Somogyi Néplap, 1962. január (19. évfolyam, 1-25. szám)
1962-01-07 / 5. szám
Vasárnap, 1962. január 7, 7 SOMOGYI NÉPLAP HUMOR xxooooooooooooooooooo--------------------------------000 ooo ■ .00 — rí», Jancsika, mondd meg szépen, hova vezet az )első utad az iskolából? — _Az anyak8nyvyezetöh0z, tanító bácsi! üOoooot :< xxhoooooorex.* _ öőööőoóóóooooooöóoooóóöőoooooooooooooocoooc ioooooooooooooocooooooooo Reidnófi Miklós megjelent müveinek címét rejtettük el a vízszintes 311., 43., 68. és a függőleges 1., 17/a sorok alatt. Vízszintes: 1. Príma. 12. Nem használ. 13. A kapitalista mezőgazdaságban meghatározatlan időre szerződő munkás. 14. Felhős. 16. Háromezer római számmal. 17. Hely rag. 18. Üdítő gyümölcslé. 20. Hibáztat. 22. Följegyez. 23. Pad, melyre a botbüntetésre ítélt embert fektették. 24. Volga mássalhangzói. 26. Orrok németül. 28. Bámészkodom, csodálkozom. 30. Egy korszak átmenetileg uralkodó közös ízlése. 32. Előmozdítja. 34. Találják. 35. Kiszámíthatatlan, szeszélyes. 36. Vissza: szél-rész. 37. Régi játék. 39. A repülő életmódhoz alkalmazkodó állat. 41. Ékezethibás szín. 42. Megháromszorozva modern tánc. 47. Evőeszköz, ékezethiány. 48. »Cím fenntartásával-« rövidítése. 49. A katolikus egyház fejé. 50. Fordított beszédrész. 51. Innivaló. 53. Póth Zoltán. 54. A fácánfélék családjába tartozó, díszes tollazatú madár. 57. Állami bevételek. 59. Női név. 61. Hab betűi keverve. 63. Névutó. 65. Csökkenő. 67. Lassú, csoportos román néptánc. 70. Finom ital. 71. Azonos a vízszintes 12-vel, csak az ékezet hiányzik róla. 72. Ezt teszi, mielőtt irattárba helyezné. 73. Névelős tejtermék. 75. A közepén habos. 76. Énekhang. 77. Állat- lakásaik. 78. Vissza: magánszám. 80. Indíték. 81. Villanyt csavar. 82. D. J. B. 84. Nem ide, nem is oda. 86. Helység Svájcban. 88. Cirkuszi mulattató. 90. Romániai városban, a Maros mellett. 92. A szélein már rcngyl 93. Vissza: iránytűvel teszem. 95. Férfinév. 96. Távirati Ági. 97. író. A Vas fiai, a Vlzvá1 2 :::::: :::::: :::::: 3 4 5 6 D 7 8 9 10 :::::: n ■v 12 :::::: 13 n 14 ! 15 ü 16 V 17 lillll 18 • iiüii 19 Iliin 20 21 22 K jjjgj 23 24 25 Ilin! 26 27 :ÜÜ! D 28 29 :::::: ii:::: 30 31 iiüii 32 33 34 Hi::: 35 iüiii 36 37 :::::: 38 39 Ül::! 40 41 42 Ili 43 44 45 SZ 46 iiüii 47 48 11 49 lllüi 50 :::::: 51 52 ÜiÜi 53 A ül 54 55 II lllili 56 57 58 Ii T 59 60:::::: :::::: 61 62 63 64 65 66 67 68 K 69 :::::: 70 71 ii! 72 :::::: 73 74 iiüii 75 76 :::::: 77 :::::: 77/a U co jiiiij 79 80 Á ;!!!! 81 •::::: j82 83 84 85 :::::: E 86 87 1 ! :::::: j88 89 90 0 91 92 I 1 ....... ::::: lm93 94 ill 1 iiüii 95 96 ]96/a :::::: 97 i Üiii; 98 — 1» 1 T i :::::: 199 1 j iiüii ! 100 1 Gádor Béla: EGYMILLIÓ FORINT Bordás Emil egy vállalatnál volt alkalmazásban, amelynek neve texre, pexre vagy lexre végződött. Olyan beosztásban volt, hogy sok pénz ment át a kezén. Ezek a pénzek eleinte valóban át is mentek Bordás Emil kezén, de később már kezdtek hozzá ragadozni a kezéhez. Tulajdonképpen nem is lehet tudni, miért kezdett el sikkasztani. Kártékony szenvedélye nem volt, nem ivott, nem lóversenyzett, és tíz éve volt egy özvegyasszony barátnője, aki egy krajcárjába sem került. A legvalószínűbb, azért kezdett el sikkasztani, mert alkalma nyílott rá. Annyira nem volt szenvedélyes természet, hogy a sikkasztás nem vált szenvedélyévé: unottan és rendszeresen sikkasztott, mint egy lelkiismeretes hivatalnok, aki kötelességét teljesíti. Elhatározta, hogy nem lesz mohó, és egymillió forintnál megáll. Be is tartotta a fogadalmát. A pénzt azonban nem merte elkölteni. Attól nem kellett tartania, hogy a sikkasztást a Vállalatnál leleplezik, hiszen ügyesen és körültekintéssel sikkasztott. De költekező életmódja egészen biztosan feltűnt volna. Bordás Emil nem volt buta ember, tudta, hogy a sikkasztok rendszerint azzal leplezik le magukat, hogy nagylábon élnek, szórják a pénzt, s ez elóbb-utóbb szemet szúr valakinek. Elhatározta, hogy nem fog ebbe a hibába beleesni, mert semmi esetre sem akart börtönbe kerülni. Valljuk be, hogy Bordás Emil félt a börtöntől, a bírósági tárgyalástól, a sok kellemetlenségtől, ami ezekkel együtt jár. Sohasem szerette a nagy nyilvánosságot, mindig szerény, tartózkodó ember volt. Éppen ezért az egymillió forintot otthon tartotta egy ládában, időnként átszámolta, de el nem költött belőle semmit. Ugyanis, nagyon helyesen, úgy okoskodott, hogy a költekezést el sem szabad kezdenie, mert később nem fog tudni ellent- állni a kísértésnek. Még így is nyugtalan volt, valahányszor pénzt adott ki. Ha vendéglőben vacsorázott az özveggyel, vagy vett masainak három pár zoknit, az volt az * 3 la&ztó szerzője. 98. Vissza: amin a kutyák kapnak össze. 99. írott szöveg áttevője más nyelvre. 100. Dél-amerikai köztársaság fonetikusan. Függőleges: 2. Időmérő. 3. Porciótok. 4. Izmos. 5. Hézag ékezet nélkül. 6. Kiejtett mássalhangzó. 7. Házőrző. 8. Részben kovács! 9. Fontos bányakincs. 10. A közmondás szerint ez hatalom. 11. Kevert rum. 13. Tudok helytelen magyarsággal. 15. Most sem, máskor sem. 18. Görög szóösszetételekben nap. napi. 19. Lassacskán olvadó. 21. Füvet nyelvvel tép. 23. Kifosztja, felforgatja. 24. Mulató. 25. Jár- műszállós. 27. Mandzsúria nagy városa. Vissza. 2Ö. Minőségellenőrzőt. 30. Orosz otthon. 31. A Fo jobb oldali mellékfolyója. 33. Áramforrás. 38. Ragadozó tengeri haL 40. A régi magyar diákélet népszerű labdajátéka, 43. A tűzhányókból kiömlő folyékony anyag. 44. Helyrag. 45. Sziget eleje. 46. Híres cseh rajzoló és illusztrátor. 49. A légkörben lebegő apró vízcseppek okozta homályosod ás. 52. Borszívó, hébér. 54. Társadalmi osztályok, rétegek politikai képviselője. 55. Takarmány. 56. Vályú. 58. Nagyközség Hajdú- Biharban. 60. Igavonóra. 61. Visz- sza: magába zárt élménye, gondolata. 62. Hetven fele!!! 63. Vissza: téli csapadék, névelővel. 64. Idejétmúlt — félmúltban. 66. Eger védelmezője. 68. »Lakói-« — kevert betűkkel. 69. Esszencia, mesterséges ízesítő anyag. 72. Női név. Kosztolányi egyik híres versének i3 ez a címe. 74. Tolna megyei falu, az ehhez tartozó pusztán született Illyés Gyula. 77. Vissza: névelős igavonó állat. 79. SDA. 81. »G«. 82. Fájdalomcsillapító orvosság. 83. Vízi jelzőberendezései. 85. ____öböl Afrika és Elő-Ázsia között. 87. A kutya teszi. 88. Kossuth- díjas fizikusunk. 89. összekevert tánc! 91. Fogkrémfajta. 93. Vissza: szögmértékegység. 94. TYO. 96,/a Olasz névelő. 98. Kétjegyű mássalhangzó. V árkonyi Imréné Beküldési határidő 1962. január 12-e, péntek délig. Kérjük olvasóinkat, hogy csak a szükséges sorokat küldjék be. A levelezőlapra vagy borítékra feltűnően írják rá: »Rejtvény.-« Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: »Udv annak, ki mesét vált valóra, Ki népének épít új jövendőt, Hallom, a toronyban üt az óra, Szülőhazám, boldog új esztendőt!-« A Liget szépe című könyvet nyerték: Tihanyi László, Kaposvár, Eötvös u. 4. Köves Ferenc, Kaposvár, Damjanich u. 37. Z. Tóth Gábomé, Gyékényes, Petőfi u. 22. Kincses Gvőző, Somogyjád. Máté T-^ván, Somogyszob, Rákóczi u. 10. A könyveket' postán küldjük el. érzése, hogy figyelik. A legnagyobb óvatosságira határozta el magát, és érdekes módon ez az óvatosság lassacskán szenvedélyévé vált. A legrosz- szabb kifőzésekben étkezett, és soha nem engedte meg magának, hogy megigycin egy pohár sört. Nem járt moziba, leszokott a dohányzásról, és az özvegy asszonnyal is megszakította a kapcsolatát. Később elkezdett gyalog járni, sara autóbuszra, sem villamosra nem ült fel. Még négy fal között is óvatos volt. A tálcásában nem tartott rádiót, sem hűtőszekrényt, nyáron nem ment el nyaralni, és télen nem fűtötte be a szobáját. Lassacskán kezdett Lerongyolódni, a cipő le- vásott a lábáról, az ingei szét- f oszladoztak, kalap helyett sapkát viselt, és a zokniján mindig volt egy lyuk. A munkahelyéi mégis beleszeretett egy szép fiatal lány, akit Katának hívtak. A lányka persze nem tudta, hogy imádott- jának egymilliója van, egyszerűen azért szeretett bele, mert Emil halántéka őszült, és választékos udvariassággal beszélt a nőkkel. Bordás Emil azonban hisztériás félelemmel kerülte a lányt, és még a köszönését sem fogadta, nehogy hátrányos kombinációk áldozata legyen. Egészen természetes, hogy ilyen életmód mellett hősünk eíouVott, ideges lett, és elromlott az emésztése. Egy téli este, amikor fűtetlen szobájában vacogva és“ éhesen a pénzét számolta, hirtelen elfogta á düh: — Minek nekem ez a varak pénz! — így kiáltott fel. — Amióta ez van. egy jó falat nem volt a számban, úgy élek, mint egy kutya. Katókát is elhalászta az orrom elől egy fiaiéi huligán. Én ennek véget vetek! Elhatározását tett követte, s rögtön másnap elkezdte visz- szasikkasztani a pénzt. Ugyanolyan óvatosan és ugyanolyan h'.eirényességgel, ahogy annak :dején elsikkasztotta. Sikerült is visszacsempésznie az egész egymillió forintot... Azaz hogy mégsem az egészet, mert az utolsó, nevetséges kis ösz- szegnél, tízezer forintnál lebukott. Valaki véletlenül rájött, hogy meghamisított egy bizonylatot, őrült botrány kerekedett a dologból, és őt gondatlan pénzkezelés miatt elbocsátották az állásából. Ugyanakkor utasítást adtak ki, hogy a jövőben fokozottan kell vigyázni arra, nehogy valaki az állam javára megkárosítsa magát. Az utasítás végrehajtásának el’enőrzésére egy új osztályt állítottak fel, élén egy igazgatóval és két föeüenőirrel. { )J fényezett kombinált szekrény 1 raktárról és megrendelésre, 1 H kárpitozott bútorok meg■ rendelésre kitűnő minőség■ ben határidőre kaphatók. 1 (41S) Asztalos és kárpitozott bútorok javítása. ASZTALOSIPARI KTSZ, KAPOSVÁR Berzsenyi u. 6. — Telelőn 25-65. Könyvvásár a fcEdművesszövetkezetban BIZALOMMAL KERESSE FÖL a barcsi, a csurgói, a tahi, a nagyatádi és a marcali SZÖVETKEZETI KÖNYVESBOLTOKAT, valamint a megye minden községében megtalálható földmüvesszövetkezeti könyvbizományosokat. (444)