Somogyi Néplap, 1962. január (19. évfolyam, 1-25. szám)
1962-01-04 / 2. szám
SOMOGYI NÉPLAP 6 Csütörtök, 1962. január l FILMSZÍNHÁZAINK MŰSORÁBÓL Vörös Csillag Adua és társnői A társadalom kitaszítottjairól, négy utcalány tragikus sorsáról szól Pietrangeii rendező filmje. Egy új törvény értelmében Olaszországban bezárják a nyilvánosházakat, lakóik szétszélednek, hogy életüket más körülmények közötte folytassák. A sok közül/ négj'cn — Adua, Lolita,( 3Xilly és Alarilina — el-, határozzák, hogy megtakarított pénzükből ön-C áltósitják magukat. aC tervük az, hogy kibérel-1 nek egy vendéglőt, s azj* emeleti szobákban titokban folytatják ré-> gebbi mesterségüket is.) Valamikori ügyfelük, az£ élelmes és ravasz üzlet ember segítségét veszik ( igénybe; Ereoli úr segít is a lányoknak, de cse-C rébe havi részesedést^ kér, valamint azt, hogyC nem fogadhatnak há-S rom hónapig férfialtat a> lányok. Aduáék nehe-p zen szokják meg a munkát, de amikor a vára-£ kozási idő után Ereoli ( jelentkezik, a négy nö( már nem akarja folytat-S ni a régi mesterséget^ Az ellenállásra nem szá-s mító pénzember a rend-( őrséget szabadítjaC Aduáéji nyakára ... Az idén tovább fejlődik a Vendéglátó Vállalat Zenés cukrászda a Széchenyi téren — Megkezdik a volt Korona Szálló átalakítását — Bisztró nyílik a Dózsa György utcában Szabad Ifjúság Utazik a cirkusz Oldrich lipsky csehszlovák filmrendező készítette ezt a színes rápartfilmet a Csehszlovák Cirkusz int diai, burmai és japánd vendégszerepléséről. Pereg a film, és látjuk a cirkusz megérkezését a titokzatos Kelet csodalatos városaiba. Az érdekes cirkuszképek között döntő terepet kaptak ebben a filmben a do’kumenitumfelvéte- lek, amelyek India, Burma, Japán szép és történelmi nevezetességű épületeit, műemlékeit s mad modern életét mutatják be. tyz. indiai képeknél megcsodál- hatjtik a tea- és rizsültet— 55 millió forintos tervet kellett teljesítenünk tavaly. December 20-án jelenthettük, íhoigy a tervet 1 millió forinttal túlteljesítettük — tájékoztatott \Balogh Lajos igazgató és Farínas György főkönyvelő; amikor a Somogy megyei Vendéglátó Vállalat idei eredményeiről érdeklődtünk. Vasárnaponként 350 vendég A vállalat igen nagy gondot fordított a saját készítésű ételek, cukrászsütemények jó minőségébe, választékának növelésére. 1960-ban vasárnaponként még 80—100 vendég étkezett központi éttermünkben, a Békében. Tavaly a vasárnap itt ebédelők száma a 300—350-et is meghaladta. így ételből 14 ^zúzalékkal több volt a bevétel, mint az előző esztendőben. Saját készítésű ételeiket különösen a Balatonon üdülők kedvelték. Főleg szombaton és vényeket, az egzotikus madárvilág ritka példányait;« vasárnap keresték föl sokan a megismerkedhetünk az ele-< fánt-taxival. Azt is megtud-> juk, hogy nem is olyan ol-í cső ez a »jármű«: óránként^ 3 mázsa zöld eledelt fo-< gyászt. Egy másik jelenet-^ sor a Gangesz partjára viszi el a nézőket, ahol a ci-j vilizáció furcsa módon ta-f Iálkozák össze a babonával; Az Utazik a cirkusz né-í ződ bizonyára jól szórakoz-< nak majd e színes csehszlo-í vák film előadásain, hiszen < nemcsak a cirkuszművészete C böl kapnak ízelítőt, hanem} tőlünk távol élő népek életéből is. vállalat éttermeit. Itt az emelkedés az előző évihez képest 24 százalékos. A cukrásztermékek forgalma 14 százalékkal emelkedett az 1960. évihez viszonyítva. Csak a harmadik negyedévben 1 millió 740 ezer forint értékű eukrászkészít- mény fogyott el. Csaknem ezer mázsa fagylaltot adtak el 1961-ben. Nem feledkeztek meg az alkoholizmus elleni küzdelemről sem. Többféle gyümölcslevet, szörpöt árusítottak. A vállalat a gyümölcslé, illetve az üdítő, hűsítő italok árusításában oqqoqooooqooqocxjooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooocooooooooi els£ az országban. 1961-ben 75 százalékkal adtak ei többet, ŰfévC cty&s'z vzokás Kedves szokás, hogs’ szilveszterkor, jttnuár 1-e körül boldog új évet kívánunk. A rokonok, jö ismerősök föl is keresik egymást, ez szép és rendjén való. Az viszont, amit városunk általános iskolás ifjai — tisztelet a kivételnek — újév napján véghezviszneb, enyhén szólva több a soknál. Mert ugyebár újév hajnalán az ember — ki mikor ér haza — igyekszik mielőbb vízszintes helyzetbe kerülni. Nem telik bele sok idő, úgy hét óra, fél a vote körül a csengő erélyes berregése fev riasztja. Kóválygó fejjel kitámolyog a folyosóra ajtót nyitni. — Szabad új évet kö- szönteai? Két-bárom ló—12 éves forma kisfiú néz rám angyalian ártatlan tekintettel. A válasz is csak udvarias lehet lenyelve a bosszúságot. — Szabad, gyerekek, de lehetőleg ne itt. menjetek talán a nagymamához, nagynénikéhez, ismerősökhöz... A gyerekek rábólintanak. A szomszéd ajtóknál ugyanez a kérdés hangzik el. Hogy milyen eredménnyel, azt már nem vártam meg. Visz- szafeküdtem. A harmadik vagy negyedik köszöntő brigád után lekapcsoltam az automatát. Ahogy a szomszédoktól értesültem, így ment ez egész délelőtt, még ebéd után is. Elgondolkoztató, vajon mi szükség vau arra, hogy gyerekek végigjárják a várost, és vadidegen embereket felzavarjanak csak azért, hogy egy-két forint üsse a markukat. Persze nem a gyerekek a hibásak. Szüleik, amiért engedik, s azok, akik adnak érte egy-két forintot. Ezzel akarva-akaratlan fenntartanak egy olyan szó-, kast, ami, azt hiszem, senkinek se hiányozna, ha nem volna ... (Wallinger) mint 1960-ban. Az égetett szesz árusítását jelentősen mérsékelték. 1960 harmadik negyedében 200 hektoliter égetett szesz fogyott el, 1961 azonos időszakában már csak 160 hektoliter égetett szeszt hoztak forgalomba. Csökkent a leltárhiány Tavaly kísérletképpen néhány új szórakozóhelyet nyitottak. A Domb utcai Dorottya vendéglőt és cukrászdát, a Pipacs kirándulóhelyet a nyáron igen megkedvelték a város lakói. Jelentősen csökkent a leltárhiányok összege és a szabálytalanságok száma. Meg nem térülő vagy nagyobb összegű leltárhiányt nem is tapasztaltak. 1960 harmadik negyedében a hiányok összege még 115 ezer forint volt, ez 1961-ben 58 ezer forintra csökkent. Színvonalas szórakozóhelyekei Kaposvár más megyei székhelyhez képest elmaradt a szórakozóhelyek színvonalának emelésével. Főleg néhány kisvendéglő nyújt vigasztalan képet. A vállalat igyekszik a mulasztást pótolni. Átalakították a Béke-grillt, megszüntetik az Ady Endre utcában levő zsúfolt, korszerűtlen Jóbarát vendéglőt. Rövidesen hozzákezdenek az Ady Endre utca és a Széchenyi tér sarkán egy zenés, táncos eszpresszó és étterem építéséhez. A vállalat kezelésében egy 3—400 személyes étterem nyílt az SZMT új székházában. A színházzal szemben, a Vasnagvkereske- delmi Vállalat egykori irodáiban bisztrót létesítenek. Bővítik a Szabadság parki éttermet, s nemsokára hozzákezdenek a volt Korona Szálló átalakításához. Fejlesztik a Balaton-parti vendéglátó helyeket is. A bogiári Hullám Szállóban például egy modern éttermet, presszót létesítenek, korszerűsítik a fo- nyódi Sirály Szállót is. A Rianás éttermét egy bisztró jellegű önkiszolgáló részleggel bővítik. A fonyódi strandon levő; Gyöngyhalász vendéglőben 500 személyes konyhát, illetve éttermet létesítenek. Jó lenne, ha a nyáron Kaposváron és a Balaton-parton üdítő és hűsítő italokat árusító mozgóárusokat állítanának munkába. így csökkenthetnék egyik-másik szórakozóhely zsúfoltságát, s jelentősen növelhetnék ezeknek az italoknak a fogyasztását. Sz. L. John Galsworthy: MERÉSZSÉG /»I: koriban nagyon szűC/l, kosén éltem; csak kenyéren és dohányon tengődtem reggeli, ebéd és vacsora nélkül. Egy tömegszálláson háltam; három, öt, hét ágy egy helyiségben. Gyakran eljárt hozzánk egy kis, sárga, ráncos arcú francia. Nem volt még öreg, úgy harminc körül lehetett. De nehéz volt a sara; aki könnyen él, nem keresi föl az ilyen házakat. Egy peimyért járt borotválni bennünket, de sokunk még ezt a keveset sem fizette meg neki, így aztán gyakran nyírt vagy borotvált egy peny- nyért három férfit. Hogy tudott az dolgozni! A börtönben is borotvált, de az még kevesebbet hozott a konyhájára; tíz embert egy pennyért. Fürgén jártak kurta, sárga pálcikákra hasonlító, fáradt ujjai. Ilyenkor így beszélt: — Dolgozom, mint egy rabszolga, valósággal, mint egy rabszolga. — Hitt abban, hogy összegyűjt egy kis pénzt, és visszautazik Franciaországba. Jól megértettük egymást. Lassacskán borotvált, és közben mesélt. — Amikor idejöttem, azt gondoltam, hogy hamarosan hazatérek, de most már nem vagyok ennyire biztos a dolgomban. Már nincs meg az a régi merészségem. Kezdem elveszteni a reményt. /Munkát kaptam egy gőzö- són mint fűtő, elhajóztam, de hat hónap múlva ismét itt kötöttem ki. Mindjárt másnap meglátogattam az én kis franciámat. Valamivel sárgább volt, és több ránc barázdálta arcát. — Már itthon is van? — fogadott. — Tudtam, hogy visszatér. Várjon egy kicsit, mindjárt kész leszek ezzel az úrral, aztán elbeszélgetünk. — Bementünk a konyhába, és a kályha mellé telepedtünk. — Látja — kezdte —, én még mindig itt vagyok, de az én Pigon barátom meghalt. Ismerte, az a hosszú, fekete hajú legény. Itt a köziéiben volt a boltja. A jóságos ember törődött a családjával, s amellett jó barát is volt. Hirtelen halt meg szívbénulásban. Éppen erről akarok -mesélni magának. Egy borús novemberi napon bevégeztem a munkát, és otthon ültem. Kávét ittam, és a szegény Pigonra gondoltam, aki három nappal azelőtt haU meg. Váratlanul kopogtak az ajtón, és Pigonné asszony lépett be. Nyugodt volt, de az arca, szegénykének, sápadt, szeme pedig vörös a sírástól. Üdvözlöm., rrmdam. mondom mit tehetek magáért? Elmondta, hogy egy huncut centje sincs, férje csak adósságot hagyott hátra, és még három nap sem múlott el halála óta, máris kiszálltak a. végrehajtók, hogy összeírják a hagyatékot. Majd meglátjuk, madam. Fogtam a kalapom, és átmentem vele a boltjukba. Micsoda látvány fogadott! Két borostás arcú végrehajtó ült a boltban, és mindenütt, nem túlzók, mindenütt csupa gyerek. Egy anyjára hasonlító, tízéves forma kisleányka, hét ■rövidmadrágos fiú, egy meg ingben, három pedig egészen aprócska a padlón hancúro- zott. És ai a lárma! Mindnyájan ordítottak, csak a kislányka volt csendes. A végrehajtók azt sem tudták, hol áU a fejük. Képzelje él, hét apró gyerek! Huszonnégy órai haladékot adunk, hogy előkerítse a pénzt. Nem akarunk szívtelenek lenni magához, mást nem tehetünk, mondta az egyik bírósági végrehajtó. Segítettem Pigonné asszonynak lecsendesíteni a gyerekeket Ha volna pénzem, szívesen kisegíteném, mondtam, de nincs. Nincsenek barátai, akik kölcsönöznének ? Sajnos, nincsenek, felette, soha nem volt ilyesmire időm a hét gyerek miatt. Franciaországban sem? Ott sem, uram, immár hét éve élek Angliában. Hát ez kellemetlen, de mi mást tehettem, mént azt.mond- ta.m: Ne veszítse el a reménvt, madam, bízzék bennem! Eltávoztam, de egész nap az járt a fejemben, milyen csodálatos nyugalommal viseli ez az asszony a sorsát. S közben állandóan ezt hajtogattam: valaminek történnie kell, de hogy minek, azt nem tudtam. Másnap reggel a börtönben volt dolgom, és borotválás közben folyton azon törtem a fejem, mit tehetnék ezért a szegény asszonyért Olyan érzésem volt, mintha a gyerekek belecsimpaszkodtak volna a lábamba, és erősen tartaná- nőik. Aznap úgy dolgoztam, mint még soha. Tízet egy pennyért, tízet egy pennyért. Közben, állandóan a szegény asszonykára gondoltam. Egyszer csak eszembe jutott valami, fogtam magam és távoztam. Pigon boltjába siettem. A végrehajtók már megint ott ültek. Nem tudok további haladékot adni, mondta egyikük, A hátsó helyiségbe mentem. A gyerekek a sarokban játszották, és a bájos kislányka felügyelt rájuk, mini egy igazi anyuka. Pigonné asszony az asztalnál ült, kezén öreg, fekete kesztyű, Kedves barátom, mióta élek, nem láttam olyan arcot: nyugodt. de szörnyen sápadt, kétségbeesett. Az ember azt hihette volna, hogy a halált várja. Jó reggelt, madam, mondom, Mi újság, kitalált már valamit? Semmit, uram. És maga? Én sem. Néztem, rá, és nagyon tetszett nekem, nagyon. De volna egy ötletem. Mit szólna hozzá, ha megkérném a kezét? Talán jobb lesz, mint a semmi. Rám emelte fekete szemét, és így szólt: Nagyon szívesen, uram. És ekkor, csak ekkor elsírta magát. /! kis francia befejez*" C7t elbeszélését, és rám nézett. — Hm — mondtam aztán —, ez aztán merészség. Megint rám nézett. Kérdőn. — Gondolja? Láttam, hogy ez a gondolat mélyen nyugtalanítja. Arcán ■mintha megszaporodtak volna a ráncok. — Féltem tőle. Elvégre hét gyerek! — Még egyszer rám nézett. — Nehéz az élet, de hát mit tegyen az ember? Férje jó barátom volt; elvégre nem hagyhattam, hogy éhen pusztuljon. Fordította.: Sárközy Gyula VTAHKA sarak Élelmes srácok Két tízéves forma gyerek beszélget a könyvesbolt előtt. — Hova, hova, Sanyo! — így a magasabbik. — Megyek a moziba. Megnézem a Vadállatok a fedélzeten című filmet. — Ne bolondozz — rökönyö- dik meg az alacsony, köpcös fiú —, hát tegnap már kétszer is megnézted... Annyira tetszett, hogy nem tudsz vele betelni? — Hihihi, hahaha — kuncog a kérdezett. Majd odahajol a másikhoz, s kipirulva sugdos a fülébe. — Szóval még azt is lehet látni? Hihihihi... — De még mennyire! — Szóval csak az előzetesre vagy kiváncsi? Ez csuda jó! — Na, hallod... Az Adua és társnőit csak 18 éven felüliek nézhetik meg ... Most viszont a legérdekesebb jeleneteket láthatom. * * * Nyílt tér Alulírott Kalliope múzsa fia felelősségem teljes tudatában kijelentem, hogy a becses lapjuk 31-i számában megjelent »Újítási díjat kérek« című írás tévesen foglalkozik személyemmel. Nagyfokú . hitelrontásnak érzem, hogy éppen Morfeussza! . kevertek össze. Rólam mór az időszámítás előtti hetedik században regéket meséltek. Morfeuszt meg az időszámítás kezdete táján említi először Ovidius. Csodálatos énekemmel elbűvöltem az állatokat, az élettelen tárigya kát, sőt még Hádészt, az alvilág fejedelmét is; az én hangomra még a holtak is feltámadnak!!! Ezért bosszantó, hogy éppen ellenlábasommal kevertek össze. U. i.: S különben is az én karjaimban Eurüdikén, megboldogult . hitvesemen kívül senki se szurenyadozott. Orfeusz görög dalnok. * * * rr Ősbemutató a színházban A -Svejk a második világháborúban« című darabbal magyarországi ősbemutatóra vállalkozik a Csiky Gergely Színház. Kaposváron ez lesz az első bemutatásra kerülő Bértől/ Brecht-darab. A három- felvonásos szatíra a Hasek-re- gény több figuráját kelti életre a második világháború időszakában. A címszerepet Fillér István Jászai-díjas művész alakítja. A péntek esti ősbemutató a darab fiatal rende; zőjének, Szilágyi Sándornak első rendezése lesz. A fontosabb szerepeket Csorba István, Takács Anna, Sallóe Gábor Jászai-díjas, Csihák László, Homokay Pál és Kalmár Zsó- ka játsszák. * * * Sportverseny mint „osztályharc" Egv dél-németországi gimnázium növendékei sportversenyt rendeztek. A versenyt az alábbi szöveggel hirdették meg a sportpálya bejáratánál elhelyezett táblán: »Figyelem! Hétfőn 14 órakor a sportpályán általános osztályharcot tartunk.« * * * Nadrágszíj centiméter beosztással Egy 'New York-i férfidivatüzlétben »vonalaikra hiú« férfiaknak újszerű nadragszíjakat árulnak, A nadrágszíjak bélése centiméter beosztású, tehát a teremtés koronája pontosan »lemérheti«, hogy az utóbbi időben karcsúbb lett-e vagy éppen ellenkezőleg. , Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Felelős szerkesztő: K1SDEAK JÓZSEF. Szerkesztőség: Kaposvár, Lenin u. 14. Telefon 15-10, 15-11. Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Teiefon 15-16. Felelős kiadó: WIliTH LAJOS. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzentében, Kaposvár, Latinka S. u. 6. (F. v.: László Tibor.) Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőkjVél. Előfizetési díj egy hónapra U M»