Somogyi Néplap, 1962. február (19. évfolyam, 26-49. szám)
1962-02-21 / 43. szám
SOMOGYI NÉPLAP Szerda, 1962. február 8, TISZTELJENEK IGAZÁN! Akárhányszor fővárosi művészek tisztelik meg látogatásukkal Kaposvár közönségét, széles köriben vet hullámot a iözérdeklődés. Annak ellenére s széles körben nyilvánul meg íz érdeklődő várakozás, hogy az elmúüt évek tapasztalatai azt bizonyították: »nem mind arany, ami fénylik«, s nem minden jelenti a művészet csúcsát, ami Budapestről kerül vidékre olyankor, amikor a művészeknek van egy kis idejük »leugrani« egyebek között Kaposvárra is. Mondom számtalan — már számon sem tartott — esetben keseredhetett meg a szánk ize, s kényszerültünk eddig is kényszeredett nevetésre. Valahogy így volt ez hétfőn este a népszerű Kis Színpad néhány művészének vendégjáték ka alkalmából. Az vesse rám az eüső követ felszólalásom miatt, aki szívére tett kézzel azt meri állítani, hogy mesz- szemsnően kielégítette ,a Salamon Béla nevével fémjelzett műsor unalomig ismert jeleneteivel, tréfáival! Nehéz elhinnem, hogy van olyan, aki éibűvöOlten távozott a kétrészes esztrádműsor előadásáról. Hiszen az elhangzott számokon — hála a rádió és a televízió »változatos« műsorszerkesztésének, egyesek már negyedszer, ötödször »szórakozhattak«. S ebben az esetben igazán gyenge vigasz, hogy az eddig csak hallott tolmácsoló művészeket most láttuk is, mert ez a vigasz nem vigasz. (Jóllehet a televízió vételi lehetőséged csakugyan olyanok gyakran, mint a rádió adásainak vétele: hangot hallunk, de képet nem látunk.) Szóval nem szívesen ugyan, de azt kell megállapítanunk ismét, hogy semmi újat sem hoztak nekünk az országosan is népszerű Kis Színpad művészei. Pedig azt reméltük, hogy ha mér vállalják vendégeink a téli utazás kellemetlenségeit, fáradalmait, és a jól végzett munka tudatában elteszik a fellépti díjat, akkor lesz részünk új látni-, hallani- és nevetnivalóban is. Nem volt Az egész este folyamán egyedül a hetven évén túl levő, de komédiázó kedvéiben még ma is fiatal Salamon Béla jelentett némi kárpótlást, és segített ebben a kárpótlási akcióban Madaras Vilma, Dévai Hédii és Viola Mihály mellett Fejér István József Attila-dí- jas szellemes konferansziéja. Őket örömmel láttuk, éppen ezért reklamáljuk az újat, és kérjük számon arra az esetre, ha a búcsú zásul elhangzott köszöntést a Kis Színpad vendégművészed komolyan gondolták. Számítunk arra, hogy találkozunk rövidesen, s akkor mér nem ilyen összeha- markodott, ötször-hatszor elhangzott műsorszámok előadása kapcsán. Tiszteljenek meg bennünket vendégművészeink néha azzal az újjal is, amit joggal várunk fővárosi művészeinktől! — la — Újabb jelentések a nyugat- németországi árvízkatasztrófáról Hamburg (MTI); Nyugat-Németország árvíz sújtotta északi vidékem tovább folynak a mentési és romeltakarítási munkálatok. A csaknem kétmillió lakosú Hamburg Wilhélmslbuxg nevű városnegyedében -r ahol a pusztítás a legnagyobb méretű volt — a mentőosztagok tovább kutattak áldozatok után. Hétfő estig 208 áldozat holttestet találták meg, de attól tartanak, hogy a halottak száma Hamburg térségében eléri a 400, sőt az 500 főt. A városban mintegy 75 000 ember vált hajléktalanná. Wil- helmsburgbam eddig 20 000 embert lakoltattak iki. E városnegyedben a, romiba dőlt házak, a derékba tört fák, az iszappal telt utcák, az elmosott hidak, az elhullott állatok a szörnyű elemi csapás megdöbbehtő képét nyújtják. A bonni kormány szerdán minisztertanácson tárgyalja meg az árvízkatasztrófával kapcsolatban teendő intézkedéséket. PRÁGA A Magas-Tátrá’ban napokon át tombolt hóvihar nyomán helyenként négy méternél magasabb hóbuckák keletkeztek. Liberec térségében a vihar tízezer fát tört ketté, vagy tépett ki gyökerestül. Ok ketten,meg. a olyan derűre van szükségem, ami elfeledteti velem azt a gondot, bajt, ami éppen a nyomomba szegődött, nyakamba veszem a várost, hogy a fejszellőztető séta után hozzájuk étkezhessem meg. Idestova meggyőződésem már, hogy ha bolond jó dolgában vagy rossz dolgában a feje tetejére áll a világ, és összekuszálódik benne minden, itt akkor is teljes marad a harmónia, a derű és a másokat is földerítő rend. Akkor is szívből jövő jókedv a rakománya az elröppenő mondatoknak, amik ha célba érnek, mosolyt fakasztanák a tréfálkozással célba vett száján. Hiába görbül az a száj keserűen lefelé, az is hiúba, ha az arc vonásait komorságba fagyasztja a kedvetlenség. Szeretem ezt a két együtt öregedett embert, és irigyelni- váló vitalitásuk, életszeretetük miatt örömmel vállalnék velük nemcsak barátságot, hanem akár rokonságot is. De nincs szerencsém. Egy szem leányzó termett az én öreg barátaim házaséletének a fáján, s akkor termett már, amikor a fa lassacskán megbékélt azzal, hogy csak szélesen terülő lombot tudott nevelni. Szóval akkor jött a gyerek, miit» az én Mariska néném -» t pllehet igen józan paraszti fő tormányozza ennek a csöpp termetű asszonyembernek minden cselekedetét — még a búcsúba is elment. Próba szerencse alapon. Úgymond azért, mert a tudósabb szomszédasz- szonyok ájtatosságra serkentették. Persze — puszta óvatosságból — nem túl messzi utat választott a búcsúiárásra, csupán lejött a Kecel-hegyről ide m Hősök templomának búcsújára. S van abban némi kiszámított asszonyt furfang, hogy a néhány órás távoliét után hazaérkezve mindjárt bejelentette, amit a pár óra eltelte előtt is tudott már, hogy alighanem sikerrel járt! Próbálta még elhitetni a bajsza alatt somoly- gó emberével, hogy kizárólag a jámborkodással magyarázható a csoda, de a kétszer akkorára nőtt Pista bácsi csak megforgatta a komoly ábrázattal' bizonykodót. Alig is akarta letenni, de mivel a velük egy födél alatt lakó mama éppen belépett az alacsony mennyezetű konyhába azzal a csípős megjegyzéssel, hogy »Micsoda szégyentelen a mai fiatalság/«, csak nevetett egyet, és úgy ment végig az udvaron ellátni az állatokat, mintha láthatatlan kezek emelnék, nehogy véletlenül egész talppal érintse az udvar porát. A búcsúfia világra jött szerencsésen, csakhogy leányként. Fel is növekedett szépen, olyannyira, hogy két esztendővel ezelőtt elment Budapestre, hogy elvégezze az Agrártudományi Egyetemet. Pista bátyám akkor már tekintélyes brigádvezetője volt a termelőszövetkezetnek. De úgy számolt, hogy a lány, ha már lány lett, akkor is maradjon a föld embere, akárcsak ő. Azt gondolná az ember, hogy a ház elárvulásával nem lelt magának otthont tovább itt a jókedv. Mi tagadás, egy kis ideig kevesebb volt a böllen- kedés fűszeréből, kevesebb derű jutott a hétköznapokra. De aztán megszokták, hogy a szárnyára kapott fióka csak vendég lesz négy évig a fészekben, amelyben fölnevelődött. 12 ezer kilométer hosszú külföldi légi vonal, 72 ezer 500 utas a MALÉV gépein Moszkva 1962.........- 1957 6 .- Bratislava (fggí) A Magyar Légiközlekedési Vállalat (rövidített nevén MALÉV) 1955-ben a MA- SZOVLET (Magyar—Szovjet Légiforgalmi Társaság) jogutódjaként alakult. A MALÉV és egyúttal a magyar légi forgalom fejlődése legjobban a MALÉV külföldi járatainak bővülésén mérhető le. 5 évvel ezelőtt a Magyar Légik özleke- désd Vállalat külföldi útvonalainak hossza kereken 3200 km volt 1957-ben a MALÉV- repülőgépek Budapestet hat állam: Bulgária, Csehszlovákia, a Német Demokratikus Köztársaság, Jugoszlávia, Lengyelország, valamint Románia fővárosával és Bratislavával kötötték - össze: nem volt MALÉV-járat Budapest—Moszkva között, s egyetlen kapitalista ország fővárosában sem szálltak le magyar repülőgépek. 1961-ben viszont — az 1962. április elsejével érvénybe lépő nyári menetrend járataihoz hasonlóan az IL—14-es és ID— 18-as típusú MALÉV-repülő- gépek már több mint 12 000 km hosszú külföldi légi vonalon repülnek, Budapestet pedig összesen 15 állam, köztük 7 kapitalista ország (Ausztria Belgium, Dánia, Franciaország, Nagy-Britanmia. Olaszország, Svédország) fővárosával, valamint 3 hatalmas nyugat-európai nemzetközi légi kikötő — Amszterdam, Zürich és Majna-Frankfurt (Frankfurt am Main) — re-1 pülőtereinék forgalmával kap-' csolták össze; a Budapest—1 Bratislava légi járat vonala1 viszont megszűnt 1 Az elmúlt 5 év alatt nem-' csak a külföldi járatok vonáU hossza növekedett meg, ha-*1 nem igen jelentősen fejlődött1 az utasforgalom is. 1957-ben a1 MALÉV külföldi járatain az1 utasforgalom 6500 fő volt, és1 a MALÉV összutasforgalmá-l1 nak még egyttzedét sem értei1 eL 1961-re az összutasforga-' lomnak már csaknem felét ki-J tevő külföldi utasforgalom# 1957-hez viszonyítva kereken^ 11-szeresére növekedett, és el»' érte a 72 500 főt, ! VAN-E FÖLDÜNKNEK „ÜSTÖKÖSCSÓVÁJA?' Vaszilij Feszerikov szovjet asztrofizikus í ói tételezése szerint a szovjet űrhajósok valószínűleg rövidesen választ adnak majd arra a kérdésre, hogy van-e Földünknek üstökösszerű csóvája. A csillagászok már hosszabb ideje megfigyelték, hogy a Nappal mindig ellentétes irányban megfigyelhető egy halvány és homályos folt, amely bizonyos jelekből következtetve esetleg a Föld üstökösszerű csóvája lehet. Erre mutat például az is, hogy úgynevezett folyamatos spektruma van, mint a legtöbb üstökös csóvájának. TAB KA mrak Hozzászólás A balatonboglári fmsz- nél tart a vezetőségválasztó szakszervezeti gyűlés. A beszámoló után a gyűlés elnöke hozzászólásra kéri föl a részvevőket. Hozzászólás azonban nincs. Ekkor az elnök, hogy segítsen, biztatja a jelenlevőket. — Elvtársak, szóljanak hozzá, bíráljanak csak nyugodtan. Bírálják a vezetőséget is. Ne zavarja az elvtársakat, hogy itt ül az elnökségben -a földművesszövetkezet elnöke, bírálják csak nyugodtan a vezetést. Ö most ugyanolyan egyszerű szak- szervezeti tag, mint mi vagyunk. Némg csend... Egy kis idő múlva a hátsó sorokban valaki megszólal: — De holnap már nem!... • * • Röviden PÁRIZS Jean Paul Sartre kijelentette: »Már nem kapok sehol lakást vagy szállodai szobát. A tulajdonosok félnek a plasztikbombától!« ... Laure Delvolvé írónő igen ritka állatot, rózsaszínű kutyát hozott magával Marokkóból (sakál és kutya keresztezése). . * • « Egy angol baba arca a fényben napbarnítottnak látszik, árnyékban elsápad. A francia baba lehunyja a szemét, ha ringatják. * * ® Ceruza — szappanból olyan gyerekeiének, akik szeretnek a falra firkáim,,. • * * LONDON Miniatűr mosógép: 25x40 cm. Két liter vízben tíz perc alatt kimossa az ágyneműt. inig. üalciki... Feszenkov nézete szerint, hal vajóban üstököscsóváról van! szó, ezt az elkövetkező világűr-! re-ülések alkalmával kétséget} kizáróan meg lehet majd állapítani, hiszen egy ilyen csóva! a világűr abszolút fekete hát-] terébe# bizonyára világosan] felismerhető. —-I^—— t BONN f Luescher professzor sze- = Kés kellene meg kenyér* rint szívzavarokra érzéke- - mondom. Rám ripakodik: — nyebbek azok a férfiak, akik Még azt sem hozott? — És már szeretik a vörös és a zöld NEW YORK Spirituszlánggal felülről fűtött horgászbot: nagy hidegben melegíti a kézfejet. /tkkoriban még nem is- (/[ mertem őket úgy, mint most. Sok szó esett útón-útfélen a termelőszövetkezet szervezéséről. A mindig példás gazda hírében Mert most el tudjuk te- mettetni tisztességgel, szépen. De a fene tudja, mi lesz, ha tényleg jön a szövetkezet. Élénken él emlékezetemben ez a nevetéssel végződött dis- allo fista bácsit hol ez az ts- kurzus, es sokszor gondolok ra Teg-morog, ha együtt vannak meros kapta el hol meg amaz ma is, egyrészt mert tudom, esténként lesi " szót mwel a szomszéd faggatta hogy hogy e ház lakóinak ugyan- vág vissza őszülő párja. tgaz-e ez vagy amaz. Hat ormi olyan ehe es szom,a vanatre- kivételesen itthon az csinálná, ha belepesre szolita- fara, mint a kenyerre es a víz- , Mariska néni mondia nák, és így tovább, ---------------------- ***-*-— eTn0er' nem rnonaja, t öm. így csinálna egy regi- mentnyi látogatóval is. De va- , jón mindenki meglátná-e o* karcos, ripegő-ropogó humorban az arany szívet? Pista bátyámat kevésszer lehet otthon találni. Nagy sérelme ez az asszonytársnak. Miszínt, s azok a nők, akik a kéket és a sárgát kedvelik. • * * Előzékeny férj Egy New York-i utazási irodában egy férj felesége számára jegyet rendel a Holdra. Az utazási irodához intézett levelében befejezésül megjegyezte: »Rendelésem csak addig marad érvényig „ , . A u- ?.yor,u>? Te mos emberfiának. Másrészt m a áéL _ JVefcem? ben, amíg visszautazási lehe volt a hangulat. A kislány ak- pedig tudom, hogy mint jeles már ( ^ ember { töséaet t1lAruilr kor készült az erettsegire. Őt allattenyeszto, Pista bátyám y nekem a fiatalia iaaz előtte álló vizsga izgalma hazavisz havonta két-három- ,, * . hajtotta, az öregeket a tépelő- ezer forintot. A szövetkezetből! eS ÄoX dés nem hagyta nyugton. Sok Pedig a fenti csipkelődés dol 'A csuddt yul buta fecsegés rémítette a hegy folytatásaként a mama azt fej- é hogy menyesek után lakóit, es htaba, hogy kévés tegette, hogy minden a Pista ’ szavú ember az én Pista bá- dolga. A végén megjegyezte: tyám. arcának minden vonása — De ez is olyan hülye ám, arról árulkodott, hogy erősem mindenbe belemegy, töpteng, számol, vitatkozik Erre Mariska néném: —* A magával, ellenkezik is. De mi- maga fia, mama! nél messzebb jutott a gondol- 0 Persze> a vendég sem kodásban, annál gyengébbre ' (fy. menekülhet a sorsa sápadt benne ez az ellenkezés. elől. S jaj neki, ha a Ott üldögéltünk a kiskony- halálos komolyság mögött nem érzi meg a kirobbanni készülő nevetést. Egyszer is, alig toppantam be, Mariska néném Vitte a prímet. Rá is unt na- merően bámult a szemembe, gyón hamar az én Pista bátyám — No, hallja, ilyen éhes a sok okoskodásra. Magunkra szemmel meg hogyan lehet jármaradtunk. Egyszer csak Ma- ni?! „„ . . .. , ríska néni csípőre rakott kéz- Szabadkoztam, hogy így meg ™°e „en^szép asszontf^’nem zel fordult a mama felé aki az úgy vem vagyok én éhes! Zttamt Ez még aUgZtm eh agy szélén helyezkedett el. — Ne beszeljen nekem, mar y y — Mondja, mama! Mikor a sarkon túl hallottam, hogy akar maga meghalni? maga jön, úgy korgott a gyomMeghűlt bennem a vér a ra! kérdésre. Azt hittem, most jön S már fordult be a kamrába, onnan meg ki. Egyszeriben tele lett az asztal. Tagadom, hogy evés közben jön meg az étvágy, megjött az nekem a sok finomság láttán azonnal, de se kés, se kenyér, Mariska néném hában, és miről másról folyhatott volna a szó, ha nem a szövetkezésről. Az asszonynép jár, de • egynek se kéne, még ( ha utánuk dobnák, akkor Én mondom, István, fel is út, ( le is út. Elmehet világgá! — Mehetek, de mi lesz ve-l led? Nem kellettél te, csak ne-i kém. — Ne beszéljen már ilyet, i Maga siránkozott utánam. ( Minden ujjamra akadt volna ( egy legény. Amilyen szép lány jj én voltam! Pista bácéi bazsalyog. — Az igaz. Már a feleségemI voltál, amikor azt mondta ne-* kém Jóska bácsi, az a vak kétőséget nem tudnak biztosítani.« • * * Már a régi görögöknél is... HoUywcodban bíróság elé állították Darlena Myrick táncosnőt, mert egy mulatóhelyen túlságosan szabados táncokat adott elő. A tánc során a vendégek bankjegyeket dugdostak a művésznő csekély terjedelmű kosztümjébe. Darlena Myrick a bíróság előtt azzal védekezett, hogy a tetszésnyilvánításnak ez a módja már a régi görögöknél Is szokásban volt. o haddelhadd, és vendég ide, vendég oda, az anyós meg a meny jól helybenhagyja egymást amúgy asszonymódra. A végén pedig az győz, akinek csipősebb a nyelve. A nagymavenne. Tromfra tromf következik, de el nem nevetné magát egyik sem. ’ özöttük valahogy mindig azt érzem, hogy bár sok bölcs dolgot kisüt napjaink tudománya a hosszú élet titkairól, de ezt a titkot csak ők ismerik igazán, JC ma szemében azonban nem ha- meg csak kínálgat. Közben te- a^rmit-^n^ámsztó^pfóbáját rag csillant meg, hanem vala- szi a dolgát. Kimegy, bejön. és emberül mi érdeklődésféle. — Hát még mindig kéreti aerMseM aU*aK es emöemíms Miért kérdezed, lányom? magátí László Ibolya Somogyi tfpntao Az MSZMP Somogv megyei Bizottsága és a Somog> megyei Tanács lapja. Felelős szerkesztő: KISDEÄK JÓZSEF. Szerkesztőség: Kaposvár, Lenin u. 14. Telefon 15-10, 15-11* Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon 15-16. Felelős kiadó: WIRTH LAJOS. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében* Kaposvár, Latinka S. a. 6. (F. v.: László Tibor.) Terjeszti: a Magyar Posia Előfizethető a helyi postahiva aioknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési dij egy hónapra U