení- sége nélkül. Kedves, csupa készül- testalkatú lány le sem ta- tőnek, hogy mindenféle em- szív ez a lány. És a másik gadhatta volna paraszti szár- bereknek főzi a kávét. Azt ^t kolléga is. Zoltán papa, mazását Volt benne valami viszont sikerült elérnie, hogy TZ™ kts^piZ esetlen baj, magaval ragadó nem büdös prölizzák. Csekély- cér, aki néha úgy néz rá, jókedvűen, mintha bizony nyíltság, okosság, ormi miatt ke öröm. De megérte az orruk ahogy... még nem is borotnem volna a hátuk mögött szerették a vendégek, minden- alá dörgölni, hogy keresetével válkozik! Szinte még gyerek. "■ “ “ f ■>• « “* - -«<**««• KM*™«» S', “ Ät*»Ä. ‘o'SIca sodro őszinteségében ki- láttak otthon — tartják az műves. Ki mondaná meg róhőség elől. Az esti forgalomra nek már. Észrevétlenül tott a felszolgálószemélyzet. Egymás után jönnek az öltözőből a nappalosok. Frissen, egy hajszás nap. Hétközben csendes ez a hely, jobbára helybeliek, törzsvendégek látogatják. De hét végén, szom- halászott. O is félt tőle. Egy- úri háztartás látszatát. bot, vasárnap! Rita elmélázva állt a kátlikkal ékesített teraszon. Nézte a tarka terítös asztalok mellett sokasodó vendégeket. Ünnepelnek, pihennek, teszik. Nem érzett irigységet. la? Elegánsak ezek itt körűszer aztán — jó hosszú ideje Hm... ha most itt látnák, lőtte. Saját öltözékén néz vé- mus- jfá von már — oda jött hozzá. Nem emlékezik, mikor volt Aliz néni csomagjából ~ T* »*“*. n® haragudj ilyen jókedve. Táncold? Szí- ZdZkLZZZmTútZ indult? — ZZTlzt hütlk ’hZZ dttZ- VeS"n’ Ha U0Van tUd ^ ~ Te Rita> odanézz! Jól aoiom. Azt hittuK, hogy disz-* Partnere felfed* sportinget vi- ~ 9 A nek jössz ide, es nekünk kell , , , Hova nezzen? — A szülém! ?m erzett irigységét. helyetted doloozni Tu- se^ Hapbamitott az arca, acél- 7'i 9 Túl van a munkán, kimond- V™*0, nelVeuea ooigozm. íu ’ — Jól hallotta? Hol? ja meg róla, hogy az előbb dod’ ^ ^' azt P? “ SZeme‘ Keze iruus’ ku Csakugyan. Az apja és az még ott állt a gép mellett, és flZZcZ Ä f0'®0?** A *alkan « Korihelyiség lőek, hogy még a gatyamadza- ~ A áepkocsive- bejaratanal. gukat sem tudják megkötni a zetés bizony nem galambsi- két figyelésbe dermogatás! _ medt fekete szobor. ß ocsánatkérés és élisme- Zavart. Arcát elönti a vér. EUndvktak orr**ni ff^reveU*kbc’vZti nSiA mm,"lém-biatm. - ma goM. mamarúzza « A leg nem díszleni jött. Micsoda hogy a mama elájulna, ha itt küzdelmébe került, mire át« látná. Frici háborogna, mint — Rita! — ismerős hang otthon az ellenkezés fa- névlánn Vzeaénv Va szólította. — Gyere ide hoz- a- - valami veniany. szegény, va úgy dolgozott, mint egy motolla? Mehetne haza. Sétálhatna. Olvashatna. Nem jó, . ___,, .... e gyik sem jó. Szégyenkeznie eletrevalosagtol kellene, de egyre kínosabbak a hazatérések. Szenved tőlük. Ott egy üres asztal. Leül, nézeget, megiszik egy kávét. Vendégként. Elindult.---------------- — lát és a fintorgást, ádázkodást . ... . ,, , ,, z ánk, ma mi is vendégek va- semmn,e véve munkát vállal- lon a >er)e a sajnálatra melgyunk! hatott. Nem volt nagy véle- több, vagy ő, tekintenek a közeledők felé, de a szemekből kisugárzó érdeklődés megfagy, amikor a méltóságteljesen érkezők apaki úgy él r° biccentéssel telepednek, le ’ a másik asztal mellett. Tóni Igen, köszöni szépen. Olyan ménnyel az ősökről, akik ál- mintha nem is volna senkije? , T lon\ szép este van. Nincs kedve Utólag forgolódnak sírjaik- _ Fámdt mán7 visszahuppan. Ezekeket akart hazamenni még. A kollégák ban, valahányszor a derülnek. Két ismeretlen fér- egy tagja megalázza — Nem, nem. volna hozni. Rita pedig oda- Kipirulton lép a sértett arccal ülőkhöz. fi... Bemutatkoznak. Ica a éVmunkát váŰal. Nyomasztót- térnek vissza az asztalhoz. ^^'new_Üi koUéőáktársaság lelke, árad belőle a ta a siralomházi levegő, az Ica a karjába csíp kislányos ^raJtcsol~ • **“* w*ö -s» nSÄ s *“» . . , , , , . , . — Te, ha en így tudnék Jo, akkor toljuk legalább ösznezegette tudtak volna hajszolni a vi- t&neolni> Q kisfröccsöket * szc a két asztalt. Kifélék? De- iágból. Kutyatenyeszto! Lovat tánclépéshen szolgálnám fel! rék emberek, és kutyát tenyészteni nemszé- Dg jó .f( A der- pohár Ilyen fakónak még nem látgyen egy magyar úrnak. Sok tiszta víz. Üdít, és milyen biz- ta sem az apját, sem az anyvita következett. A végén le- tonságot ad. Most érzi magát jói. szó, egyetlen felszolgálónő. Titkolt örömmel hol ezt, hol azt az arcot. Megszerette ezeket az embereket, a munkatársait. Pedig de nehéz volt, amikor ide került! Idegesség vette körül. család magát, — Nézzétek — próbálkozik elszántan —, senkinek kedvéért sem sértem meg a társaságomat, tessék, mi vagyunk a fiatalabbak. Legyen* Mi költözünk ide hozzátok. Meztelen háton így csattan a szíj. — Nem, fiacskám! — Az apja ez a halottian fehér arcú férfi? — Nem! Cső cselekkel még nem komázunk nyilvános helyen, az egész világ szeme láttára. Nem ütötték meg. Mi tud úgy fájni a szóban? Fojtogatja a fájdalom. — Jól van, apa! En meg veletek nem mutatkozom nyilvános helyen. — Rekedt a hangja. Nem vár feleletet, sarkon fordul. Ica áll mögötte, és pillantása lé.ngot lövell. — Mondanék valamit, de tiltja a jóízlésem! Gyere, Rita. Gyöngéden karolja át a vél-1 lát. Mikor sírással küszködve lerogy a feléje kínált székre, Ica tér először magához. — Tudod, mi a legnagyobb bajuk? Na, ti tudjátok? Nem tudják. — Az, hogy ők ezt már ki sem növik. Nincs idejük hozzá. I’ urcsa hatása van néha a nevetésnek, kivált az esti hársak alatt. Fellazítja az indulatok viharát ígérő feszültséget ott, ahol valamiképpen összetartozók vannak jelen. Nevettek. Nevettek, és föllélegeztek, amikor a szomszédos asztal mellől távozók alakját elnyelte a bejáraton túl tátongó sötétség. Ügy látszik, számukra gombostűpáma volt az ítélkező nevetés... László Ibolya