Somogyi Néplap, 1962. június (19. évfolyam, 152-177. szám)
1962-07-27 / 174. szám
SOMOGYI NÉPLAP Péntek, 1962. július 27. S PO T Magyar edző idegenben Beszélgetés Varga Györggyel, a K. Kinizsi edzőjével 1919-ben, 13 éves korában már az MTK diákcsapatának igazolt tagja volt a kis Varga Gyurka. Hat év után változtatott egyesületet, s mint profi az FTC, a Kispest, a Szegedi Bástya és a Hungária nagy hírű csapatainak tagja volt. 1931- ben külföldre szerződött, előbb Svájcban, majd Franciaországban játszott. Négy év múlva hazajött, Soroksár, később a Budai ll volt az újabb állomás, míg végül elég korán, 29 éves korában búcsút mondott a zöld gyepnek. Hosszú ideig nem foglalkozott hivatásszerűen a labdarúgással, de később mégiscsak visszahúzta a szíve. 1951-től különböző fővárosi csapatoknál edzőként működött, s 1959- ben jött a »►nagy ajánlat-«: meghívták Indiába egyéves szerződéssel. — A labdarúgást irányító állami szerv vezetője — egy hercegnő, volt népművelési miniszter — járt a népi demokratikus országokban, így hazánkban is, nagyra becsülte az itt végzett sportmunkát, és ezért is esett a választás magyar edzőre — mondja Varga György. — Az különben bevett szokás, hogs' a különféle sportágak fejlesztésére külföldi mestereket szerződtetnek. Indiában a sportot ~az angolok szerettették meg, az első alapokat az angol gyarmati hadsereg rakta le. Ennek eredménye, hogy a sport jelenleg is főleg a katonai egyesületekre épül. Ezért, és mert igen csekély az anyagi támogatás, ifjúsági csapatokat egyáltalán nem tartanak. Az itt-ott feltünedező tehetségeket fix összeg, teljes ellátás, esetleg valami ajándék fejében szerződtetik — bár hivatalosan amatőr sport van. Az általános érdeklődés meglehetősen nagy, ennek ellenére a bevétel alacsony. A pótlást egyes mecénások adják, Kalkuttában például a nagykereskedők a »jószívű sportbarátok«. A mezítlábas labdarúgásnak ugyan már több éve vége, magasabb színvonalról mégis csak a nagy, milliós városokban lehet szó. Kisebb falvakban sportélet nincs. — Érdekes a bajnokság“ lebonyolítása. Kalkuttában egy több kilométeres kiterjedésű parkban 20—25 labdarúgópálya van. Ezek közül csak három rendelkezik fából épített, lépcsőzetes állóhellyel, tribün nincs. A pályák a rendőrség kezelésében és ellenőrzése alatt vannak, s a legtöbbet ígérő vállalkozónak adják bérbe. A bajnokságban részt vevő tizenöt csapat ezen s három pályán játssza mérkőzéseit, mégpedig a hét minden napjáh, kivéve a vasárnapot, akkor szünet van. A meccseket általában délután 4—5 órakor kezdik, a munkaidő végén és a korán, hirtelen beálló sötétség miatt csak kétszer 25 percesek. A rangadókat szombaton rendezik, rendszerint telt há- nai válogatott színvonala nálunk a zak — 30—35 000 néző — előtt. A szurkolók egy része ott is fanatikus. Előfordul, hogy egy-egy rosz- szul végződött mérkőzés után hatalmas kőzáport zúdítanak a kegy- vesztett csapat fa barakokban levő öltözőjére. Ennek egyik indítéka, hogy a nézők tekintélyes ösz- szegű fogadásokat kötnek, a várható eredményre, és a verztesek így is kifejezik nem tetszésüket. Az indiai labdarúgók igen sportszerűen élnek, alkoholfogyasztásról szó sincs. Szívesen tanultak és jól elsajátították a magyar edzésmódszereket. Stíluskérdésben azonban roppant maradiak. Ragaszkodnak a régi támadó középfedezethez, az 1—2—3—5-ös felálláshoz, s nem voltak hajlandók elfogadni még a háromhátvédes rendszert sem. A legnagyobb elismeréssel szólhatok az indir.i vendégszeretetről. ~ gondoskodásról. Sok helyen oktattam, rendszerint pár hét, legfeljebb egy-két hónap állt rendelkezésemre esetenként — igyekeznek minél jobban kamatoztatni a külföldről hozott edzőre áldozott anyagiakat. Mindenhol európai kényelmet, a legjobb ellátást biztosították. Egyes helyeken ajándékok, emléktárgyak tömegével halmoztak el búcsúzáskor. Tanítványaim közül többen levélben tartják a kapcsolatot velem, beszámolnak fejlődésükről. — »Hátborzongató« élményem szerencsére nem akadt. Bár a tigrisek is rendszeresen szedik áldozataikat, a legnagyobb veszélyt mégis a kígyók jelentik. Gyorsan szaporodnak, ehhez az éghajlat is rendkívül kedvező, ezért nem bírnak velük. Égy alkalommal edzés után távozni akartam a labdarúgó- pályáról, amikor az ott levő szurkolók közül többen nagy kiáltozással rohantak felém. Egyikük nem messze tőlem csípett nyakon egy kígyót. Legnagyobb csodálkozásomra nem verték agyon, hanem elengedték. Ugyanis az a kabalájuk, hogy ha meccs előtt kibújik a kígyó, akkor jól szerepel a csapat. Furcsa és veszélyes totózás, de igazuk lett. Az angol Sheffield labdarúgói ellen 2:2-t ért el együttesük. Főleg a külföldiek számára készültek a védett területeken az itatóhelyek közelében felállított kilátótornyok, ahonnan nyugodtan meg lehet figyelni a vadállatok életét. — Az egyéves szerződés lejárta után pár hónapot itthon töltöttem, azután Ghánába hívott meg állami edzőnek az ottani sportminisztérium. Itt hét hónapig dolgoztam. A sportot a fenti központi szerv irányítja. Ök már elsősorban saját edzőkkel dolgoztatnak, ezeknek legtöbbje külföldön tanult. A ghajó közepes NB I-es színvonalnak. Ghánából Nigériába szerződtem, ahol a sportviszonyok körülbelül ugyanazok voltak. Ezekben az országokban az edzésmódszerek mellett már inkább átvették a taktikai megoldásokat is. És hogy mindkét helyen jól alkalmazták bizonyítja, hogy a két nagy rivális, a ghanai és a nigériai válogatott az Afrika Kupáért folyó küzdelemben Lagosban is, Accrában is döntetlenül mérkőzött egymással. A baj nokságot itt'is hétköznap rendezik, két fordulóban é^ szünetet a száraz évszak nagy ’ hőségében tartanak. Az állandóan ,40 fok körül járó hőmérséklet és a nagy, több száz kilométeres távolságok, amelyeket rendszerint autóbuszon tesznek meg a csapatok, nagy igénybevételt jelentenek a játékosok számára. — Ezeknek az országoknak az élete és az általános képe fejlődés tipikus arculatát mutatja. A dzsungelén áthaladó kitűnő utakon rengeteg gépkocsi száguld. A városok új épületeiben és nagy szállodákban a hőmérsékletet szabályozó villamos berendezéstől a nyugati összkomfortig minden megtalálható. Ezzel szemben vidéken, kisebb falvakban kunyhók- bah, törzsi rendszerben, a legprimitívebb életmódot folytatják. Bútor még a kőházakban is alig akad, egy hűvös gyékénnyel meg van oldva a hálószoba kérdése. A mindenhol megtalálható jók külföldi szakember mellett ezekben az országokban egyre több a hazai mérnök, orvos; százával tanulnak diákok a fejlettebb országokban. — Nagy élményt jelentett a magyar játékstílust idegenben terjeszteni, ugyanakkor megismerkedni India ősi műveltségével, múzeumaival, emlékeivel, bejárni Afrika jórészét. De a honvágy, na meg az európai ember részére egészségtelen éghajlat egyszer csak pontot tesz a barangolások végére. 1962. február végén, amikor lejárt a szerződésem, nem vállaltam újabb kötelezettséget. Hazajöttem és most itthon szeretném gyümölcsöztetni azt a sok tapasztalatot, amit az utóbbi években gyűjtöttem —"mondotta végül Varga György. HÍREK Szegeden sorsolják a lottót A hónap utolsó lottósorsolását, a 30. játékhét nyerőszámait ma, pénteken Szegeden húzzák. Ezúttal döntik el azt is — ugyancsak sorsolással —, hogy a júliusi játékhetek közül melyik hét szelvényei vesznek részt a következő tárgynyeremény-húzáson. (MTI) — Tegnap délben befejezte az aratást a szabási Béke Termelőszövetkezet. Két gép hozzáfogott a csépléshez. — BALATONSZABADIBA UTAZOTT kéthetes táborom zásra a homokszentgyörgyi Csokonai Vitéz Mihály Úttörőcsapat. A sátortáborban a szülői munkaközösség két tagja süt-főz a gyermekeknek. — Megkezdte a tsz-ek félévi beszámoltatását a Siófoki Járási Tanács. A termelőszövetkezetek vezetői az elmúlt hat hónapra tervezett és elért eredményeket ismertetik. — RENDSZERESEN ÉR. TÉKELIK az üzemrészek eredményeit a Somogy megyei Húsipari Vállalatnál. Minden nap kifüggesztik az előző napi termelés adatait. — A kaposvári járás 15 községében gyújtják meg szombaton este a tábortüzet a VIT megnyitójának tiszteletére. Az úttörők és a KISZ-esek rövid műsorral szórakoztatják a megjelenteket. — Aratási műszakot szervezett a poiányi KISZ-szervezet a múlt • vasárnap. A KISZ- esek példájára a nem KISZ- tag fiatalok és felnőttek is bekapcsolódtak a munkába. 35 holdon aratták le a gabonát társadalmi munkában. — TITKÁRI/ ÉRTEKEZLETET TARTOTT a kaposvári járási KISZ-bizottság So- mogyszílban. A járás közsé-> gélből összegyűlt 70 titkár ismerkedett a helyi Petőfi T^z munkájával. A vendégek megtekintették a baromfifarmot, megismerkedtek az ifjúsági munkacsapattal. Ezután egyik majort nézték meg. — Korszerű óvodát rendeztek be az év első felében Nagycsepelyen. A tavalyi és az idei községfejlesztési alapból mintegy 100 000 forintot költöttek erre a célra. — 150 fiatal vett részt az elmúlt népművelési évben KISZ-oktatásban, illetve valamilyen politikai továbbképzésen a kaposvári kórház KISZ-alapszervezeteinéL — JÓZSEF ATTILA HALÁLÁNAK 25. évfordulója alkalmából decemberben em- lélmnnepséget rendeznek Balatonszárszón. Erre az alkalomra mintegy 50 000 forintos költséggel felújítják a község művelődési otthonát. — Első »Ki mit tud?« műsorát 29-én, szombaton . este rendezi meg az ÉDOSZ művelődési otthon. A népszerű műsoros vetélkedőre már eddig több mint harmincán jelentkeztek. — I. éptékvonalző (kataszteri és gépészeti) hosszabb ideig nem volt kapható. Most mindkét fajtából megfelelő mennyiség érkezett a papírboltokba. (42324) müueLŐDés m SZORQMOZÓS VÖRÖS CSILLAG FILMSZÍNHÁZ A NAGY OLIMPIA. Kor határ nélkül. Csak két előadás: 5 és órakor. (Július 29-ig.) SZABAD IFJÜSAG FILMSZÍNHÁZ LÁNYOK. Korhatár nélkű! Előadások kezdete: 4, 6, l órakor. (Július 29-ig.) DÓZSA KERTMOZI májusi fagy. Előadás kezdete 8 órakor, kor. időjárásjelentés Várható időjárás péntek e® tig: meleg idő, főként nyuga. ten felhőátvonulások többfel» záporesővel, zivatarral, a zivatar idején megélénkülő éí északnyugatira forduló széllel. Várható legmagasabt nappali hőmérséklet keleten 29—33, nyugaton 25—29 fob között. (MTI) Megütötte a szolgálatot teljesítő rendőrt Kotánszky László, Kaposvár, Nádor utca 14. szám alatti lakos május 31-én a kaposvári vasútállomással szemben levő földművesszö- vetkezeti italboltban mulatott. Innen az állomás várótermébe ment, ott szintén szeszes italt fogyasztott, és a sok alkohol hatására belekötött egy ismerősébe. A szolgálatos rendőr figyelmeztette, hogy távozzék. Kotánszky tovább handa- bandázott, erre a rendőr kivezette az állomás elé. A részeg férfi itt a rendőrre ütött, és leszakította váll-lapját. A Kaposvári Járásbíróság hivatalos személy elleni erőszak miatt öthónapi felfüggesztett börtönbüntetésre ítélte a magáról megfeledkezett Kotánszky Lászlót. A helsinki Világifjúsági és Diáktalálkozón ott lesznek a magyar sportolók küldöttei is. A képen: Veres Győző és Földi minden idegszálával a versenyre készül. (MTI Foto — Petrovits László felv.) Három magyar kardvivó a középdöntőben Buenos Airesben a vívó világ- bajnokság során a kard egyéni verseny második fordulóját rendezték meg. A magyarok változó sikerrel szerepeltek. Az első csoportban Mendelényi nehezen jutott tovább, s kiesett Bakonyi,^aki pedig a magyar csapat egyik reménysége volt. A második csoportból, amekj viszonylag elég gyenge volt, Mesz’éna nem tudta kiharcolni a továbbjutást. A harmadik csoportban Pézsa jó vívással vonta magára a figyelmet és sikerült bejutnia a középdöntőbe. A negyedik csoportból kiemelkedett Horváth Zoltán, aki kitűnő formát mutatott, s csoportelsőként jutott tovább. Végeredményben a középdöntőbe 3—3 magyar, szovjet, lengyel és amerikai, 2—2 olasz és francia versenyző jutott. Röplabda A Somogy megyei Röplabda Szövetség július 21—22-én rendezte meg a röplabda Magyar Népköz- társasági Kupa megyei selejtező mérkőzéseit. A férfiaknál négy, a nőknél két csapat vett részt. Eredmények: Férfiak: K. Dózsa—K. Vasas 3:(k K. Dózsa—K. Építők 3:0. K. Dózsa—K. V. Lobogó 3:0. K. V. Lobogó—K. Építők 3:0. K. Vasas—K. V. Lobogó 3:2. K. Vasas—K. Építők 3:1. Nők: K. V. Lobogó—K. Helyiipar 3:1. A férfi csoportból a K. Dózsa csapata, a női csoportból a K. V. Lobogó csapata került az elődöntőbe. Az elődöntőt Somogy, Tolna, Zala és Baranya megyék győztes csapatainak részvételével a Somogy megyei Röplabda Szövetség augusztus hónapban rendezi meg Kaposváron. _ 'jflJL/jR TON uso r /cai$u.x Izzacisággátló és szagtalanító krém. Jól használható, modern, mű- anyag flakonban. Ara: 17 Ft. Moziműsor : Július 27-^n: balatonboglab Nevessünk. BALATONFÖLDVAB Húsz évre egymástóL BALATONFENYVES Két szoba összkomfort. BALATONLELLE Fedett kert: a vád tanúja. Park: Ne fogadj el édességet Me- gentőL BALATONSZÁRSZÓ Terem: Milady bosszúja. BALATONSZEMES Kert: Milady bosszúja. FONYÓD Kert (szélesvásznú): Nagy érettségi. SIÓFOK Terem* A kétéltű ember. Kert: Keresztesek I—tt, zamardi Kert: Keresztesek I—tt, gyászjelentés Fájdalomtól megtört szívvel j tudatjuk, hogy felejthetetlen | halottunk, HORVATH JÓZSEF M | | tb. kanonok, esperes-plébános | 1962. július 24-én életének 49. évében rövid szenvedés után j elhunyt. Temetése e hó 27-én délután 4 órakor lesz a Jé- j zus Szíve templomból GYÁSZJELENTÉS Fájdalomtól menőit szívvel I I tudatjuk, hogy' a felejthetet- f I len férj, édesapa, nagyapa, * ID. KERBER LAJOS cipészmester (4325) Gyászoló család. 1962. július 26-án életének 78. évében hosszú szenvedés után I elhunyt. Temetése július 28-án j I du. 1 órakor lesz a Keleti te- f I metőben. (4322) Gyászoló csálád. Szórakozóhelyek : Jó könyv, jó szórakozás! VÁSÁROLJON KÖNYVET! (2848) BALATONFENYVES Földművesszövetkezeti egységek: KUPa kisvendéglő. Olcsó és ízletes ételekkel, minőségi italokkal áll a kirándulók és nyaralók rendelkezésére. Zene: ifj. Balogh Károly és tánczenekara. VIGADÓ kisvendéglő (állomás mögött). Előfizeteses és csoportos étkeztetés, kitűnő szórakozás. Hangulatos zene. Dankó Lajos szalon- zenekara. {Mpsm bergamettes napolaj Egyenletesen, fölégés nélkül ■ ________barnít.__________(2849) B ALATONMARIA-FURDO Földművesszövetkezeti egység: A KÉT Jó BÁBÁT kisvendéglő, minden időben friss ételekkel, jó minőségű italokkal várja a kirándulókat és vendégeket. Zene: ifj. Tőkl és tánczenekara. BALATONBERÉNY Földmüvesszövetkezeti egység: HATARCSARDA kisvendéglő. Jő házias étkeztetés, olcsó árak, bo- rok, rövid és hűsítő italok. Zene: Borzók Kiss János és tánczeneka- r*. FONYÖD Állami egységek: 150 ÉVES PRÉSHÁZ. Hangulatos kirándulóhely. Kitűnő borok, ál- landóan kapható halászlé. Túrós csusza. Népi zenekar. Autóval és motorral megközelíthető. Balatoni nyári esték kellemes hangulatát megtalálja, ha felkeresi a fonyódi strandon GYÖNGYHALÁSZ zenés éttermünket. Változatos ételek, italok, szolid III. oszt. árak. Nyitva minden nap 10—24 óráig. Tánc este 6 órától éjfélig Somogy megyei Vendéglátó. HULLÁM kisvendéglő (Fonyódon, a Vár-hegyen). Jó és olcsó étkezés, kitűnő szórakozóhely. Zene: Horváth Kálmán és tánczenekara. BALATONBOGLÄR Állami egység: HULLÁM kisvendéglő. Elsőrendű konyha, fővárosi tánczenekár, presszó. Társasebédek és -vacsorák megrendelhetők. Földművesszövetkezeti egységek: HALÁSZKERT vendéglő-étterem. Hal- és egyéb ételkülönlegességek, minőségi borok, presszó. Zene: Kovács Árpád és tánczenekara. Társasebédek és -vacsorák megrendelhetők. Telefon 77. BOGLÁRKA presszó. Fagylalt- és cukrászsütemény-különlegességek, rövid és hűsítő italok, palackozott borok nagy választékban. Zene: Orbán Dénes és tánczenekara. BALATONLELLE Állami egységek: ROZSAKÉRT BÁR/ Éjszakai mulató. Előzékeny kiszolgálás. Zenét Horváth öenő zeneszerző (zongora), Novák Antal (dob). Énekel: Hegedűs Sári. Nyitva e6te 9-től reggel 4-ig. VÖRÖS CSILLAG. Szálloda és étterem. Kitűnő konyha, hal és ételkülönlegességek, palackozott borok, rövid és hűsítő italok, kávé. Zene: Csépi zenekar. Nyitva reggel 8-tól éjjel 2-ig. HANGULAT. Eszpresszó, kerthelyiség. Sütemény, fagylalt és ital- különlegességek. Kitűnő krémkávé. Tánc. Zongoránál: Láng János. Nyitva de. 10-től éjjel 4-ig. / BECSAL! CSÁRDA Magyaros halászcsárda, halkülönlegességek, badacsonyi borok. Sallai Misi nótaköltő és népi zenekara. Autóparkirozó. Nyitva de. 10KArná üyugodian üdülhet... Az általános háztartási biztosítás otthona teljes anyagi biztosítósát jelenti. Kevés pénzért sokféle k*r esetére nyújt védelmet. (2851) tői éjjel 2-ig. MUSKÁTLI Étterem. Budai kisvendéglőhöz hasonló étterem, Schramli zene, menük, társas ebédek és vacsorák megrendelhetők. Ragyogó környezet. PIPACS. Olcsón, jól reggelizhet! Újonnan átalakított bisztroszerü reggeliző hely. Saját készítményű kuglóf, kalács és más friss sütemények. Hidegkonyha készítmények. Nyitva reggel 7-től. ZÖLD LUGAS. Étterem. Elsőrendű konyha, halételek, egész nap IV. oszt. büfé árak. Reggeliző hely, italok, fagylalt, kávé és sült keszeg. Esténként tánc. Zenét Bányai Ferenc schramli zenekara szolgáltatja. BALATONSZEMES Állami egységek: VIGADÓ ÉTTEREM. Kitűnő konyha, hal- és ételkülönlegesse- gek, palackozott és folyó borok: nagy választékban, hűsítő italok, presszókávé. II. oszt. árak. Zene: Hirek József és tánczenekara. Nyitva reggel 8-tól éjjel 2-ig. MÖKUS CUKRÁSZDA. Sütemény- és fagylaltkülönlegességek, palackozott borok, rövid és hűsítő italok, minőségi presszó kávé. Zene: Balogh—parlay duó. Nyitva de. 10-től éjjel 2 óráig. FASOR ÉTTEREM. ^Kerthelyisé- ges. családias étterem, rendezvényekre alkalmas zene nélküli hely, cukrászsütemények, fagylalt, krémkávé. II. oszt. árak. Nyitva reggel 8-tól este 10 óráig. BALATONSZÁRSZÓ Állami egységek: VÉN DIúFA. Elterem, büfé. Magyaros éteiküiöiiiegességek, palackozóit és tájjellegű borok, rövid és hűsítő italok. Kerthelyiség, autó- parkl.-ozó. n. oszt. árak. A büfében IV. ozzt. áfák! Zene: Kutasi Béia és tánezenekara. Nyitva reggel 1-től éjjel 2-ig. STRAND VENDÉGLŐ. Zenés kisvendéglő, kitűnő halételek, jö konyha^ hűsítő italok nagy választéka. Zongoránál Dénes László, dobol Parádl Géza Sáhdor. KICSI ESZPRESSZÓ. Nagy süte- ményválaszték, fagylalt, krémkávé, hűsítő italok. BALATONFÖLDVÄR Állami egységek: MOTEL étterem. Elsőrendű konyha. figyelmes kiszolgálás. Zene: Fóthy tánczenekara. Nyitva 24 óráig. BALATON GYÖNGYE' étterem, presszó. Hangulatos kerthelyiség, kitűnő ételek. Zene: dr. Garay tánczenekara. SIÖFOK Állami egységek: MATRÓZ étterem, I. oszt. konyha, ételkülönlegességek, előzékeny kiszolgálás. Zene: Túrán László és tánczenekara. FOGAS HALÁSZKERT étterem a posta mellett. Hal-ételkülönleges- ségek. Zene: Kóczéh Gyula és népi zenekara. BORHARAPO. Táji jellegű borok. Hangulatos, hárfás zenekar szórakoztatja kedves vendégeinket az újabb helyiségekkel bővült közkedvelt siófoki Borharapóban. KÖRÖSHEGY Állami egység: FLECKEN CSÁRDA. Flecken, cigánypecsenye, sült házi kolbász, csárda-imbisz, sült és főtt virsli. Tájjellegű borok. Gyönyörű környezet. Koródi Károly és népi zenekara. Autóparkirozó. Nyitva du, 4-től éjfélig. SZÁNTOD Rév CSÁRDA. Kitűnő ételek, halkülönlegésségek, flecken és más ételkülönlegességek. A Borharapó- hoz hasonló helyiségben fajborok. Kerthelyiség Presszó. Autópark!» lrozó. I \