Somogyi Néplap, 1962. június (19. évfolyam, 152-177. szám)

1962-07-20 / 168. szám

SOMOGYI NÉPLAP 6 Péntek, 1962. július 2flt (JÍj es (írdáU cl ßa latő n-pa rto a (tudósitónktól.) H Szántódon, ahol calaha Sohri Jós­ka, a híres be- || tyár és legényei tanyáztak és mu­latoztak, most stí­lusos, fehérre me­szelt, zsúpfödeles ^ fogadó áll. Hosszú éves viták után végire gazdát " ta­lált a három dü- ledező, romos épü­let. Á műemlék jelleget megtartva az Éttermi és Bü­fé Vállalat az or­szágúti részén bo­rozót, a középső épületből szfnsze- rő kerthelyiséget, a főépületből pe­dig hangulatos csárdát képezett ki. A nemrég megnyílott csár­dában ízletes ha­lászlé, zamatos, sokféle tájjelegű bar és népi zenekar várja a vendégeket. A délutáni órákban érkező lá­togatóknak van idejük körül­nézni, hiszen az üzem — saj­nos — csak délután 4 órakor nyit A szomjas vándor akár Siófok feäfll, akár Tihanyból érkezik, 4 óra előtt csak az íz­lésesen berendezett kertheiyi- ségben bolyonghat, s esetleg vigasztalásai elolvashatja a csárda falán levő két emlék­táblát. Az egyik Csokonai Vi­téz Mihály emttékét őrzi, a má­sik pedig a környék híres köl­tőjének, a népdal gyűjtő Pá- lóczi Horváth Ádámnafe áHít emlékeit Kőröshegyen romos épület­ből rekordidő' alatt létesítették a Flecken csárdát A nyitási idő itt is bosszantja a vendége­ket. Igazuk van azoknak, akik Pintér Jánoené és Tomcsányi Lajosáé sütik a cigánypecsenyét. azt mondják: legalább az egyik csárdában kezdenének koráb­ban, ha nein is teljes üzem­mel, mondjuk délelőtt 10 óra­kor. Jó lenne, ha mindkét egység azonos gazdája, az Ét­termi és Büfé Vállalat gyor­san intézkedne. Igény van, a forgalom is ugrásszerűen nö­vekedne, különösen a szántódi csárdánál, ahol nagyon indcv kőit lenne az ebédfelszolgálás Is, hiszen a közelben nincs me­legkonyhás egység. Balatonlellén a BecsaB Csár­dát már az előszezoniban meg­nyitották. Szintén egy régi épületet alakítottak át Itt vi­szont már délelőtt 10 órakor nyitnak. Ebédet is felszolgál­nak az átutazó vendégeknek. íme, három új, valóban hangulatos vendéglátó üzemmel gazdagodott ismét a Balaton­part. Örülünk neki, de igyekez­ni kell jobban kihasználni őket. Mindkét felvételünk: Kőrös­hegyen, a Flecken Csárdában készült. Fura követelmény A tervszerű munlta, a gon- kezési Vállalat lerakatot léte dosság, a pontosság alapköve telmény. Ma már enélkül ter­melni, dolgozni lehetetlen. Nem ütközünk meg azon sem, ha a háziasszony azt mondja: »Az a tervem, hogy ma elvégzem a nagymosást délelőtt, és este legalább a ruha jelét kivasa­lom.-« Azon már egy csöppet mosolygunk, mikor a hízókúrát tartó ember este előveszi no­teszét, belepillant, és homloká­ra csapva ilyen jelkiáltással rohan a legközelebbi cukrász­dába: »Te jó ég! Még két kré­mest meg kell ennem, mert nem teljesítem a tervem!...« Szó­val, terv szerint végezzük min­dennapi munkánkat, terv sze­rint vásároljuk lakberendezési tárgyainkat, előre meghatároz­zuk, mikor megyünk üdülni, költségvetési tervet készítünk a jizetés napján — tehát terv­szerűen élünk... De túlzásba vinni a tervezést azért nem szabad, mert akkor könnyen megeshet, hogy átesünk annak a bizonyos lónak a másik ol­dalára. Hogy miért mondom el mind­ezt? Csak azért, mert egyik községünkben, mégpedig Miké­ben igencsak jura eset történt. Ebben a faluban — tekintettel arra, hogy elég sókan lakják, s a Jcözlekedési viszonyok sem a legkitűnőbbek — a Temet­sitett évekkel ezelőtt. Koszorú­kat, gyászszalagokat, koporsó­kat árultak itt, sőt akadt egy halottas kocsi is, ami régen magántulajdon volt, de idővel ezt is átvette a vállalat. Egy­szóval elhalálozás esetén hely­ben mindent beszerezhettek a gyászoló családtagok. Egészen a múlt év őszéig. Akkor egy szép napon — mert a bosszan­tó dolgok mindig akkor történ­nek — a vállalat jelleltározott mindent, és megszüntette a le­rakatot. Zúgolódott a jalu, méltatlan­kodott a tanács, de csak addig, amíg magyarázatot nem kértek. Arra a bizonyos miértre hang­zott el akkor a községben az­óta szállóigévé lelt válasz: — Azért szüntettük meg a lerakatot, mert Mike nem tel­jesíti a tervét! (???) Maradjunk érméi a gondolat- menetnél: annyira sajnálato­san alacsony a tervteljesítés, hogy azóta — néhány hete — már a gyászkocsit is elvitték a jaluböL Vannak még egészen jurcsa dolgok. Nem az intézkedés a jurcsa, hanem a kapott válasz. Mert ugyebár tervszerűen élni lehet — de meghalni?! Ez bi­zony jura követelmény! V. M. Gyöngyösön fogták el a Pipacs és az ÉDOSZ kisvendéglők betörőjét Az osztrák vendégeknek ízlik a magyaros étet Július 2-án jelentették a rendőrségen, hogy ismeretlen tettes lefeszítette a lakatot a Pipacs kisvendéglő ajtajára», behatolt a helyiségbe, és el­lopta a kasszából a váltópénzt. Ugyanazon a napon jelentették azt is, hogy a Szigetvári utcai földművesszövetkezeti vegyes- árubolt ajtaján feszítési nyo­mok láthatók. Másnap a cukorgyár! ÉDOSZ I kisvendéglőből érkezett pa­BARACKMAGOS PÖRKÖLT Ne essen félreértés, nem egy Üj receptet kívánunk itt köz­readni, ami forradalmasítaná a pörkölt régi, magyaros, hagyo­mányos készítését Nem. Egy kis történetről van szó, ami korántsem jelent akkora örö­met, mint egy jól bevált re­cept alapján elkészített étel... A kaposvári Kapos Étterem-! ben lencsefőzeléket kért pör-i költtel egy vendég a múlt pén-i tetei. Jó étvággyal látott* hozzá az ízléses külsejű főze-* léknek, de buzgó étkezésében* megakasztotta egy koppanás. ■ — Csont van a pörköltben —< gondolta —, sebaj! Szépen ki-i tesszük a tányér szélére. i Óvatos ügyességgel hozzá-1 kezdett e művelethez, de újabbi1 meglepetés érte. — Mi ez, milyen mókás for­Mi tagadás, fejcsóválva, do­hogva hagyta el az éttermet és felállította a tételt: ha nem is babonás, de azért óvatos le­gyen az ember, és a 13-ára eső pénteki napon lehetőleg ne itt ebédeljen! 1— vm — Hány emberre jut egy fogorvos? Az Egészségügyi Világszer­vezet adatai szerint Indoné­ziában 285 000 főre jut egy fogorvos, Indiában 108 000 főre, Franciaországban 2700 főre, az Egyesült Államok­ban pedig 1700 főre. Az Egészségügyi Világszervezet szerint legalább 1000 ember számára kell biztosítani egy fogorvost, hogy a lakosság minden országban megfelelő fogorvosi ellátásban részesül­hessen. nasz: ismeretlen tettes betörte a konyhaajtó ablakát, bemá­szott a helyiségbe, magához vett körülbelül 80 forint vál­tópénzt, egy férfikabátot és egy úttörőövet. Július 4-én éjszaka a mosdó- si boltba törtek be. A tettes innen egy műbőrkabáttal, za­kóval, nadrággal, ingekkel tá­vozott. A mosdósiak elmon­dották, hogy aznap ismeret­len férfit láttak az italboltban. A személyleírás ráillett Sárkö­zi Gyula, Kaposvár, Kanizsai utca 86. szám alatti lakosra, aki Gyöngyösön dolgozik ugyan, de az utóbbi napokban Kaposváron járt. Bekapcsolódott a nyomozás­ba a 'gyöngyösi rendőrség is, és rövid idő alatt elfogták Sárközit. Sárközi Gyula a ter­hére rótt bűncselekményeket elismerte. Ügyét rövidesen át­adják az ügyészségnek. Már tavaly is együtt akar­atunk üdülni. De csak egy be­mutatót kaptunk, és így válasz- Htójú csont? Ovális alakú A tanunk kellett, melyi künk gömbölyű, és recés. Vajon vni-t menjen. En azt mondtam: menj lyen állatnak és melyik csont ja lehet? Gondosan lekaparta róla a csak te el, jiam, egész évben felelősségteljes munkát végez­tél, szellőztesd ki az agyadat, főzeléket, mivelhogy pech-(sportolj, jürödj, kell neked egy jer® vagy szerencséjére ki-#^ mozgás. Persze, nem azért vamsi, érdeklődő természetűde itf ^ k ember volt Es váratlanul hír-# n<tn1AJ „ ’ télén világosság gvúlt a feié-r csa c^’ a háztartás gondja, wí g g gy J \ minciez munkaidő után, mert- Egy barackmag! Jól lát-*“™e’ tetszif tudni én is állás- ható, hogy a gyümölcs húsa)ban Számién amúgy nem úgy főtt le róla, hanem*« rnozgok eleget. Ferjem ezt Valaki lerágta fbe is latta es a nem is tulsago­Nézte, nézte,'' aztán szinte* sí™ heves vitát azzal zárta le, reflexszerűen eltolta a tónyé-t hogy feríes asszonynak egyeb- rat. Ide ebéd, oda éhség, jó ét-* ként sem illik egyedül nyaral- vágy — jobbnak látta megér-fai, a jérji helyzete egészen deklődni, miféle új recept ez.*más_ szóval elment. Gyanúja beigazolódott: nem# receptről van szó, csupán ar-* Az idén azonban mar a té­rő) hogy valaki, aki az étellel* len elhatároztuk, hogy vegre bánt, őszibarackot tízóraizott,f együtt megyünk nyaralni. Rád S ez a rakoncátlan mag hogyan.* jér egy kis pihenés, kikapcso- hogyan sem a pörköltben vé-tlódás, szórakozás — mondo- gezte dicső pályafutását. * gáttá a térjem, és azt is hozzá­—— ....... * tette, majd ő elintézi. Hogy ho­R ntrnnvnq i pal 9yan’ bizzam rá- Rábíztam. J30irany0b is hi^ba_ Mert már apn­Harmincezer néző fütty­koncerttel és dühkitörések­kel fogadta a madridi aréná­ban az év legnevezetesebb bikaviadalára felvonultatott hat bikát. Kiderült ugyanis, hogy a hagyományos »-Sajtó bikaviadalon-«, az ún. »Cor­rida de la prensa«-n hat,bi­ka közül három — bicegett! Márpedig erre az alkalomra torreádorokat a legdrágább szerződtették, és a közönség f kozunk, beszélgetni is óriási összegeket fizetett a férünk rá. A gyerekeket lisban írtak Piroskáék — anya­ági unokatestvérem —, hogy szívesen látnak bennünket a tavaly vásárolt villájukban, és a dátumot is megírták, hogy mikor lesznek ott. A gyereke­ket is elvihetjük. De azt mond­tam, tízévi házasság után vég­re egyedül szeretnék üdülni a jérjemmel, aki amúgy is el- joglált ember, sokat van vidé­ken, néha napokig nem talál­alig tehát belépőjegyekért. f elhelyeztük a nagymamáknál, szabadságunkat is sikerült ösz- szeegyeztetni. Örömünk tehát teljes volt. Tíz gyönyörű nap a Balaton partján. Csodálatos lesz! Az volt. Az wnokatestvére- mék nagy üdvrivalgással jo­gadtak bennünket. Az előszo­bában állítottak jel részünkre két tábori ágyat. Pali is ott volt, az unokatestvérem jér je, áki Pistát mindjárt karonfog- ta: — Amíg a jeleséged kirak­ja a holmikat, meg elrendezi, tartunk egy kis terepszemlét. Ez délután háromkor volt. Mi pedig Piroskával megta- nakodtuk a vacsorát, be is vá­sároltuk a hozzá valót, és egyre jogyó türelemmel vártuk em­bereinket. Nem részletezem: éjjel után értek haza. Azt mondták, betértek egy pohár sörre, és közben olyan jóízűen elbeszélgettek, hogy elfelejtet- tek az órájukra nézni. De hol­nap egészen a tiéd leszek, an­gyalom — nyugtatott meg a jérjem —, majd meglátod, mi­lyen jól szórakozunk együtt. Másnap hajnalban zörgésre ébredek. Nézem az órát, jél öt. Palit keresik. Nem is érdekel az egész, alszom tovább. Reg­gel, amikor jelébredek, üres ágyat találtam magam mellett, az asztalon pedig egy cédulát: — Drágám, Pali barátja meg­hívott bennünket egy kis haj­nali vitorlázásra. Reggelire itt­hon leszünk. Nem tudom, mikor érkeztek haza, mert vacsora után el­mentünk Piroskával sétálni, mire visszaértünk, már alud­tak. Férjem, úgy látszik, egy kicsit többet is ivott, meg ke­veset aludt — csak délben kelt jel. Akkor meg kitalálták, hogy ebéd után elmennek pecázm, jognak halat vacsorára, mert nincs jobb étel, mint a ha­lászlé, különösen, ha az ember maga rántja ki a vízből a haj­lat. Persze este mégiscsak fel­vágottat ettünk, mert tíz óra vitán értek haza mondván, hogy azt tanácsolták nekik, al­konyaikor jobban kap a hal, csak várjanak türelmesen. Hát vártak... Kárpótlásul azonban kész­séggel megígérte, hogy másnap elvisz táncolni. 'így is történt. Piroskáék is ott voltak meg a vitorlás-tulajdonosék, este nyolctól éjfélig szépen el is beszélgettek egymással a fér­fiak a legutóbbi labdarúgó vb tapasztalatairól. Csak éppen táncolni nem kértek fél. De udvariasak voltak, valameny- nyien végtelenül sajnálták, hogy nem táncoltathatnák meg. Egyiknek ugyanis a lába fájt, másiknak a dereka. Férjem meg azt mondta, inkább már csak nézni szereti a táncotokat. Másnap reggel fodrászhoz mentem. Mire hazaértem, üze­net várt, hogy lementek a strandra, ott várnak. De nem vártak, mert egy ismerősük el­hívta őket ultizni, és csak es­tefelé találtunk rájuk. Ez így nem mehet tovább! — határoz­tam el, és másnap reggel meg is mondtam: — Ma pedig itt­hon maradsz! — Igen, persze — mondta a férjem —, mert elnyertük a vendéglátók pén­A tolvajok kikötései A londoni Scotland Yard lázasan nyomoz annak a négy névtelen levélnek a feladói után, amelyből kitűnik, hogy a tavaly szeptemberben el­lopott Goya kép (amely egy herceget ábrázol és 140 000 fontot ér) épségben megvan és »bizonyos feltételek mel­lett« visszaszerezhető. A tettesek eddig különbö­ző címekre négy levelet küld­tek, mindegyikben közölték, íiogy milyen »feltételek mel­lett« hajlandók visszaszol­gáltatni az ellopott festményt. Legutóbb a Daily Express szerkesztőségébe érkezteti egy névtelen levél, amely a kö­vetkezőket mondja: »A Goya kép három napon belül is­mét a Nemzeti Képtár falán fog lógni, amennyiben a) ga-; rantálják a tettesek büntetlen­ségét és b) száz fontsterlin- get küldenek el bankjegyek­ben, egyszerű lepecsételt bo­rítékba zárva a rák ellen küz­dő országos alapítványnak. írásbeli feladat huligánoknak Az amerikai Indiana ál­lam Whiting városkájában Obermiller bítró közismert arról, hogy a fiatalkorúakat kisebb vétségekért nem ítéli börtönbüntetésre. Ehelyett különféle pedagógiai célza­tú feladatok elvégzésére kényszeríti őket. A napokban három fiatal került a bíró elé azzal a vád­dal, hogy július 4-én, az ame­rikai nemzeti ünnepen nem viselkedtek megfelelően. A bíró arra »ítélte« őket, hogy kézírással másolják le az amerikai alkotmány és a füg­getlenségi nyilatkozat teljes szövegét. Kegyetlen férj Edith Spencer, Colorado. Springs-i fiatalasszony az esküvő után azonnal megin­dította a válópert, mert az újdonsült férj a házasságkö­tés után megragadta ifjú fe­lesége menyasszonyi fátylát és tisztogatni kezdte vele au­tója szélvédőjét­zét, ma tehát ők főmnek hoz- J zánk vacsorára. Ebéd után meg is érkeztek.' Negyvenszáz ultimo, betli, fel­vettem, mehet és hosszas fej- . tegetések, viták, ha ez a lap , így jön, vagy nem így jön, mi ( lett volna stb. Csak két napig ^ bírtam. A harmadik délután t egyedül mentem el a strandra., Mikor visszaérkeztem, még ( mindig ütötték a lapot. De es­te rám támadott, hogyan tudok < ilyen lenni, hogy egyedül el- < megyek a strandra férjes csa- i ládanya létemre, jobb is, ha i nem engedett el üdülni egye-1 dűl tavaly, mert az isten tudja, i mit csináltam volna ott. En{ meg visszavágtam, hogy ezek t szerint te is kihasználtad az ál- ( kaimat. Ezen csúnyán össze- ( vesztünk, két napig nem is be- < szeltünk. De nem ment sehova, < otthon feküdt és olvasott, hat hívták, azt vágta oda, hogy én( nem engedem el. Persze, ala­posan kinevették, hogy milyen 1 papucs. Erre felugrott, elro-' hant hazulról, másnap pedig ki- ’ jelentette, hogy nem marad itt ] tovább, ahol így megszégyení­tettem és tönkretettem a nya- ] ralását. Ez tegnapelőtt volt. Most ( már itthon vagyunk, de a gye- < rekeket csak a jövő héten hoz­zuk haza. Még két napunk van t. a szabadságból. Férjem tegnap < önként jelentkezett bevásárlás- < ra, mindent el is intézett, sehol1 nem maradt el, és a felírt cik­keken kívül egy szál szegfűt is 1 hozott. Továbbá bejelentette,1 hogy este megyünk a presszó- * ba. Elmentünk. Ismerősökkel 1 találkoztunk össze. Kérdezték, hogyan üdültünk. A férjem rögtön lelkesen válaszolt: Nagy­szerűen, felejthetetlen napokat töltve végre együtt a felesé­gemmel, akivel év közben amúgy is olyan ritkán vagyunk együtt.*.. — sk — Ahol mindenki színvak D ániában van egy kis szi­get, amelynek valamennyi lakosa színvak: mindent csak szürke színárnyalatok­ban észlelnek. Ezért az em­berek öltözködése is rendkí­vül unalmas, nem hordanak tarka fejkendőket, köténye­ket, az ablakokra nem ag­gatnak színes függönyöket. Utazó feleség A kanadai Giles kapitány »nyugodtan« hajózhat Belfast nevű óceánjáróián a világ egyik végéből a másikba — mindenütt ott várja felesége és öt gyermeke. Az asszony­ka sokat hallott a tengeré­szek hűtlenségéről, akikre ál­lítólag minden kikötőben más lány vár, s ezért öt gyer­mekével együtt repülőgépen kövei! férjét kikötőről kikö­tőre. Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: WJRTH LAJOS. Szerkesztőség: Kaposvár, Lenin u. 14. Telefon 15-10, 15-&« Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon 15-1G. Felelős kiadó: A SOMOGYI NEP» LAP LAPKIADÓ VÁLLALAT IGAZGATÓJA. Beküldött kéziratot nem őrzündte meg, és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Elő­fizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetést díj egv hónapra 11 FS> [Készült a Somogy megyei Nyomda­ipari Vállalat kaposvári üzemében* Vonncifár Latinta S M R

Next

/
Oldalképek
Tartalom