Somogyi Néplap, 1961. december (18. évfolyam, 283-307. szám)

1961-12-17 / 297. szám

SOMOGYI NÉPLAP 7 Vasárnap, 1961. december fi. OOOOCXXJOOOOOO ■ 00000003000 Feleki László : KULT ÚRFÖLÉ NY ooo _______________________________: :o XX)0000000000000000000000 Az illető tudta rólam, hogy szeretem a sportot, azon be­lül is elsősorban a labdarú­gást, s ezért személyes élű in­dulattal is ostorozta azt a je­lenséget. amely — idézek — »korunk rákfenéje«. Tüzesen magyarázta: — Az emberek tisztára meg vannak őrülve a sporttal, fő­ként persze a futballal. Még az ateisták is istenítik a híres futballistákat. Öcsi, Cucu, Kusi, Sziszt, Csikar,. .. már engedjen meg! Ezek a világ csodái, ezek előtt borulnak le maguk. Mintha a világ leg­fontosabb személyiségei ezek a Izarikalábú, műveletlen sü- völvények lennének, mert ügyesen tudnak szaladgálni labdával a füvön. és ha be­rúgják három faléc közé a játékszerüket, akkor megre­meg a világ. Próbáljon egy ki­csit tárgyilagos lenni, maga elvakult szurkoló, vegye ki a kereplőt a kezéből, tegye a kezét a szívére: hát ez a leg­fontosabb tevékenysége az emberiségnek? Ezért lettünk emberré, ezért jutottunk el a huszadik századba? Hát hová vezet ez? Mi lesz az ember­ből, ha gatyára vetkőzött, színes inges, labdát kergető kölykökért rajong? Hát szabad ezt a rugdalozást olyan ko­molyan venni, mintha fonto­sabb lenne mindennél? Fel­nőtt kultúremberekhez való ez? Hát nem kell kisülnie az ember szemének? A lelkiismeretfurdalástól és a szégyentől sokáig nem ju­tottam szóhoz. Egy villanás alatt átfutott az agyamon, hegy az illetőnek igaza van. Valóban lehangoló, hogy fel­nőtt ember létemre rekedtre or­dítom magam, ha a Frici nem rúgja be a tiszta helyzetet, vagy ha a Tüdő szabadrúgá­sa mellé megy. Valóban ez lenne a világ teteje? Nincs ez az egész sport, ez az egész fo­ci egy kicsit eltúlozva? De bi­zony nemcsak kicsit, hanerri nagyon is. Az illető most va­kító fénnyel megvilágította előttem a szellem útját. Mi­lyen jó, hogy találkoztam ve­le! — F.s ön, uram — kérdez­tem bátortalanul, a Mester­nek kijáró tisztelettel —, ön talán a tudományok iránt ér­deklődik? Az illető bosszúsan rázta a fejét. — Utálom a tudományt, nem nekem való. Ha már azt a szót hallom, hogy nukleáris vagy űrhajózás, kinyílik a. bicska a zsebemben. Mondja, miért tömi tele a sajtó, a rá­dió az emberek fejét ezzel a sók halandzsával, amit _ senki sem ért, csak nagyképű 'szno­bok szajkózzák, hogy így fo­ton. úgy elektron. Hagy'uk a tudományt a tudósoknak, és hagyjanak engemet békén. ~Hm — gondoltam —, az illető utálja az egzakt tudo­mányokat, ami gyakran sa­játja az elvont spekulációk­hoz szokott embereknek. Pla­tón is az eszmék világában élt, s egy ormótlan emberi szerszám csak undorral töl tötté el.« — Talán a filozófia érdek­li? — kédeztem tiszteletteljes hangsúllyal. Az illető haragosan legyin­tett. — Minek néz engem, uram? Engem érdekelnének talán az unalmas szócsavarások, ször- szálhasogatások, fogalomtal- mudizálások? Lehet ép elmé­vel filozofálni? Megszégyeniilten adtam iga­zat neki. Ó, aki éppen az imént bizonyította be elméje józan­ságát, valóban nem lelheti kedvét abban, hogy azt vizs­gálhassa, a sajt valóság-e vagy képzetek sokasága, anyag-e vagy jelenség... — Akkor talán történelem­mel foglalkozik? — kérdez­tem halkan. Az illető gőgösen csóválta a fejét. — Nem! Utálom a történel­met! Nekem az a fontos, hogy én mikor születtem, és nem az, hogy Julius Caesar mikor szül left. Engem nem az érde­kel, hogy mi volt ké ezer éve, hanem az, hogy mi van ma, és mi lesz holnap. Újra elszégyeitem magamat. Mennyire igaza van! Történe­lem! Ugyan kérem! Megbíz­hatatlan adatok személládája. Amikor újra ránéztem - az illetőre, hirtelen fénj pvul- ladt ki az agyamb n. Tűz, j tűz! Irodalom! Olyan volt az illető arca, mint Thomas Manné. Hideg, precíz, öntu­datos, inieVek'uális. Moso­lyogva mondtam: — önt tehát az irodalom érdekli, azon belül elsősorban Thomas Mann. ö is mosolygott, és rázta a fejét. — Miket beszél. Mikor van nekem időm olvasni? És Thomas Mann... az a világ legunalmasabb írója. Ide fi­gyel en, aki nekem azt mond­ja, hogy érdeklődéssel olvas el egy ■négykötetes Thomas Mann-regényt, annak a sze­mébe mondom, hogy hazudik, nagyképű, fölvág. Ezek után egy kicsit zavar­tan tűnődtem azon. hogy ak­kor vajon mi érdé! li az ille­tőt. — Ha szabadna kérdeznem, mi érdekli önt? — kérdeztem alázatos tisztelettel. — A zene! — vágta rá ha­tározottan az illető, majd el­lágyulva, ábrándosán folytat­ta: — Hát van annál szebb, mint amikor egy jó zenekar azt játssza, hogy bolyongok a város peremén? ... Könyvvásár Karácsony az ajándékozás | ideje. Mindig kedves meglepe-1 tes a jó könyv. Néhány, kö-1 zel jövő ben megjelenő könyv | címét rejtettük el e rejtvé­nyünkben a vízszintes 3., 112. és a függőleges 1., 15., 4L, 83., 89. alatt. Vízszintes: 1. Félig éber! 14. Ki­ejtett mássalhangzó. 16. Fenyőfaj­ta. 18. Csomagol. 19. Bizonyít. 21. A befagyott Balatonnal történt. 23. Ingovány. 25. Női nétf. 26. Esz­mei. 27. Község Zalában. 29. Észa­ki váltópénz. 31. Juttatók. 32. D. E. A. 33. Női név. 35. Csattanóval végződő vidám történet. 37. Éke­zethibás névutó. 38. Vigyázó. 39. . . . . Bator. 4Ó. Az átalakulással fejlődő rovarok égyik alakja. 42. Becézett Miklós. 44. Fordított ás­vány. 45. Vissza: Szaporán járó. 46. Lófajta. 48. Velence tengeri fürdője. 50. Ruhaaknsztó. 52. In­diai város, utolsó előtti kockában kettős betű. 53. Község a barcsi járásban. 55. Vissza: derült., tisz­ta. világos németül. 57. Keverve tájol. 59. Fogkrém márka. 60. I. H. U. 61. Kis szám. 63. Cigerettá- zik. 64. Német névelő. 66. Tüzet szüntet. 67. Kerék Ubul. 68. Latin szomjúság. 70. Szeretné félmúlt- ban. 72. Igen oroszul. 73. Kínai kikötőváros. 74. Iratcsorrlók. 77. Balgatag. 79. Kisbaba. 80. Tömítő­anyag. 81. Hiányos német álarc. 83. Népi függöny. Az első kocká­ban kétjegyű betű. 84. Rangjelzés. 85. Ékezethiányos férfinév. 8c. Jut­tat. 88. Tetszetős. 90. ...hal. A kétél­tűek átalakulással fejlődő, vízben élő lárvája. 91. C. T. 92. Esés. 93. Fordított. bánat. 95. Kiválasztó szerv. 96. Helyrag. 97. Sors betűi keverve. 99. Kezdet nélküli vádak: 101. Igeképzö. 102. ősi módon tü­zet gyújt. 104. Megrögzött tulaj­1 :::::: lüill 3 4 5 I 6 18 7 8 9 10 Á 11 12 13 Iliül 20 14 15 16 17 1 IlUz: :::::: Üüü 19 * 21 min 22 :::::: 23 :::::: i | Hl::! 24 | tjHH 25 26 Üiiii 27 28 :::::: Ili 29 30 31 32 :::::: 33 34 Üiiii 35 36 :::::: 37 38 iíiii! i 39 40 41 42 43 “ A 45 46 1 48 49 üiiii 54 . H 50 151 56 i 52 53 55 Üiiii 57 ÜiÜi 58 III:!: 59 60 :::::: 61 j Í62 1 1 63 | | :::::: j 64 55 | ijjjjj i66 67 te Ül68 69 jjjjjj O Ül70 71 11 72 jjljji 73 | 74 75 76 77 78 m 82 i II179 I iüiií !80 •Üiii ÜT 81 83 iif 1 ÜiÜi 85 :::::: 86 87 __1 jf.— Ü ÜÜ 88 89 90 96 E iiiiÜ 97 91 98 92 iíiii93 94 100 95 99 101 Hl102 Üiiii 103 üüü 104 105 :::i-í Ö 106 I 107 1 üiiii I 108 1 109 iüiÜ 110 111 > ! iíiii! 1112 B p • :::::: 113 donság. 106. Részekre bontás éke­zethiánnyal. 108. A kereskedelem tárgya. 110. Vissza: mérlegelő. 113. B. I. Függőleges: 2. Vízmelegítő, víz­tároló. 3. Kis termetű ló. 4. Tanul­mány képzőművészetben. 5. Pol­gár Anna. 6. R. P. 7. Vízi állat. 8. Rendelet. 9. Csen. 10. Két római ötvenes. 11. Személyes névmás. 12. O. G. E. 13. Helység Galile- ában. (Ék.-hiány.) 14. Szépet mon­dó. 17. Vissza: lehullott őszi lomb­szőnyeg. 20. idéz betűi keverve. 22. A görögkeleti égy házban a szentkép neve. 24. Hegycsúcs. 27. Vissza: kisebb település. 28. Kö­vön szélei. 29. Ö. D. 30. Ritka fér­fi név. 33. Becézett Ilona. 34. Gyenge főzés. 35. Hosszú árokszé- rű medence az Északi-Középhegy­ség keleti részén. 36. Vissza: Ha ziállat hímje. 39. A közlekedés út­vonalai. 43. Idő a távra^b^n. 45, Fekete Istváh egyik ifjúsági regé­nyének alakja. 46. Szám. 47. S. TT. L. (A második kockában k*t ’»'ttl.) 49. Kivónó. 51. A Hawai-szigetek legfontosabbika. 54. Égitest. 56. Dzsingisz mongol kán unokája. 58. Gyermekded. 61. Paródizált neve­tés. 62. Személyes névmás. 64. Don­gó Károly. 65. Energiám. 68. Pász­torok kabátja. 69. Maró hatású fo­lyadék. 70. Lakat közepe. 71. Ér­tékkel bíró. 73. Vigyáz rá. 75. A labdarúgó-^sápat egyik játékosa. 76. Keresztülnéz. 78. Agya. 79. Szü­lésznő. 82. Fotográfiája. 84. Vissza: Hangos nevetés. 87. Halkan éneklő. 91. Dél-amerikai állam kiejtve. 94. Állványon. 97. Sróf betűi kever­ve. 98. Most se, máskor se. Ék. fö­lösleg. 99. Vizessé válsz. lóa. Vég nélküli kátyú. 102. 6. G. 103. Pa­rancsoló^. 105. Sebes Nándor. 107. Fordhott kicsinyítő képző. 108. Vi-sza: kiejtett mássalhangzó. 109. Használatlan. 111. Nyugat-szibériai folyó. Várkonyi Imréné FELHÍVJUK kedves ügyfeleink figyelmét, hosy f.hó 18-án, hétfőn új helyre, Kaposvár, Dózsa György utca 1. szám alá költözünk (Béke Szállóval szemben) ORSZÁGOS TAKARÉKPÉNZTÁR SOMOGY MEGYEI FIÓKJA (4043) Megfejtésül beküldendő a vízszin­tes 3., 112. és a függőleges 1., 15., 4L, 83.. 89. Beküldési batáridő 1961. decem­ber 22., péntek délig. Kérjük ol­vasóinkat, hogy csak a szüksAges sorokat küldjék be. A levelezőlap­ra vagy borítékra feltűnően írják rá: «-Rejtvény-«. Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: »Nem egy alkalomra, egész életemre vállaltam, hogy mondom a nép igazságát«; En, te, ő. . Neszek; Sipos. Szentkuthy M'klós Burgundi kró­nika című könyvét nyerték: Koppány Sarolta, Kaposvár, Vö­rösmarty U. 20. Károly József né, Kaposvár, Bé­ke U. 55. Bertényi Jánosné, Somogyacsa. Németh Klára, Tab, Szabadság u. 29. Sípos István, Kadarfcút, Mikei u. 5. A könyveket postán küldjük el. Anyagbeszerzők, figyelem! Telepünkön (tintáié* nélkül nagy meny- nyiségben kaphatók különböző haszonvas- féleségek. Vásárolhatók: Koracél 35 60 mm-es, 3—4 méter hosszban. Köracél 60—90 mm-es, 1 m hosszban. U-vas, I-vas, szögvas 60 mm-es, 2—3 m-es hosszban. Cső 2,5“-os, 2—5 m hosszban. Középlemez 5—8 mm-ig, I nr tői. Durválemez 8—25 mm-ig, 1 nr-től. Használt sín 34 kg/fm 4—10 m hosszban. Vásárolhatók még a fentieken kívül különböző méretű idomvasak, lemezek, csövek Kohászati Alajianyagc láló Vállalat, Nagykanizsa, Vorosilov út Telefon 20-04. (3982)

Next

/
Oldalképek
Tartalom