Somogyi Néplap, 1962. június (19. évfolyam, 152-177. szám)

1962-07-24 / 171. szám

SOMOGYI NÉPLAP 6 Kedd, 1982. július ML Tanácsi vezetők — nyári kulturális tervek Tapasztalatok a kaposvári és a marcali járásból Néhány község nyári kultu­rális tervét lapozgattuk. Klub­délutánok, tábortűz, nyári tá­borozás, itt-ott műkedvelő elő­adás, és a legtöbb helyen ki-, rándulás. Elképzelések, ter- vezgetések. Egyikben a meg­győződésből fakadó ügyszere­tet, másikban egy újabb, fö­lösleges tehernek vélt papír­munka iránti kényszeredettség érezhető. Vajon mennyi való­sul meg az elképzelésekből? Hogyan tudnak megküzdeni ezekkel a feladatokkal a falusi népművelés gazdái, a tanácsi vezetők, a művelődési ottho­nok igazgatói és a népművelési ügyvezetők? A marcali és a kaposvári já­rásban gyűjtöttünk néhány ta­pasztalatot. A Marcali Járási Tanács egy korábbi — elhibá­zott — intézkedése miatt a községi tanácsi vezetők bizony nem sokat tudtak a nyári nép­művelési feladatokról. Ebben a járásiban a nyári kulturális tervkészítésre vonatkozó irány­elveket ugyanis csak a nép­művelési ügyvezetők és a mű­velődési otthonok igazgatói kapták meg. Következésképpen a tanácsi vezetők a terv ösz- szeállításában vagy részt vet­tek vagy nem. Egy biztos: nincs a kezükben a nyári terv egyik példánya. Lehet így jól irá­nyítani, ellenőrizni? Szerin­tünk nem lehet. Érdekes, egyben nagyon jel­lemző beszélgetés zajlott le a smmogyzsitfai tanácselnökkel. Érdeklődésünket jóízűen meg­mosolyogta. Hát hogy képzel­jük mi azt...! Nyár van, do­logidő! Nem lehet most kul­turális dolgokkal foglalkozni! Nem voltunk egy véleményen, s miután meggyőződött erről, mindenben igazat adott A nyári tervről azonban nem is halott, de »-jól van, kérem, majd csinálunk ilyet...-« — mondotta. Beszélgetésünk so­rán kiderült hogy a község kulturális életében való tájé­kozottsága igen felszínes. Hasonló tapasztalatokat sze­reztünk a kaposvár járásban, Visnyén is. A nyári tervet itt elzárták egy szekrénybe, e a kulcs a távollevő titkárnál volt. Emlékezetből ugyan elmondta az elnök, hogy mit tervezett a kulturális bizottság. Ez azon­ban főleg a külterület lakosai­ra vonatkozik. Az iskolaigaz­gatóval és a nőtanács elnökével folytatott beszélgetésünk pedig arról győzött meg, hogy ter- vezgetéseik megvalósításával nem sokat törődnek. Nyári ter­vet a népművelési ügyvezető sem tudott felmutatni. Nem, mert valószínű, hogy nem is készítettek tervet, hiszen a já­rási művelődésügyi osztály há­romszori felszólítása ellenére sem küldték be. Pedig már május 20-án lejárt a határidő. Magyaregres, Somogyaszaló, Szabadi, Szentgáloskér és Zse- licszentpál szintén nem küldte el tervét. Persze nemcsak ez a jellem­ző. Kéthelyen például nemré­gen a vb-ülés napirendjére tűz­ték a község kulturális helyze­tét, terveit. Sávolyon régi nép­hagyományokat elevenítettek föl, jól sikerült aratóünnepsé­get rendeztek, műsoros estre, kirándulásokra készülnek a ta­nács irányításával, támogatásá­val. Nemesviden péntek kivé­telével minden este tárt aj­tókkal várja a falu dolgozóit a művelődési otthon. A fiata­lok aktív klubéletet élnek, így kívánják nyáron is együtt tar­tani a színjátszókat. Szellemi öttusa, Ki mit tud, klubrendez­vények. Kirándulásokról hal­lunk. Gazdag, változatos a program. Nemesviden miért jó és folyamatos a népművelés? Kétségtelen, megvannak a tár­gyi feltételek ehhez. De érde­mes megemlíteni, hogy a kul­turális bizottság nyári terv­megbeszélésén a tanácselnök és a titkár is részt vett. És ez sok mindenre választ ad. Talá­lunk ilyen változatos nyári programmal rendelkező köz­ségeket a kaposvári járásban is. Ilyenek például Attala, Ba- té, Gölle, Kiskorpád. Általá­ban azonban ma még jellemző, hogy a papírra vetett nyári el­képzelések és a valóság között lényeges különbség van. W. E. Szerény, csöndes asszonynak ismerik Légrádi József­nél a Ruhaüzemben. 1952 óta dolgozik ott, s munká­jának minősége mindig a lehető legkiválóbb volt. Többször kapott jutalmat, s a múlt év tavaszán a Könnyűipar Kiváló Dolgozója címmel tüntették ki. Mese, mese, film mese... A minap kezembe került a Elsősorban: hogyan lebet kaposvári járási művelődés- egy film mondanivalóját ösz- űgyi osztály egyik körlevele, szefoglalni a film előtt, U- Irányelveket tartalmazott a letve a film nélkül? Ezt ne- nyári népművelési tervek ősz- héz elképzelni. A tartalom szeállításához. A körlevélben még hagyján. De eszmei a többi között a filmvetíté­sekkel kapcsolatban a követ­kezőkkel találkoztam: »...fo­kozni kell a felvilágosító te­vékenységet. A film tartal­mának, mondanivalóünak is­mertetése az előadás előtt rö­mondanivaló, a cselekmény, a téma, a jellemek, a formai eszközök egysége nélkül — egy-két mondatban? Ez fel­tétlenül vulgarizáláshoz ve­zet. Propaganda munka... Ez vid időt vesz igénybe, kultu- is kell, bár szerintünk a leg­jobb szervező a jó film. De ha már Itt tartunk, vajon napi nem volna helyesebb, a mo­zilátogatók ismereteit bővíte­ni? Csak egy kis fáradsággal kell hozzá több, mint a tar­talom-brosúra felolvasásához. rális jelentősége azonban nagy. A filmekkel kapcsola­tos irodalmi anyagot a sajtóból és a mozik vezetőitől lehet beszerezni.« Ennek az irányelvnek a ha­tását több nyári kulturális terv olvasásakor tapasztaltuk. „ .. , . . ... (Például Kőkút, Baté, Csorna .. . ,. ... terveiben.) Érdeklődtünk, hogyan valósítják meg eze­ket az elképzeléseket? »Ismertetjük a vetítés előtt a film tartalmát, mondaniva­lóját. .. Szempontokat adunk, mit figyeljenek meg a film­ben. Előzetesként a követke­ző film tartalmi ismertetésé­vel propagandamunkát vég­zünk...« — hangzottak a válaszok a községi művelődési vezetőktől, illetve a járási ta­nács népművelési felügyelőjé­től. Nos, hogy mi a helyes, mi a egy-két szó a témáról, eset­leg a szerzőkről, vagy a ki­emelkedő jellemekről stb. Néhány perc az egész Meggyőződésünk, hogy ezt a módszert még nagyon keve­sen alkalmazzák. Annál nép­szerűbb a film tartalmának felolvasása, elmesélése. Ezzel nem tudunk egyetér­teni, s nem hisszük, hogy a mozilátogatók körében he­lyeslést váltana ki (különö­sen ha a filmmesélő azt _ is elárulja, hogy »ki lesz a gyilkos«). Az irányelvek helytelen az effajta ismerte- körlevelek kiküldése előtt te­tősekben, erről sokat lehetne hát érdemes lenne fontolóra vitázni. A gondolat jószándé- ... kú, azonban nem ad ^ tiszta venni, helyes-e, amit ajan- fogalmakat. lünk? ÚJ KÖNYVEK Laxness Bálidon AZ ÉNEKLŐ HAL A kiváló Nobel-díjas író re­génye a századforduló Izland­iéba visz el bennünket. Egy el­hagyott gyermek, Alfgimur a történet hőse. A kisfiút jólelkű öregemberek fogadják örökbe és neveltetik, utolsó garasai­kon gimnáziumba küldik. A fiú csakhamar kitűnik az is­kolában jó előmenetelével, pá­ratlan hangjával. Az öreg szü­lők egyszerű, hétköznapi hősies­ségét, olya® szeretettel ábrá­zolja a kiváló író, hogy sorai néhol a költemény művészi erejével hatnak. Gálivá Nyikolajeva; ÚTKÖZBEN Az írónő nagysikerű regé­nyének cselekménye 1953—55 közötti időszakban játszódik le, amely rendkívül gazdag volt; eseményekben, változásokban A regény első fejezetének cse­lekménye Sztálin temetésének napján indul Ezen a napon utazik Bahirjov mérnök csa­ládjával Moszkván keresztül. Üj munkahelyén főmérnöki állás vár reá. A felszínen minden nagyszerűnek látszik az új gyárban, és Bahirjov családi életében is... A való-! ság azonban bonyolult, ellent­mondásokkal teli. CSESSZ Furcsa törvények Az Egvesült Államok kü­lönböző szövetségi államai­ban még mindig érvényben vannak régi törvények, ame­lyek ma már nevetség tár­gyai, megszegésük azonban elméletileg még ma is bün­tethető. Eriében (Pennsylvánia) büntetendő cselekményt kö­vet el, aki a borbélynál bo­rotválkozás közben elszuny- nyad. Sterlingben (Colorado) a férfinek fel kell ébresztenie ' az alvó nőt (még ha a felesé­ge is), amikor meg akarjs csókolni. Yuimában (Arizona) egy nagy kanál ricinusolajat kell beadni mindenkinek, aki citromot vagy narancsot lop. St. Joseph-ben (Missouri) a tűzoltóknak még otthon, nap­közben sem szabad csupán alsóneműben tartózkodniuk, hogy riasztáskor mindig ké­szenlétben legyenek. Bertá­ban (Ohio) éjszakánként lám­pást kell erősíteni a kutyák farkára. * * » Menyasszonyszöktetés Egy 78 éves palermói férfi megszöktette mindössze hat évvel fiatalabb menyasszo­nyát, mert a menyasszony családja nem értett egyet e késői friggyel. Az olasz parlament szicí­liai képviselői erre szeren­csét kívánó táviratot küldtek a vőlegénynek, amelyben ki­fejezést adtak afeletti meg­elégedésüknek, hogy még mindig élnek a régi szép szi­cíliai szokások. • * * Halál után is divatos A nápolyi temetőben pi­hen Enrico Caruso bebal­zsamozott holtteste. A mű­vész, aki 1921-ben halt meg, a napokban kapta halála utá­ni negyvenedik öltönyét az egyik elsőrendű londoni sza­bótól. Caruso végrendeletében úgy intézkedett, hogy halála Vtán is a legdivatosabb öl­tönyöket akarja »viselni«, és ezért minden évben új öl­tönyt adnak rá. IVjaca néni fedezte fői az •L * idegent. Leszaladt a partra egy vödör vízért, s ép­pen beleütközött. Ügy meg­ijedt tőle, mintha magát a sátánt piVUmtotta volna meg. Rémületében földbe gyökere­zett a lába. Amint magához tért, sárikon perdült, s ha» nyatt-homlok futott vissza a táborba. — Tanító úr, tanító úr.-., egy ördögfajzat ül a parton ■— sápítozoti. Az első sátorból előkerült a tanító. Bosszúsan hallgatta a szakácsnő sopánkodását. — Lárifári, csak rémeket lát, Naca néném ■— csitította a holtravált termetes asz- szonyságot. <— Még hogy rémeket csattant fel Naca néni •—, majd mi csúszott ki a szá­mon... Ne tudjak innen el­mozdulni, ha nem igaz, amit mondok... ötvennyolc évet éltem meg tisztességben, be» csületben, de ilyen fura szer­zetet még nem láttam... Addigra már összefutott a tábor. A gyerekek lélegzet­visszafojtva hallgatták Naca néni beszámolóját. —- Errefelé mindenki len­gén jár... ez meg talpig fe­ketében van, mintha esküvő­re készülne... A nádas mel­lett van egy lapos kő... azon ül. Lerúgta a cipőjét, a nad­rágja szárát feltűrte, s a viz- ,be lógatja a lábát. Olyan hévvel kavargatja vele a tó fenékét, mint boldogult án­gyom a szilvalekvárt... A tanító elnézően mo- solygott. _ i mm Ez műiden, JSaca véé ném? Akkor ugyan kár volt ilyen pánikot keltenie. _ — Várja ki a végét, tanító úr — fújta tovább a mondó- Icáját. — Ez a rút szerzet még furulyái is... Három lépés­nyire tőle meg egy akkorka taxi áll, hogy a hónom _alá csaphatnám..; Innen-onnan kuncogás hal­latszott. Az egyik fiú. közbe- Imttyant: •-— Biztosan egy törpeautó! De jó, hogy mindent tudsz, te nagyokos ! — do­hogta sértetten a szakácsnő. — Látja, Naca néném, a gyerekek már ki is találták, hogy ki fia, borja a maga »ördögfajzata»... Holmi kü­lönc külföldi. így van, fiúk? r- Így ■— felelte kórusban a tábor. A tanító odaintette magá­hoz az őrsvezetőt. — Itt van a furulyád, Jós­ka? A gyerek bólintott. — Akkor szaladj el érte. -.. De szaporán szedd a lobod, mert megyünk a partra, meg­ismerkedünk azzal a »rút szerzettel«. A gyerekek először csak messziről méregették az idegent. Még mindig ott ült a lapos kövön és furulyá­zott. — Az áldóját — csúszott ki Szabó Pista száján —, meg­szólalásig olyan, mint Paga- nel a Grant kapitány gyer­mekeiben. A gyermekek jót mulatták a találó hasonlaton. ■— Magas, ösztövér — lódí­totta Kalmár Jancsi, »üosa« szú, nagyfejű szegre emlé­keztet. — Előreugró a szája, az or­ra meg hosszú... Még pápa­szemet is hord. Igaz, hogy nem kereket, hanem hosszú­kását, dehát most ez a di­vat — folytatta Szabó Pista. — Távcső helyett meg fényképezőgép függ a vállán — fűzte tovább a szót a ta­nító. — Ha élve Verne, biz­tosan róla mintázná meg a mai Pagavelt. A gyerekek megindulták a nádas felé. Tíz lépésnyire' a kőtől megtorpanták. Kérdően tekintgettek egymásra. A ta» rútó oldalba bökte Jóskát. A fiú megértette a noszogatást. Odalépett a férfi ele, sután biccentett, majd szájához kap­ta a furulyát, s rázendített a »Tiszán innen, Dunán túl«-ra. Az idegen szakértő szemmel figyelte, hogyan billegnek a fiú ujjai a hangszeren. Ami­kor az enyhét fújó szél az utolsó hangot is tovakapta, levette a szemüvegét. — Beautiful — mondta nagysokára. — Angolul beszél, azt mondja, hogy tetszett neki a dalunk magyarázta a ta­nító. A fiúk bátortalanul moso­lyogtak. Az idegen magára muta­tott, aztán a furulyájára, mintegy jelezve, hogy most ő következik. Bús dallamot csalt elő hangszeréből. Az el­nyújtott lágy hangokat a kő­höz verődő víz plattyogása festette alá. jD ércekig hallgattak- A tanító törte meg a csöndet. — You... English? — ke­resgélte a szavakat. Az idegen bólintott. Egy könyvecskét vett fct a zsebé­ből, s átnyújtotta. — My passport. — Az útlevele — mondta a tanító. Olvasni kezdte az adato­kat: — George Campbell..; uni­versity professor... egyetemi professzor — tette hozzá ma­gyarázatként — Oxford... Az idegen barátságosan bő­orrú, előreugró szájú férfira. Hivtelenében még arról is megfeledkeztek, hogy Paganel- hez, a szórakozott tudóshoz hasonlították. Jóska megtöröl­te a furulyáját, s elkezdte a »János bácsi a csatában«-t. — John Brown... John Brown — suttogta meghatot- tan az angol. A fiúk vidáman harsogták, hogy »elesett egy fűszálban«. Untait. A tanító betűzni kezd­te a beírásokat és pecséteket. — Tyű, mennyifelé járt már! — ámult el. — Francia■» ország, Svájc, Németország, Ausztria, Japán, India ... — China, Soviet Union — szólt közbe az angol. _ — Azt mondja, hogy Kíná­ban meg a Szovjetunióban is járt — tolmácsolta a tanító Campbell szavait. A gyerekek irigykedve és tisztelettel néztek föl a nagy­A refrént együtt énekelték az idegennel. Az dörgő hangon fújta: »Glory, glory hallelu­jah«. Amikor az utolsó stró­fának is vége volt, az angol akkora csókot nyomott a kis fwrülyás arcára, hogy megpi­rosodott a helye. — Thank you, thank you — ismételgette sokáig. TTjra hallgattak. Camp- béli fölvette a cipőjét, remibe szedte a ruháját, s fvMn* — Dickens — szólalt meg az egyik fiú. — Swift — folytatta a kö­vetkező. — Newton.. -. Stephen­son .Faraday — sorolta a tökmag Korponai. — Bartók — válaszolt az idegen. — Kipling — mondta Jós­ka. — Munkácsy... Bolyai — válaszolt az idegen. Sokáig beszéltek ezen a »virágnyelven«. Csak neveket soroltak, mégis olyan tökéle» tesen megértették egymást, mintha a legzengzetesebb kör­mondatokban beszéltek. volna. — Shakespeare — mondta a tanító. — Hamlet... — szólt az idegen. — To be or not to be ... — Lenni vagy nem lenni. «— Peace or war.. s *— Béke vagy háború.... Az angol odament a kocsi­hoz. Egy táskából sok-sok plakettet vett elő, mindenki­nek a kezébe nyomott egyet. — Good-bye, friends! — köszönt. — Jó utat! — kiáltották a gyerekek. — Good-bye, mister Camp» bell! — búcsúzott a tanító. A z acélkék lsetta neki- rugaszkodott az útnak. A tanító sokáig állt a gyere­kekkel a Balaton partján, a nádas és a tábor között. Ami- hor a »különc- angol elve­szett a műút forgatagában, ki­nyitotta a tenyerét. A pla­ketten egy galamb volt. Alat­ta körben egyetlen szó: peace, béke. Lajos Géz*

Next

/
Oldalképek
Tartalom