Somogyi Néplap, 1962. június (19. évfolyam, 152-177. szám)

1962-07-21 / 169. szám

SOMOGYI NÉPLAP 6 Szombat, 1962. július 21, QR V? — HA3 KGC/P Á rádiótávi rászok nemzetkö­zi Q-kódexével föladott kér­désre (mi a neve?) a múlt na­pokban egy tábori amatőr rá­dióállomás morzejelei adtak feleletet a Balaton somogyi partjáról. A kis tábori sátor­ban dr. Mihályfi János, a Ma­gyar Honvédelmi Sportszövet­ség Somogy megyei rádióklub­jának operátora kopogtatta a választ: — Itt a HA3 KGC/P, a so­mogyi rádióamatőrök állomása jelentkezik. — Én jól hallom önti — ön, hogy hall engem? A munka rendszerint már kora reggel elkezdődött a tá­bori rádiónál és tartott késő éj­szakáig. Egy-egy sikeres össze­köttetés megteremtése után a levelezési jegyzőkönyvbe rög­zítették az adatokat És ké­szültek a QSL (nyugta) lapok. A rádiósok írásban is doku­Az amplitúdó görbéje mutatja, hogyan haladnak a rádió­hullámok. Nasz Ferenc klubvezető magyarázata segíti megérteni az elektromosság titkait. mentafják, hogy összeköttetés jött létre. Új ismerősökhöz, bá­látokhoz érkezik a bizonyíték. így van ez már néhány év óta. Kezdetben csak két-három rádióamatőr dolgozott az MHS rádiós klubjában. Építették a vevőt. Maguk fabrikálták az 1 wattos, a IS wattos* majd később a 25 wattos amatőr- adót Az utóbbi időben már rádiós bravúrról is hírt adhat­tunk, amely a somogyi amatőr rádiótávirászok nevéhez fűző­dik. A mostani tábori rádió nem különleges célokat szol­gált Csupán egy héten át íze­lítőt akart adni azoknak a jövendő rádiósoknak, akik a fonyódi rádiós táborban vizs­gájukra készültek. Mihályfi dr.- nak jutott az a szerep, hogy a vizsgázó rádiósokat elvezesse az igazi rádiósok birodalmába. Milyen nagy volt a jelöltek öröme, amikor az 1 wattos adó­val éterbe szállt a CQ (a rádió­sok hívójele). Hát még, amikor hamarosan egy győri, majd egy szlovákiai és egy jugoszláv rádióamatőr jelentkezett, s kö­zölte, hogy kitűnő hangerővel veszi a HA3 KGC adását Az »igazi« adó, a 25 wattos pedig ezen a napon mintha csak maga is kedvet akart vol­na adni a rádiózásra a leendő rádiósoknak. Egy rövid CQ- zás után máris egy líbiai állo­más adta a »vettern« jelet. Mi­hályfi Jánost is magával ra­gadta a nem várt siker. Újabb hívás, újabb összeköttetés. Egy este több tucat nemzetközi rá­diókapcsolat létesült a fonyódi tábori rádióval. Egy újfunlan- dí rádióamatőr jelentkezett. Ezt követően egy halifaxi ex- pedíciós állomás. Az UAO AG szovjet rádióállomás azt is kö­zölte, hogy a távoli Szibériá­ban működik. A KRG AT adó pedig a japán Okinavából ad­ta, hogy elég jól hallja a fo- nyédi rádiósokat. Tetézte a napi sikert, hogy a somogyi rádiósoknak sikerült összeköt- ■tetést teremteni a szovjet észa­Sokat kell gyakorolni, amíg hallásból venni tudja az éterből érkező morzejeleket a rádiótávirász. A hallgatók Ikotity László adását hallgaják és rögzítik papírra. ki-sarki expedíció rádióállo­más vezetőjének, Enrst Kren- kelnek amatőradójával is. A világhírű rádiótávirász nevét még díszesebben kaligrafált be­tűkkel jegyezték föl a HA3 KGC/P állomás levelezési nap­lójába. Reggel kezdődött. Valamikor hajnali háromkor kapcsolták ki adójukat a somogyi amatőr rádiósok. Az igazi rádiósok mellett ott virrasztott hatvan­négy leendő rádiótávirász. Azok, akik múlt vasárnap si keres vizsgát tettek elektro­technikából, morzevételből. Akiket rabul ejtett egy kis amatőr rádióadó, amely so­mogyi fiatalok keze munkája, s amely másodpercek alatt a távoli keletre vagy messze nyugatra elviszi a hírt. És ez a család most hatvan­négy fővel gyarapodott. Kovács Sándor A kitűnő rádiótávirász, dr. Mihályfi János, a készülék mellett, amellyel négy nap alatt száznál több nemzet­közi összeköttetést létesített a fonyódi tábori rádióval. Nem iskolapélda — követésre alkalmatlan! Az úgynevezett kooperáció­nak pem éppen követendő is­kolapéldája az, amit napirend­re kell tűznünk. Újra és újra, mindaddig, amíg... de talán tartsunk sorrendet. Városunk kulturális életé­nek krónikus betegsége a »rá- szervezés«. Nem kell magya­rázni, hogy mit jelent ez a nem éppen szabályos szókapcsolás. Évek óta és »hagyományaink­hoz hűen« úgy intézkedünk lehetőleg sorozatosan, hogy a jobb kéz ne tudja mit csinál a bal. Mert, jaj sokszor idézett szentek, jaj mi lenne, ha azo­nos napon, azonos időben, de két három helyen nem rendez­nénk valamit?! Felborulna a világ egyensúlya! Legalábbis így képzelhetik el egyesek, mert a sorozatos felszólalások ellenére sem sikerül megszü­letnie az összehangoltságnak. Ügy látszik, illetékeseink még hivatali kötelességből sem tudnak e téren rendet terem­teni. Elfogadtatni a különböző szervekkel, intézményekkel, hogy nem lakatlan szigeten élnek. Tehát nem mindegy, hogy mikor, mit csinálnak a köz kulturális javára. Elmélet­ben ugyanis régóta egyetér­tünk abban, hogy a kulturális élet összehangolása nélkülöz­hetetlen. Ezt hangoztatja az időnként joggal háborgó köz­vélemény is. Persze, eredmény­telenül értünk egyet elvben, ha a gyakorlatban egyre más­ra azonos időben, azonos na­pokon rendezgetünk közönség­igényű műsorokat.' Mint mindig, most is azt te­szi valahány intézmény, szer­vezet, amit akar... Van ami­kor a kultúrforradalom élhar­cosainak buzgőságából elöntik a várost a tánczenei estek, máskor a hangversenyek, augusztusban új meglepetés­ben lesz részünk. Akkor más­fajta dömping jön, mert köz­belépni már aligha lehet. A városi tanács még vala­mikor áprilisban lekötötte a Magyar Állami Népiegyüttes új műsorának vendégjátékát augusztus 18-ra. A tárgyalófe­lek írásban rögzítették, hogy az együttes közeli külföldi tur­néjára készült új műsorát mu­tatja be Kaposváron. Ezt kö­vetően pedig a megye területén hat helyen vendégszerepei, Azt mondják, a szó repül, az írás marad. Kivált, ha szerző­dést tartalmaz az írás. Van szerződés. Mégsem biztos, hogy az Állami Népiegyüttes elérke­zik hozzánk. Mert amikor ven­dégeink számára szállodai el­helyezést kértek biztosítani, kiderült, hogy a Tisztiklub meghívására augusztus 17-én itt szerepel a lengyel hadsereg művészegyüttese. A szállodát ez az együttes foglalta hama­rabb. Az övék az elsőség. Ha netán, megoldódna ennek el­lenére az elszállásolás problé­mája (nem kevésbé a szerve­zés!), akkor három egymást követő, egymáshoz közeli idő­pontban, három együttessel fogunk találkozni. Miért há­rommal? Mert a Latinka Sán­dor Művelődési Ház szintén gondoskodott ilyen műsorról. Meghívásukra a BM Duna mű­vészegyüttese vendégszerepei nálunk augusztus 20-a körül. Időben kérdezzük: nem sok ez a jóból?! A sok nyári szakmai tanfo­lyam közé éppen időszerű len­ne beiktatni egy olyan tovább­képzést is, elsősorban váro­sunk és megyénk kulturális élete illetékesei számára, ame­lyen a népművelési munka összehangolásának szükséges­sége lenne a fő tantárgy. L. I. Előretört a televízió 59 301 új televízió, 50 515 új rádióelőfizető fél év alatt A múlt év végén még a rádió tartotta az elsőséget, azóta azonban a televízió elterjedé­sének az üteme meggyorsult Az első negyedévben már fej­fej mellett haladtak, egyfor­mán 33 ezer új előfizetőt vettek nyilvántartásba. A Pos­ta-vezérigazgatóság legfrissebb jelentése, amely a félévi adato­kat tartalmazza, azt mutatja, hogy előretört a televízió. Az első fél évben ugyanis már 59 301 televízió készüléket je­lentettek be, s 50 515 új rádió­előfizetőt vettek nyilvántartás- ba. Természetes, hogy a tele­víziónál csak a fejlődés üte-; me gyorsult, hosszú idő kell még ahhoz, hogy valóban utol­érje, legyőzze a rádiót. Jelen­leg ugyanis 2 335 931 rádióelő­fizetőt tartanak nyilván és; 265 098 a televízió előfizetők száma. (MTI) T/'alahogy sok a posta — ^^CfTtin S©TV2 r mondta Fernand és 1 * félretolta a tálcát a reggelivel. — Valóban... Krisztina szíve hevesebben kezdett dobogni, mert a leve­lek között megpillantotta az ö sárga borítékát. Holmi ürügy- . szerelem visszatér gyei kiment a konyhába, föllé- ‘ hét eltökélte magában, hogy mélyebb lesz, mint volt. megfigyeli férje arcát, amikor Megyek. Szervusz. di UJUAQIL kőrítÁk nie. Telefonált a hivatalába. A férje? Dél óta nem láttuk. Krisztina pánikba esett, lelki szemei előtt borzalmas je­lenetek játszódtak le. Látta, amint Fernand kétségbeeset­ten bolyong az utcákon. Maga s De hisz Femandnak kulcsa előtt látta a Szajna sötét hul- és van. A csengő ismét felberre- lámáit, amint összecsapnak gett, s Krisztina szaladt ajtót Fernand teste fölött. Látta a nyitni, nehogy Fernand arra mentőautót szirénázva szágul- majd a levelet olvassa. De Fernand ezt egészen normá- gondoljon hogy valami takar- dani az éjszakában... nem tudta megtenni. Biztosan Us hangon mondta. Mint ren- Qatni valója van... _ Verejtékben furodve ébredt. elpirulna, és Fernand nyomban <fesen sebtiben.megcsókolta fe- ^jár^h^^tam, Riadt™ rájönne, hogy ö irta a levelet, h°0V üdvözöljem. varL De mi cser^ olV kltar' tatta a papírkosarat. Fernand MeunieT voU Együu szolgált tóan? Néhány percig tartott, ’ valamikor férjével. Olykor míg rájött, hogy a telefon. Re-: Drasztikus módszerek Kentucky állam Lexington városában egy nyolcéves kis­fiút, akinek 16 testvére van, az anyja úgy állította ki az út kö­zepére, hogy két lábát össze­láncolta és a láncot lelakatol­ta. Amikor a járókelők körül­vették a szerencsétlen gyere­ket, és felelősségre vonták az; anyát, az kijelentette: azért; bünteti, mert a fiatalkorúak; bírósága elé került óralopás; Miatt, Krisztina legalább százszor el- a ieveiet ismételte magában a mondató- dobta el Alighanem először ­to,, amelyeket a UipOkM,ki- nem akar,a ma,t elhinni. No vágott betűkből állított össze: P^JS2*, eS<f délután mindig dolgozik. 3Kt’ s m mcmd}a: hath* me°; Krisztina igyekezett palás- is igaz? Mennyire szenved- ^Gini izgalmát. Rettenetes gon- hét.. * dolat jutott eszébe. Mi lesz, ha Szombat délutánig min- Fernand most betoppan, s itt — Ne törd a fejed, s ne gyö- ° den különösebb váltó- találja Meuniert? De a látogató törd Mindent tudok. Az zás nélkül teltek el a napok, csak mesélt, egyik újságot a , ,~ ,, r ,, * íj. 7 eqesz délutánt a Fernand továbbra is cgyfor- másik után sorolta el, majd úgy kocsija tulajdonságairól ára- szemközti presszóban töltőt­nők lapjában olvasott történet ment el fl hivataVba mint ren- hozott. Krisztina kétségbeeset- tem... Nem. Ezt csak azért adta a gondolatot neki. Félté- “ “ '1 ”, Pillantott az orara. Fel ot közlöm, hogy Meuniert ezentúl kénnyé akarta tenni a férjét, ^sen. Am Krisztina jól tudta, Meumernek távoznia kell. gyakran fogadhatod, »■Bizonyára meglepődik, hogy felesége megcsalja. Ha nem hi­szi, jöjjön haza valamelyik szombaton négy óra tájban, s meggyőződik róla.-« Krisztina sokáig töprengett, míg a levelet összeállította. A mán viselkedett. Ma is — Halló! Itt Fernand Boldogsága egy teljes percig tartott. hogy újból visszaszerezze ma- hogy délután korábban top- még akkor is, ha az lesz a lát- gának. Jobban mondva: azt pan majd be, hogy meggyőződ- szata, hogy kidobta. akarta, hogy ismét olyan ^ le- ^ igazságról. vei, aki szeret, igen, szeret, s én ostoba ezt a mai napig nem ahányszor csak akarod ... En­gedd, hogy befejezzem! Hogy gyen, mint amilyen a mézes- , ~ ~ ~ Hiába varja leedves férjé- most hol vagyok? Nem fontos, hetek alatt volt. Biztos volt ™erges lesz, ha meglátja, hogy met Szombaton nagyon ké- Mindenesetre egy olyan nö- abban, hogy még mindig sze- ő egyedül van. Hazudozik, sgn szokott hazajönni. En pe réti ot, hisz alig három eve, eroskodik majd, hogy szabad— ötig kissé fáradt vagyok... hogy megesküdtek. Ám Fér- s(fgot kapott. De ő majd min- . , .,, nand az utóbbi időben szóra- . . , „ .. . Meumer megértette, s lat- tudtam, kozott és közönyös volt. Ügy en , eva n l’ . ® hatóan sértve távozott. Kriszti­látszott, ezek az első tünetei bocsássa ezt a turpiss got. ^ megsemmisülten rogyott a a krízisnek, amely fiatal háza- Négy óra. De lassan cammog -fotelbe és zokoaott soknál pár évi együttélés után . „ y rendszerint bekövetkezik. Leg- lá ■ P ÍVTyugtalansága nöttön nőtt. álábbis így írta a lap. Ha alá- csalni a rádiót. Abban a pil- 1 ” Fernandnak fél órán vetjük az ilyen próbán lanatban megszólalt a csengő. belül biztosan meg kell érkez­JZ risztina ezt már ^ hallotta. Sírt és nem férje ■nevét ismételgette. Közben a kagyló kicsúszott a kezéből és leesett a szőnyegre. Fordította: Sárközi Gyula Császári apróhirdetés A japán sajtóban a követ­kező apróhirdetés jelent meg: »26 éves herceg feleségül ven­ne jó családból való, kul­turált leányt 18—25 évig. Maximális magassága 159 centiméter, maximális test­súly 55 kilogram. Angol és francia nyelvismeret megkí- vántatik. Leveleket a császá­ri házba«. A nősülendő fiatalember: Josi herceg, Hirohit-o császár fiatalabbik fia. Fáradt? Tvisztezzen ülve Salvatore Brigandi di So- lofra, a római felső tízezer kedvelt énekese divatba hoz« ta az ülve tvisztezést. Az új táncban így azok is részt vehetnek, akik koruk, be­tegségük, vagy kimerültsé» gük miatt már képtelenek a »hagyományos« modem tvisz- tezni. 4» Bundaeső San Marinának, Los Ange­les egyik elővárosának asszo­nyai elragadtatással észlel­ték egy szép napon, hogy bundák potyognak az égből. Nem olcsó bundákról volt szó, — nerc, perzsa, ocelot és leopárd bundák hullottak, és az asszonyok mint a gyümö- csöt, úgy szedték fel őket a földről. Sajnos, másnap mér a rendőrség szedte össze az égből jött ajándékokat. A bundákat ugyanis csem­pészek hozták át repülőn a mexikói határon és eddig is­meretlen okból San Maríné­ban kidobálták őket a gép­ből. Kanada problémája A kanadai újságok az utóbbi időkben egyre gyak-i rabban teszik fel a kérdést, hogy tulajdonképpen kié is az ország. A lapok -megálla­pít ják, hogy az Egyesült Ál­lamok 21 milliárd dollár ér­tékű beruházást eszközölt Kanadában, az ipar legna­gyobb részét ellenőrzése alatt tartja (a gumivállala­tok 98 százalékát, a villany- készülékgyártás 81 százalé­kát és a kőolaj-vállalatok 76 százalékát). Kanadában 6500 vállalat áll külföldi vezetés alatt. Ezekhez hozzá heti számítolni a pénzvilág szám­talan sajtóorgánumát is, amelyek követelik, hogy Ka­nada csatlakozzék az Egye­sült Államokhoz. Veszedelmes Hobby William R. Royal 60 éves floridai építőmesternek fur­csa kedvtelése van: cápák­ra vadászik a vízbe merül­ve, kézifegyver segítségével. Csaik békaember-maszikot vi­sel oxigénkészülék nélkül. Rekordja egy 4 méteres cápa. Az újságírók kérdésére, hogy nem fél-e, azt felélte: »A cápavadászat sokkal bizton­ságosabb foglalatosság, mint a taxizás New York utcáin.« SammiKéalm Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Lenin u. Iá. Telefon 15-10, 15-H, Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár* Latinka S. u. 2. Telefon 15-16. Felelős kiadó: A SOMOGYI NÉP* LAP LAPKIADÓ VALL AL AT IGAZGATÓJA. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg, és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Elő­fizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknéL Előfizetési díj egy hónapra ti PS» Készült a Somogy megyei Nyomda» ipari Vállalat kaposvári üzemében* Kaposvár, Latinka S. u. 6,

Next

/
Oldalképek
Tartalom