Somogyi Néplap, 1962. június (19. évfolyam, 152-177. szám)
1962-07-21 / 169. szám
SOMOGYI NÉPLAP 6 Szombat, 1962. július 21, QR V? — HA3 KGC/P Á rádiótávi rászok nemzetközi Q-kódexével föladott kérdésre (mi a neve?) a múlt napokban egy tábori amatőr rádióállomás morzejelei adtak feleletet a Balaton somogyi partjáról. A kis tábori sátorban dr. Mihályfi János, a Magyar Honvédelmi Sportszövetség Somogy megyei rádióklubjának operátora kopogtatta a választ: — Itt a HA3 KGC/P, a somogyi rádióamatőrök állomása jelentkezik. — Én jól hallom önti — ön, hogy hall engem? A munka rendszerint már kora reggel elkezdődött a tábori rádiónál és tartott késő éjszakáig. Egy-egy sikeres összeköttetés megteremtése után a levelezési jegyzőkönyvbe rögzítették az adatokat És készültek a QSL (nyugta) lapok. A rádiósok írásban is dokuAz amplitúdó görbéje mutatja, hogyan haladnak a rádióhullámok. Nasz Ferenc klubvezető magyarázata segíti megérteni az elektromosság titkait. mentafják, hogy összeköttetés jött létre. Új ismerősökhöz, bálátokhoz érkezik a bizonyíték. így van ez már néhány év óta. Kezdetben csak két-három rádióamatőr dolgozott az MHS rádiós klubjában. Építették a vevőt. Maguk fabrikálták az 1 wattos, a IS wattos* majd később a 25 wattos amatőr- adót Az utóbbi időben már rádiós bravúrról is hírt adhattunk, amely a somogyi amatőr rádiótávirászok nevéhez fűződik. A mostani tábori rádió nem különleges célokat szolgált Csupán egy héten át ízelítőt akart adni azoknak a jövendő rádiósoknak, akik a fonyódi rádiós táborban vizsgájukra készültek. Mihályfi dr.- nak jutott az a szerep, hogy a vizsgázó rádiósokat elvezesse az igazi rádiósok birodalmába. Milyen nagy volt a jelöltek öröme, amikor az 1 wattos adóval éterbe szállt a CQ (a rádiósok hívójele). Hát még, amikor hamarosan egy győri, majd egy szlovákiai és egy jugoszláv rádióamatőr jelentkezett, s közölte, hogy kitűnő hangerővel veszi a HA3 KGC adását Az »igazi« adó, a 25 wattos pedig ezen a napon mintha csak maga is kedvet akart volna adni a rádiózásra a leendő rádiósoknak. Egy rövid CQ- zás után máris egy líbiai állomás adta a »vettern« jelet. Mihályfi Jánost is magával ragadta a nem várt siker. Újabb hívás, újabb összeköttetés. Egy este több tucat nemzetközi rádiókapcsolat létesült a fonyódi tábori rádióval. Egy újfunlan- dí rádióamatőr jelentkezett. Ezt követően egy halifaxi ex- pedíciós állomás. Az UAO AG szovjet rádióállomás azt is közölte, hogy a távoli Szibériában működik. A KRG AT adó pedig a japán Okinavából adta, hogy elég jól hallja a fo- nyédi rádiósokat. Tetézte a napi sikert, hogy a somogyi rádiósoknak sikerült összeköt- ■tetést teremteni a szovjet észaSokat kell gyakorolni, amíg hallásból venni tudja az éterből érkező morzejeleket a rádiótávirász. A hallgatók Ikotity László adását hallgaják és rögzítik papírra. ki-sarki expedíció rádióállomás vezetőjének, Enrst Kren- kelnek amatőradójával is. A világhírű rádiótávirász nevét még díszesebben kaligrafált betűkkel jegyezték föl a HA3 KGC/P állomás levelezési naplójába. Reggel kezdődött. Valamikor hajnali háromkor kapcsolták ki adójukat a somogyi amatőr rádiósok. Az igazi rádiósok mellett ott virrasztott hatvannégy leendő rádiótávirász. Azok, akik múlt vasárnap si keres vizsgát tettek elektrotechnikából, morzevételből. Akiket rabul ejtett egy kis amatőr rádióadó, amely somogyi fiatalok keze munkája, s amely másodpercek alatt a távoli keletre vagy messze nyugatra elviszi a hírt. És ez a család most hatvannégy fővel gyarapodott. Kovács Sándor A kitűnő rádiótávirász, dr. Mihályfi János, a készülék mellett, amellyel négy nap alatt száznál több nemzetközi összeköttetést létesített a fonyódi tábori rádióval. Nem iskolapélda — követésre alkalmatlan! Az úgynevezett kooperációnak pem éppen követendő iskolapéldája az, amit napirendre kell tűznünk. Újra és újra, mindaddig, amíg... de talán tartsunk sorrendet. Városunk kulturális életének krónikus betegsége a »rá- szervezés«. Nem kell magyarázni, hogy mit jelent ez a nem éppen szabályos szókapcsolás. Évek óta és »hagyományainkhoz hűen« úgy intézkedünk lehetőleg sorozatosan, hogy a jobb kéz ne tudja mit csinál a bal. Mert, jaj sokszor idézett szentek, jaj mi lenne, ha azonos napon, azonos időben, de két három helyen nem rendeznénk valamit?! Felborulna a világ egyensúlya! Legalábbis így képzelhetik el egyesek, mert a sorozatos felszólalások ellenére sem sikerül megszületnie az összehangoltságnak. Ügy látszik, illetékeseink még hivatali kötelességből sem tudnak e téren rendet teremteni. Elfogadtatni a különböző szervekkel, intézményekkel, hogy nem lakatlan szigeten élnek. Tehát nem mindegy, hogy mikor, mit csinálnak a köz kulturális javára. Elméletben ugyanis régóta egyetértünk abban, hogy a kulturális élet összehangolása nélkülözhetetlen. Ezt hangoztatja az időnként joggal háborgó közvélemény is. Persze, eredménytelenül értünk egyet elvben, ha a gyakorlatban egyre másra azonos időben, azonos napokon rendezgetünk közönségigényű műsorokat.' Mint mindig, most is azt teszi valahány intézmény, szervezet, amit akar... Van amikor a kultúrforradalom élharcosainak buzgőságából elöntik a várost a tánczenei estek, máskor a hangversenyek, augusztusban új meglepetésben lesz részünk. Akkor másfajta dömping jön, mert közbelépni már aligha lehet. A városi tanács még valamikor áprilisban lekötötte a Magyar Állami Népiegyüttes új műsorának vendégjátékát augusztus 18-ra. A tárgyalófelek írásban rögzítették, hogy az együttes közeli külföldi turnéjára készült új műsorát mutatja be Kaposváron. Ezt követően pedig a megye területén hat helyen vendégszerepei, Azt mondják, a szó repül, az írás marad. Kivált, ha szerződést tartalmaz az írás. Van szerződés. Mégsem biztos, hogy az Állami Népiegyüttes elérkezik hozzánk. Mert amikor vendégeink számára szállodai elhelyezést kértek biztosítani, kiderült, hogy a Tisztiklub meghívására augusztus 17-én itt szerepel a lengyel hadsereg művészegyüttese. A szállodát ez az együttes foglalta hamarabb. Az övék az elsőség. Ha netán, megoldódna ennek ellenére az elszállásolás problémája (nem kevésbé a szervezés!), akkor három egymást követő, egymáshoz közeli időpontban, három együttessel fogunk találkozni. Miért hárommal? Mert a Latinka Sándor Művelődési Ház szintén gondoskodott ilyen műsorról. Meghívásukra a BM Duna művészegyüttese vendégszerepei nálunk augusztus 20-a körül. Időben kérdezzük: nem sok ez a jóból?! A sok nyári szakmai tanfolyam közé éppen időszerű lenne beiktatni egy olyan továbbképzést is, elsősorban városunk és megyénk kulturális élete illetékesei számára, amelyen a népművelési munka összehangolásának szükségessége lenne a fő tantárgy. L. I. Előretört a televízió 59 301 új televízió, 50 515 új rádióelőfizető fél év alatt A múlt év végén még a rádió tartotta az elsőséget, azóta azonban a televízió elterjedésének az üteme meggyorsult Az első negyedévben már fejfej mellett haladtak, egyformán 33 ezer új előfizetőt vettek nyilvántartásba. A Posta-vezérigazgatóság legfrissebb jelentése, amely a félévi adatokat tartalmazza, azt mutatja, hogy előretört a televízió. Az első fél évben ugyanis már 59 301 televízió készüléket jelentettek be, s 50 515 új rádióelőfizetőt vettek nyilvántartás- ba. Természetes, hogy a televíziónál csak a fejlődés üte-; me gyorsult, hosszú idő kell még ahhoz, hogy valóban utolérje, legyőzze a rádiót. Jelenleg ugyanis 2 335 931 rádióelőfizetőt tartanak nyilván és; 265 098 a televízió előfizetők száma. (MTI) T/'alahogy sok a posta — ^^CfTtin S©TV2 r mondta Fernand és 1 * félretolta a tálcát a reggelivel. — Valóban... Krisztina szíve hevesebben kezdett dobogni, mert a levelek között megpillantotta az ö sárga borítékát. Holmi ürügy- . szerelem visszatér gyei kiment a konyhába, föllé- ‘ hét eltökélte magában, hogy mélyebb lesz, mint volt. megfigyeli férje arcát, amikor Megyek. Szervusz. di UJUAQIL kőrítÁk nie. Telefonált a hivatalába. A férje? Dél óta nem láttuk. Krisztina pánikba esett, lelki szemei előtt borzalmas jelenetek játszódtak le. Látta, amint Fernand kétségbeesetten bolyong az utcákon. Maga s De hisz Femandnak kulcsa előtt látta a Szajna sötét hul- és van. A csengő ismét felberre- lámáit, amint összecsapnak gett, s Krisztina szaladt ajtót Fernand teste fölött. Látta a nyitni, nehogy Fernand arra mentőautót szirénázva szágul- majd a levelet olvassa. De Fernand ezt egészen normá- gondoljon hogy valami takar- dani az éjszakában... nem tudta megtenni. Biztosan Us hangon mondta. Mint ren- Qatni valója van... _ Verejtékben furodve ébredt. elpirulna, és Fernand nyomban <fesen sebtiben.megcsókolta fe- ^jár^h^^tam, Riadt™ rájönne, hogy ö irta a levelet, h°0V üdvözöljem. varL De mi cser^ olV kltar' tatta a papírkosarat. Fernand MeunieT voU Együu szolgált tóan? Néhány percig tartott, ’ valamikor férjével. Olykor míg rájött, hogy a telefon. Re-: Drasztikus módszerek Kentucky állam Lexington városában egy nyolcéves kisfiút, akinek 16 testvére van, az anyja úgy állította ki az út közepére, hogy két lábát összeláncolta és a láncot lelakatolta. Amikor a járókelők körülvették a szerencsétlen gyereket, és felelősségre vonták az; anyát, az kijelentette: azért; bünteti, mert a fiatalkorúak; bírósága elé került óralopás; Miatt, Krisztina legalább százszor el- a ieveiet ismételte magában a mondató- dobta el Alighanem először to,, amelyeket a UipOkM,ki- nem akar,a ma,t elhinni. No vágott betűkből állított össze: P^JS2*, eS<f délután mindig dolgozik. 3Kt’ s m mcmd}a: hath* me°; Krisztina igyekezett palás- is igaz? Mennyire szenved- ^Gini izgalmát. Rettenetes gon- hét.. * dolat jutott eszébe. Mi lesz, ha Szombat délutánig min- Fernand most betoppan, s itt — Ne törd a fejed, s ne gyö- ° den különösebb váltó- találja Meuniert? De a látogató törd Mindent tudok. Az zás nélkül teltek el a napok, csak mesélt, egyik újságot a , ,~ ,, r ,, * íj. 7 eqesz délutánt a Fernand továbbra is cgyfor- másik után sorolta el, majd úgy kocsija tulajdonságairól ára- szemközti presszóban töltőtnők lapjában olvasott történet ment el fl hivataVba mint ren- hozott. Krisztina kétségbeeset- tem... Nem. Ezt csak azért adta a gondolatot neki. Félté- “ “ '1 ”, Pillantott az orara. Fel ot közlöm, hogy Meuniert ezentúl kénnyé akarta tenni a férjét, ^sen. Am Krisztina jól tudta, Meumernek távoznia kell. gyakran fogadhatod, »■Bizonyára meglepődik, hogy felesége megcsalja. Ha nem hiszi, jöjjön haza valamelyik szombaton négy óra tájban, s meggyőződik róla.-« Krisztina sokáig töprengett, míg a levelet összeállította. A mán viselkedett. Ma is — Halló! Itt Fernand Boldogsága egy teljes percig tartott. hogy újból visszaszerezze ma- hogy délután korábban top- még akkor is, ha az lesz a lát- gának. Jobban mondva: azt pan majd be, hogy meggyőződ- szata, hogy kidobta. akarta, hogy ismét olyan ^ le- ^ igazságról. vei, aki szeret, igen, szeret, s én ostoba ezt a mai napig nem ahányszor csak akarod ... Engedd, hogy befejezzem! Hogy gyen, mint amilyen a mézes- , ~ ~ ~ Hiába varja leedves férjé- most hol vagyok? Nem fontos, hetek alatt volt. Biztos volt ™erges lesz, ha meglátja, hogy met Szombaton nagyon ké- Mindenesetre egy olyan nö- abban, hogy még mindig sze- ő egyedül van. Hazudozik, sgn szokott hazajönni. En pe réti ot, hisz alig három eve, eroskodik majd, hogy szabad— ötig kissé fáradt vagyok... hogy megesküdtek. Ám Fér- s(fgot kapott. De ő majd min- . , .,, nand az utóbbi időben szóra- . . , „ .. . Meumer megértette, s lat- tudtam, kozott és közönyös volt. Ügy en , eva n l’ . ® hatóan sértve távozott. Krisztilátszott, ezek az első tünetei bocsássa ezt a turpiss got. ^ megsemmisülten rogyott a a krízisnek, amely fiatal háza- Négy óra. De lassan cammog -fotelbe és zokoaott soknál pár évi együttélés után . „ y rendszerint bekövetkezik. Leg- lá ■ P ÍVTyugtalansága nöttön nőtt. álábbis így írta a lap. Ha alá- csalni a rádiót. Abban a pil- 1 ” Fernandnak fél órán vetjük az ilyen próbán lanatban megszólalt a csengő. belül biztosan meg kell érkezJZ risztina ezt már ^ hallotta. Sírt és nem férje ■nevét ismételgette. Közben a kagyló kicsúszott a kezéből és leesett a szőnyegre. Fordította: Sárközi Gyula Császári apróhirdetés A japán sajtóban a következő apróhirdetés jelent meg: »26 éves herceg feleségül venne jó családból való, kulturált leányt 18—25 évig. Maximális magassága 159 centiméter, maximális testsúly 55 kilogram. Angol és francia nyelvismeret megkí- vántatik. Leveleket a császári házba«. A nősülendő fiatalember: Josi herceg, Hirohit-o császár fiatalabbik fia. Fáradt? Tvisztezzen ülve Salvatore Brigandi di So- lofra, a római felső tízezer kedvelt énekese divatba hoz« ta az ülve tvisztezést. Az új táncban így azok is részt vehetnek, akik koruk, betegségük, vagy kimerültsé» gük miatt már képtelenek a »hagyományos« modem tvisz- tezni. 4» Bundaeső San Marinának, Los Angeles egyik elővárosának asszonyai elragadtatással észlelték egy szép napon, hogy bundák potyognak az égből. Nem olcsó bundákról volt szó, — nerc, perzsa, ocelot és leopárd bundák hullottak, és az asszonyok mint a gyümö- csöt, úgy szedték fel őket a földről. Sajnos, másnap mér a rendőrség szedte össze az égből jött ajándékokat. A bundákat ugyanis csempészek hozták át repülőn a mexikói határon és eddig ismeretlen okból San Marínéban kidobálták őket a gépből. Kanada problémája A kanadai újságok az utóbbi időkben egyre gyak-i rabban teszik fel a kérdést, hogy tulajdonképpen kié is az ország. A lapok -megállapít ják, hogy az Egyesült Államok 21 milliárd dollár értékű beruházást eszközölt Kanadában, az ipar legnagyobb részét ellenőrzése alatt tartja (a gumivállalatok 98 százalékát, a villany- készülékgyártás 81 százalékát és a kőolaj-vállalatok 76 százalékát). Kanadában 6500 vállalat áll külföldi vezetés alatt. Ezekhez hozzá heti számítolni a pénzvilág számtalan sajtóorgánumát is, amelyek követelik, hogy Kanada csatlakozzék az Egyesült Államokhoz. Veszedelmes Hobby William R. Royal 60 éves floridai építőmesternek furcsa kedvtelése van: cápákra vadászik a vízbe merülve, kézifegyver segítségével. Csaik békaember-maszikot visel oxigénkészülék nélkül. Rekordja egy 4 méteres cápa. Az újságírók kérdésére, hogy nem fél-e, azt felélte: »A cápavadászat sokkal biztonságosabb foglalatosság, mint a taxizás New York utcáin.« SammiKéalm Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Lenin u. Iá. Telefon 15-10, 15-H, Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár* Latinka S. u. 2. Telefon 15-16. Felelős kiadó: A SOMOGYI NÉP* LAP LAPKIADÓ VALL AL AT IGAZGATÓJA. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg, és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknéL Előfizetési díj egy hónapra ti PS» Készült a Somogy megyei Nyomda» ipari Vállalat kaposvári üzemében* Kaposvár, Latinka S. u. 6,