Somogyi Néplap, 1962. február (19. évfolyam, 26-49. szám)
1962-02-04 / 29. szám
SOMOGYI NÉPLAP 8 Vasárnap. 1962. fchrnár 1 Téli randevú. j~Éri»i.n i 11.. ... író—olvasó A Megyei Könyvtár és több járási könyvtár szervezésében évek óta egyre népszerűbbekké válnak az író-olvasó találkozók. Az idén a megyénkben szereplő írók sorát Sipos Gyula és Jobbágy Károly költők nyitották meg. Január 26- és 27-én tartottak költői estet — a község kezdeményezésére és a Tabi Járási Könyvtár rendezésében — Zicsen, illetve Nágocson. Mindkét helyen több mint kétszázan vettek részit a felolvasóesten. Február első felében a mezőgazdasági könyvhónap jegyében több neves szakíró tart előadást, Szigeti László tudományos kutató Kukoricatermesztés kapálás nélkül (Kémia a mezőgazdaságban) címmel, Sárközi Péter szakíró pedig A jövedelmező gazdálkodás titka találkozók címmel a szakirodalom olvasásának jelentőségéről tart két-két előadást. Előadások hangzanak el a korszerű baromfitenyésztésről is. A hónap második felében Somogy- aszalóban és Kaposfőn találkozik az olvasókkal Tímár Máté író. Márciusban a termelőszövetkezeti gazdálkodás üzemszervezéséről, dr. Stenzinger László tudományos kutató beszél. Ezenkívül társszerzőket hall- lanak megyénk négy községében: J. Horváth László író és Fiízessy Árpád grafikusművész Vidám rajzos sertéstenyésztés, valamint Vidám rajzos szarvasmarha-tenyésztés című könyvüket ismertetik. Nevük és műveik nem ismeretlenek; több ízben szerepeltek már megyénk községeiben. Solve fa, a>z eUcUelUlen Napok óta kutyahűséggel, a vem- dégmarasztó sár makacs ragaszkodásával kísér egy sláger. Legfrissebb táacdalter- mésünknek egyik darabja, amelyben egy Solvejg lelkületű nő (aki ízig- vérig korunk leánya) naphosszat azzal áltatja szerelme tárgyát, a minden ' áldozatra kész ifjút, hogy »várok rád«. A hölgy reggeltől estig és némely helyiségekben estétől reggelig fújja ezt a szédületes programot, és nem tehetek róla, ha nyugalomra, csendre vágyó szívemet összeszorítja az aggodalom az ifjúért Meggyőződésem ugyanis, hogy ez a Solvejg a világ egyik legnagyobb szédelgője. Hogy miért? Ezt ő nem hajlandó elárulni, s ezt nem árulja el a poézist gügye szirupossággal ösz- szetévesartő szerző sem. Azt mondja ez az igazán szerény hajadon, hogy »messze túl, zúgó tengerek mélyén« várja a fiút Téboly! Ebi a szegény hiszékeny férfipéldány erre sürgősen beiratkozik egy iskolába, ahol mélytengeri búvárokat képeznek. De lelki szemeim látják, hogy az ifjúnak még kezébe sem adhatják a diplomát, ami a mélytengerek bebarangolására jogosítaná fel, amikor már »gyűlő szivárvány szélén« terem a nő. Az imént már súlyos próbára tett szerelmes most űrhajós kiképzésre jelentkezik, és ezzel párhuzamosan megismerkedik a kigyulladt szivárványszé’ek oltási technikájával, mert az rettentő kellemetlen, hogy akkor ég az ember lába alatt a föld, amikor a szerelmes nővel végre találkozik. Ám a novellács- kánaík még itt sem szakad vége, mert immár »havasok csúcsán« kíván randevüzni a hölgy. S mikorra a bízó szívű fiú bátran nekivághat — kellő tréning után — a földrajzilag homályosan meghatározott csúcsok megmászásának. már újból a tenger zúgó mélyéről jön a hívás. Majdan pedig a szivárvány széléről, és így tovább, mindig csak körbe-körbe, hogy vége ne szakadj n ennek az igazán változatos bo- lyongásnöik a tengeren, levegőben és szárazaidon. Megvallom, titokban abban reménykedem, hogy a csaloga'ás szenvedője, a szerelmes ifjú végre valahol csak találkozik Solvejgjével, és valahányunk nagy tetszésére móresre tanítja, majd pedig beköti a fejét, hogy ez a Solvejg ne borzolja tovább véget nem érő ostobaságával és várakozásával kiszolgáltatott embertársainak az idegeit. L. L fiolavinak elakasztották Jugoszláviában az Athén — Párizs expresszi (MTI). Tanjug-jelentés szerint az Athén—Belgrád és Párizs között közlekedő nemzetközi gyorsvonat péntek este tíz óra körül a macedóniai Demir Kapija közvetlen közelében kis híján hólavina alá került A mozdonyvezetőnek sikerült idejében lefékezni a vonatot, és ezzel elkerülni a szerencsétlenséget A mozdonytól alig 100 méter távolságra lezúdult óriási hógörgeteg teljesen eltorlaszolta a sínpályát. A szerelvényt nem lehetett visszavezetni az alig egy kilométerre levő Damir Kapija állomásra, mert időközben a visszavezető pálya- szakaszt is több lavina betemette. A jugoszláv hatóságok több munkáscsapatot és hóekéket vezényeltek a helyszínre. A legújabb jelentések szerint a vonat szombaton hajnali 1.10 órakor folytathatta útját Belgrádba. TAB KA idrák Köszönjük A postán az egyik csomagból kiesett egy töltőtoll. — Kiesett, hát kiesett — gondolná bárki —. majd jelentkezik a gazdája. A tulajdonos azonban nem jelentkezett, s erre Fábián Győző telefonhoz ült. A névre emlékezett, csak a címre nem, ezért végigtelefonált egy sor hivatalt, iskolát, hogy kinek veszett el a tolla. Háromheti keresés után meglett a tulajdonos. Nem nagy ügy. Egy ember tett valamit a másikért.. . Hogyan kell pénzt költeni? «; Az angol munkás oktatási szö- ! vétség a napokban javaslatot terjesztett az oktatásügyi ható* } Ságok elé. Fölvétették,, hogy a Í fiatal dolgozókat meg keli tanítani a helyes pénzkiadásra. A javaslat figyelmeztet arra, hogy az iskolapadból munkába kerülő húsz éven aluli fiatalok többnyire viszonylag sokat ke- ■> resnek, és ezért gyakran vál- ; nak a nagyarányú reklámhad- !; járatok áldozataivá. A gyerme- ; kéknek éppen ezért a felső osztályokban el kellene sajátítaniuk a legszükségesebb áruismeretet, és olyan józan ítélőképességre kellene nevelni őket, amely védelmet nyújt a túlzott reklámmal szemben. <; * * * Ázsia az emberiség bölcsője? Tom Harrison, a sarawaki (Borneo) néprajzi múzeum igazgatója öt más régésszel együtt 12 éve kutatja Délke- let-Ázsiában a történelem előtti ember nyomait. A bor- neói barlangokban talált leletek alapján Harrison arra a következtetésre jutott, ; hogy helytelen az a régi elmélet, amely szerint az ember 10—15 ezer évvel ezelőtt költözött Délkelet- Ázsia területére. Harrison 1959-ben egy bomeói barlangban egy prehisztorikus koponya töredékére talált, s d a töredéket a londoni British Museum tudósai két évig tartó munkával illesztették össze. Szakértők szerint a »Homo sapiens«, vagyis »a gondolkodó ember« íegrégeb- Di maradványa ez a koponya. korát a régészek, legalább 40 ezer esztendőre becsülik. A lelet alapján igen valószínű, hogy a mai értelemben vett ember nem a földközi-tengeri övezetből, hanem Ázsiából, mégpedig az Irán és a Malájföld közötti vidékről származik. * » * Hálás betörő Egy ismert angol lord belépődíj ellenében bizonyos időpontokban mutogatta a kastélyát. Nemrég a késő éjszakai órákban ismeretlen tettesek be» törtek, nagy értékű ékszereket raboltak, és egy föld alatti titkos folyosón keresztül zavartalanul kijutottak a kastélyból. A károsult lord —r nem csekély meglepetésére —a következő szövegű köszönőlevelet kapta; »Munkatársaink egyike néhány héttel ezelőtt sok más látogatóval együtt megtekintette az ön gyönyörű kastélyát. ön akkor annyira előzékeny volt, hogy elárulta, hol őrzi ékszereit, és megmutatta a vendégeknek a kastélyba vezető föld alatti folyosót is. Ezzel jelentékenyen megkönnyítette munkánkat, s ezért hálás köszönetét mondunk.« * * * Erkölcsbotrány Nyugat-Berlinben A napokban kerítés vádjával letartóztattak egy ismert nyugatnémet idegorvost, aki mint törvényszéki szakértő működött Nyugat- Berlin egyik bírósága mellett. Az idegorvost azzal vádolják, hogy rendszeres orgiákat rendezett, prostituált- hálózatot tartott fenn, sőt »jócsaládból való lányokat« is beszervezett A nyugat- berlini lapok az üggyel kapcsolatban »a háború óta kirobbant legsúlyossab erkölcsbotrányról« beszélnek. JSJekwúa is volt. De mivel 1 * lopottból édesebb a zöld is, mint az otthoni érett, hát éppen felmásztam én is az öl tetejére egy kis zöldba- rack-szerzés dolgában. Már a gerincen ültem, már a kezemben rezgeti az ág, melyen fürtökben lógtak a hamiskás fanyarral bazsalygó kajszik, mikor Csu-torás Sanyi komám, testi-lelki jó cimborám az udvarunkba penderiilt. Nem volt szokatlan a jötte, olyan volt ő, mint a hirtelen harag. Hamar jött, hamar megy. Nagyon izgatott mozdulatokkal kezdte tudtomra adni, hogy valami rettenetesen fontos dolgot akarna velem beszélni. — Gyere, komOj ugorjai csak let — Várj egy kicsit! Csak épp egy gelebre valót lemarok, aztán __ — Nem kell az! Gyere, gyere, nem érek rá! S szavaiban, mozduUitaibam oly türelmetlenséget láttam vibrálni, éreztem magamra átragadni, hogy nyomban eleresztettem a rabul ejtett ágat, és siettem lefelé, minha lopáson fogtak volna. Én siettem, mégis Sanyi lihegett. — Te barackoit akartál lopni? — Komám, nem kell az már! ’Sz legények vagyunk. — Francot... Tizenöt évesek... — Legények, ha mondom, érted? Idenézz! — Azzal lerántotta magáról lógó derekú ingét, bal karját a levegőbe vágta, mintha olyan furcsán akarna köszönni, s jobb kezével a hóna alá bökött. — Látod, mi van ott? — Szemét ismeretlen tűztől csil- logatva forgatta rám. — Na, látod-e? — Látom. — Mi van ott? — Egy szál szőr. — ’Szí mit jelent az? — Mii... ? Hát, hogy tó- nyőtt. — Süket! Persze, hogy fci- nyőtt. De mér nyött tó? — Hát.... mér? — Mer legények vagyunk!! Ilyennye csak a legényeknek van. Gyerekeknek nincs. Egészen fejbe ütött a gondolat. Tényleg. Hm. \ — Nézzed már, nekem varv- e? — ...? És nézte, meg is tapogatta. — Van hát! Na, homa, hát akkor most már nem zöld barackot kell nekünk ezután lopni, hanem kukoricát, aztán majd szép legényesen eltomboljuk az árát. Na, csak ezt akartam mondani. Azzal sarkon fordult, és so- ha nem látott peckességgel irányozta meg a kaput. Még tegnap parittyába való köveket turkált ki udvarunk földjéből, verebekre vadászott, egyet-egyet beeregetett a kutyaólba is, hogy Benesünket fölingerelje. Ma már kiköpött legény. A kapuig dermedten kísértem szemmel a komát. Ott keményen visszafordult, $ tompított hangon szólt. —■ Aprópénzed legyen bőven! A dudába olyant kell belehányni, hogy csörögjön, hogy lássák, hogy van, hogy lássák, legények vagyunk. Érted? JVem nagyon értettem én 1 ’ semmit. Alig bírtam a lábamon állni. Ilyen hirtelen jön az a legénysor? Tegnap még... De még máma is... Le kellett ülni. Lábamból kifutott az erő. De hiszen akkor mi már lányok után is járhatunk! Eddig eszembe sem jutott. De most! Sebesen kezdtem ismereteimet összekaparászni a legénysor mibenléte felől. Hogy azoknak mi mindent kell csinálni. Mulatni, lány ózni, lopni az öregektől. Meg azután dolgozni. Ezután nem lehet majd varnyászni a kupái fákon, se locskolódni a réti pocsolyában. Nagy-nagy gondok. Az ember majd megfullad tőlük. Így telt el a nyár. Fél szem a legényeken, hogy élik azok világukat, a másik fél meg a lányokon, hogy melyiknek kéne verni a szelet. Csodáltak is apámék: — Micsoda új módikat kapkodott össze ez a gyerek? Aratásban a hajnali harmaton már nem a kötélveréshá- nyást választottam, mint évek óta szoktam, hanem egyenest a kaszakalapálásnak álltam. Meg takaróvesszőt sikerítet- tem, s nekimerészkedtem az »életnekMent is minden, mint a parancsolat. Ha az emberben kisebb az erő, mint az kezemben a sok szederinda- díszítménnyel, mint egy megvadult nagyszárnyú madár. A kaszakacs meg egyre azt nye- kegte: — Legény vagyok, legény vagyok... Ez volt a nyár. íj sszel aztán télikabátot kellett venni. Mentünk is anyámmal, ahogy csak a nap világot vetett az utunkra. Legénysorj akarat, azért mindig az akarat parancsol. Nem igaz? Ha akarom, legény leszek. Márpedig... Nahát. Hadd feszüljön az izom, hadd dűljön a búza. Sss, sss, sss. Dűlt is. Apám alig győzte utáltam szedni a markot. Bár néhány rend után úgy voltam vele, legénysor ide, legénysor oda, nem búrom tovább. Reszkettek az inaim, mini a hajszolt baromé a gyöpön. Sűrűn-sűrún megálltam kaszát fejtegetni. — Sok a kotu a tövin — mondtam félszusszantás között —, nagyon élhordja a kasza étit! Apám tudta, hogy nem a kotu a sok, hanem az erő kevés, de azért a világ kincséért se kívánta volna ki a kezemből a kaszát. Pedig igazán szólva már nem bántam volna. Úgy magamtól odanyomni neki szégyelltem volna, hogy nem bírom. Hanem éppen arra jött a dűlővégen Bekecses Roppanta Jóska. — No — azt mondja —, legény lőtt a ken fijábul, Pali bátyám. — Hát, ugye, egyször mindönnek elgyün az ideje. Ez éppen elég volt nekem Üj erő szállta meg izmaimat A kasza úgy csapkolődott a Kétszer-háromszor is megsorjáztuk a ruhássátrakat, míg végül egy szakállas képű, jámbor szabónál megállapodtunk. Anyám, szegény, alulról kezdje, az olcsóbbjainál. Nem is tetszett az nékem. Hát anyám nem látta, micsoda munkát végeztem a nyáron? Egy nap egy holdat leterítettem. Aztán a kukoricát is egyedül kasoitam fel a járóba! Nem gyerekkabát kell már énnekem! Nem szóltam én semmit, duzzogtam ekkora értetlenség láttán. Akkor nyik- kantam meg, amikor anyám komolyan alkuba szállt a szabó* val — Nem keV, ez nékem, anyám! — Aztán ugyan miért, te?! — Mert én nem ilyet gondolnék, hanem amolyat, abból a birkagallérosból meg a nyesett zsebűből, meg, meg... De azt a világért sem mertem volna mondani, hogy olyat, amelyik legényes. Kisebb huzavona után meg is lett a kabát. Nem olyan legé- nyes, barkós, négyzse bes, macskásbelsejű, amilyet szerettem volna, de egy kicsit messzebbről nézve ni l’heteit fogni, hogy van benne valami legényes. Márpedig ez kellett. Tovább nemigen, mertem a húrt magam sem feszíteni, bár ugyan anyám könnyen engedett volna, hanem ott állt, ha nem közvetlenül is, mögöttünk riasztó hatalmával apám. — Ha többet adunk érte, fiam, apád agyonüt bennünket egy csapással, meg azután úgyis kinyövöd. Majd ha meg- állapszol, veszünk, meglásd, olyat, de olyat, amilyet bírunk ... — Jól van, na. Megvan a kabát. Cokat megnézegettem nap^ jóban, amikor módját ejthettem. Nagyon szerettem volna már az utcára menni benne. De hát szép, hosszú ősz volt. Békanyálas-melegen úsztak a napok egymás után. Végül egyik vasárnapra elborult az idő. Legjobb alkalom a kabát meghurcolására. Ugyan, akinek nem volt nagykabátja, az még az ilyen hűvöst vígan kiskabátosnak nevezte. De nekem volt. Nem is akármilyen. Meg azután hadd lássák. Hadd lássák, hogy van, hogy nem is akármilyen van. A délelőtt eltelt szépen. Ugyan nem szólt a kabát felől senki. Meg a melegtől egy kicsit le is kívánkozott volna az emberről, de nem lehetett azt csali olyan könnyen letenni. Délután megint csak kabátban indultam, már erősen afféle kocsmának fordulós szándékkal. Csak egy kicsit koránlottam az időt. Valkó szomszédéknál meg éppen nagy zsivajjal játszottak a gyerekek. Na, mondom, egy kis időtöltésre átnézek már közéjük, nem árt, ha ők is látják, mim van énnekem. De azok nem sokat hederítettek az én kabátomra, olyan jóízűt bú- jócskáztak, hogy még nekem is megjött rá a kedvem. Mi lenne, ha egyet, még utóimra játszanék velük? Ezután úgysem tehetem. Persze nem akármilyen búj ást csinálnék én, hanem olyan legényesfé- lét. Csak a kabát. Levetettem, s úgy bújtam, hogy az mindenképpen szem előtt legnen Sikerült is nagyon jól befurakodnom a szalmába. Kétszer-háromszor is humták, engem nem találtak meg. Ez már maga is külön élvezet. Mindebből kiderül, ugye, hogy az ember már nem gyerek. A negyedik bújásra hadarta már a humó a hosszúra cifrázott rigmust, amikor tekintetem a kabátomra, illetve csak annak hűlt helyére esett. Felháborodottan ugrottam ki rejtekem- ből. — Jó-jó, hát játsszunk,, de aki a kabátommal akar megviccelni, annak a nyakát tekerem ki! Csak a humó leselkedett az elnéptelenedett udvaron, Amint meglátott, rögtön rám ipics-apacsolt. — Fütyülök az apacsodra, mely ötök dugta él a kabátomat? — I pics-apaes — nyugtázott le újra a humó. — A franc, aki megüt, hol a kabátom? Éppen gramamccm ragadtam volna a fiút, mikor oldalt pillantva meglátom, hogy három süldő nagyban szopogatja az én legényes kabátomat. Egyik a fagombjait találta kitűnő csemegének, s azt eszegette fenséges csemcsegések közepette, a másik a kócbélé- sét tartotta soha nem látott eledelnek, a harmadik pedig épp a posztójának aggatta fehér fogait, s szakszerű munkálat alá vette tartósságát. Egy pillanat alatt közéjük ugrottam, kujjoltam, rúgtam őket minden erőmmel. De ők nem tágítottak. A ka bátot nem eresztették. Ugyan a helyűiét megváltoztatták, beszaladtak zsákmányukkal az ólba. s ott akartak a szabómesterség titkaival megismerkedni. Én persze utánuk. Hanem a kabát. Már csak egy sárkólonc volt belőle. Barnás birl-agallérjának picinyke darabja tanúskodott egykori mivolta felől. L'n meg leborultam az öl J J ajtajára, s csöndes zokogással sirattam el korán jött legénysorcmat, Tóth Bél» /