Somogyi Néplap, 1961. december (18. évfolyam, 283-307. szám)
1961-12-01 / 283. szám
Péntek, 1961. december 1. 3 SOMOGYI NÉPLAP A nemzetiségi megkülönböztetéstől az egyesülésig Régi írások tanúsága szerint már .1250-ben település volt a mai Lad helyén. Jóval később, 1730-ban a környék akkori földbirtokosa Németországból hozatott be néhány földműves családot. Ezek a telepesek külön közösséget alkottak. Valamennyien katolikusok voltak, a régi magyar falut pedig reformátusok lakták. Ez is közrejátszott abban, hogy a magéar és német nyelvű -lakosság hosszú időn át haragos szemmel nézte egymást. Bűnnek tartották — és kiközösítéssel járt —, ha véletlenül egy fiatal pár a két nemzetiségből házasodott össze. Az akkori uralkodó osztály vezetői nem hogy a megkülönböztetések ellen szálltait volna síkra, hanem az ellentétek élezésére törekedtek. Ezzel magyarázható, hogy a teljesen összeépült két települést külön nevekkel ruházták fel. Így született meg Magyarlad és Németiad most már hivatalosan •— mintegy végérvényesen — elkülönítve egymástól a két nemzetiséget. Csak a felszabadulás után indulhatott meg az a folyamat, amely egy családba vonta össze az addig külön utakon járó embereket. A lakosság kívánságára eltöirölték a község nevéből a nemzetiség jelzőjét. És azóta összefogva, egy emberként munkálkodnak életük szebbé, boldogabbá 'ételén. Andik József vb-elinök nem kis büszkeséggel beszél a község fejlődéséről. Minden szavának tárgyi bizonyítéka van. — Több minit 200 ezer forint értékű társadalmi munkát végzett a falu lakossága az építkezéseknél és a felújításoknál. A községfejlesztésnél mindig szem előtt tartjuk, hogy mire van legjobban szükségük a dolgozóknak, mi a legsürgősebb tennivaló. Most alakítunk át egy réfei iskolát művelődési házzá. Három teLadi tapasztalatok levíziónk van- Ezeket úgy helyeztük el, hogy a község bármely részéről könnyen megközelíthessék őket. Andik élvtárs elmondja azt is, hogy 16 tanulóval dolgozók iskolája indult. A hallgatók a VII—VIII. osztály anyagát sajátítják éL Az általános iskola tantermei a kastélyban kaptak helyet, ugyanitt találhatók meg a nevelők szobái is. A szertárakban most nagyobb értékű szemléltetőeszköz vari, mint a hajdani gimnáziumokban volt. Kiss István beszervezte a fiatalokat a sportolásiba. A labdarúgó-csapat az idén már a járási bajnokságban is szerepen A község terveiről így nyilatkozik a vb-elnök: — Mindenekelőtt a Hunyadi és a Rákóczi utcák villamosítását valósítjuk meg. Mintegy 800 méteres szakaszt kell bekapcsolni a hálózatba. így emez utcák lakóinak régi vágya teljesülne. A szükséges pénz — 90 ezer forint — rendelkezésünkre áll. Egy községi épületet állatorvosi lakássá alakítunk át, erre 50 ezer forintot fordítunk majd. A községben levő 8—10 analfabétának tanfolyamot indítunk a télen, hogy teljesen megszüntessük Ladon az írástudatlanságot. Stix József iskolaigazgató színjátszó csoportot és énekkart szervez. Mikor a művelődési ház elkészül, önálló műsorral szerepelhetnek majd fiataljaink. Két termelőszövetkezet alakult Ladon 1959-ben. Az alakulás évében rosszul mentek a dolgok mindkét közös gazdaságban: a Zrínyi Tsz-ben 9 forint 30 fillért, a Rákócziban pedig 5 forint 70 fillért ért egy munkaegység. Nem csoda tehát, hogy az utóbbiból öt család elköltözött, mert nem látta biztosítva megélhetését. Azóta új elnök került a szövetkezés élére, és az eredmények is javultak. A Zrínyi Tsz-ben 7, a Rákócziban 3 forinttal több részesedésre számítanak munkaegységenként az idén, mint amennyi tavaly volt. Ez is mutatja, hogy fejlődtek, erősödtek. Nem véletlen, hogy három újabb család jielentkeziett fölvételre, és többen jelezték, hogy a jövő évben kívánnak belépni ^ szövetkezetbe. Szabó János tsz-eünök elmondja, hogy a két szövetkezet 4 vagonnal több kenyérgabonát adott át az államnak, mint amennyit terveztek. — Egyre inkább megértik a tagok, hogy a szövetkezetben helyt kell állni, különben, nem érünk el eredményt. Az idén már sokkal többen dolgoznak a földeken, mint az előbbi két évben. Nem marad megmun- kálátlan területünk, mert most inár elegendő erővel rendelkezünk. Az állattenyésztésben is előbbre haladtunk. Az elhullást majdnem teljesen megszüntettük ; hozzáértő embereket tettünk az állatok mellé. Stagli József és felesége különösen kitett rtiagáért. Ezt a házaspárt méltán állítottuk a tagság elé követendő példaként — mondja az elnök. Az idei őszön egyesültek a tsz-ek, s a jövő évre már egv tervet készítettek. Ez a terv a ladiak megbonthatatlan egységének jellegét viseli. Bebizonyosodott, hogy a munka csak egyféle embert ismer: a dolgos, szorgalmas embert. És Ladon nincs hiány belőlük. Megszűntek az egykor törvényként tisztelt káros szokások, előítéletek, amelyek oly hosszú időn át korlátot húztak az emberek közé. A néraetaj- kúak is megtalálták helyüket társadalmunkban, és jövőre együtt indulnak munkába azokkal, akiknek ősei több mint 700 évvel ezelőtt letelepedtek itt, és lerakták az alapjait a mai Lad községnek. Hemesz Ferenc Képek Nagyatád új általános iskolájából (Tudósítónktól.) A; Nagyatádi Általános Iskola tanulói szeptemberben vették birtokukba az új, tágas iskolát. Azóta naponta több száz gyermek fordul meg itt, mégis szép, tiszta folyosók, tantermek fogadják a látogatót. Az iskola növendéked megkoznak. Megszólalnak a harsonák, és az úttörőzá&zló a magasba kúszik. Ilyenkor olvassák fel a heti jelszót is. A múlt hétfőn a következő jelszó hangzott el: -A hét folyamán elosztjuk az őrsök között az udvarra ültetendő fákat. sok. Tanítás után végzik az iskola konyákénak parkosítását, fásítását. Ottjártunikkor a V/A osztály tanulói ásták a fák gödreit. Az ősszel csaknem 300 facsemetét ültetnek el az iskola környékén. szervezték s kapuügyeletet és a napos szolgálatot. Minden nap két tanuló — az egyik kapus, a másik napos — látja el a szolgálatot Egy évben egyszer kerül e tisztség egy- egy tanulóra A napos följegyzést készít az eseményekről az iskola naplójába. A szolgálatosok elsőnek érkeznek az iskolába: már negyed nyolckor elfoglalják posztjukat. Ha szükséges, figyelmeztetik az iskolába lépőket arra, hogy lábbelijüket töröljék le, ne szemeteljenek. * * « Minden hétfőn reggel zászló- felvonásra gyülekeznek a tanulok az udvaron. Az egyenruhába öltözött, vörös nyak- kendös pajtások — akiket az őrsvezetők tanácsa megválasztott — a zászló mellett soraVegyetek részt a gödrök ásásában. és a fák ültetésében. Az udvar a tiétek, úgy vigyázzatok rá, és úgy gondozzátok, Tízóraizás közben a szünetekben sok szorgalmas diák nézd át még egyszer a tananyagot az órák előtt. Kezükben Éj A ropIi,2"t\#> Kit takar a két szám? A másodperc töredékéig érintetlenül és imgathatatlanul állt a sor, azután előlépett a két Fayer- mann. A tisztnek egy szava sem volt hozzájuk, csupán intett drapp bőrkesztyűs jobb kezével. Két SS-katona hozzájuk lépett — parancs nem hangzott el, úgy látszik, előre tudták, mit kell cselekedniük, — vastag fehér kendőt vettek elő, és bekötötték azzal szemüket. Azután kifelé kezdték őket ta- • szigálei, de a két testvér sután lépdelt, összeakadt. Erre a katonák megragadták őket karjukon, és valósággal vezették őket kifelé, mint a világtalanokat. Kétoldalról rövid megjegyzés, parancs hangzott el, a szavak rezegtek a levegőben, de a legkifinomultabb fülek sem voltak képesek értelmét felfogni. Miért? Mire való ez? Kivégeznék őket? Fehér gyolcsot nem diktált a halálraítélteknek, a koncentrációs, táborok divatja. Hová viszik a két fivért? A százados végignézett a fel- sorakozottakan, rövid bőrboíját fölemelte, gyengén ütögette vele jobb kezét, úgy szólt: — Négy nap alatt mindenki elgondolkodhatott rajta, vajon mi készül itt a falak mögött. Megnyugtatok mindenkit: a találgatásért kár volt. Ügysem találta el senki. — Megállt, a színészek azt mondanák, hatás- szünetet tartott. Cjra végigmérte a felsorakozott társasaiét. Faarccal néztek előre, s csak szemük fénye bizonyította: élő emberek állnak dlőtte. A szemekből egy szó sugárzott: beszélj akármit, de beszélj! A százados azonban tempósan sétált fel és alá, lépteinek taktusára ütögetve a bottal. A pillanatok éveknek tűnitek, míg folytatta: — Itt, a tizenkilences tábor- részlegben különleges feladat végrehajtására kerül sor. Pénzt fognak gyártani. Angol fontot! Az invázió napok kérdése, és a Führer nem akarja, hogy a megszállt Nagy-Britamnia lakossága nélkülözze régi pénzét. Tehát, amint mondtam, angol fontot fognak gyártani. Aki rendesen dolgozik, nem bánja meg. Jobb élelmezés, köny- nyebb munka, mondhatnám, szakmunka — váltott át szava enyhe gúnyra, és a bottal a deszkafalra mutatott —, biztos védelem. Ha valaki mégsem teljesítené kötelességeit, akkor.;. — gondolkodott a megfelelő kifejezésen, de nem mondta ki, vagy nem akarta kimondani Bőrbotjával tompa ütést mért tenyerébe, és mindenki érthette, mit jelent az »akkor ;.« — Remélem nem lesznek összetűzéseink, és nem kény- szeiítenek arra, hogy ugyanezt mégegyszer, nyomatékosabb eszKözökkel elismételjem. Ne feledjék, csak a munka tesz szabaddá; a szabotázs és a káosz.:. s— ismét megállt és tenyér "L- csapott. A'..’.tan hangsúlyozva, í : ótagolva mondotta, hogy a kü öntöző nemzetiségű foglyok jól érthessék: Arbeit. macht fiei! — Ennek a különleges 1á- borrészlegnek a parancsnoksága az én kezembe fut össze. Bernhard Kruger százados vagyok. A szakmai irányítást Wegner főhadnagy úr végzi — mutatott rá a bal oldalon álló alacsonyabb, barna emberre, aki észrevehetően húzta jobb lábát. Igyekezett mindenben Göbbels mozgását utánozni, és Krebsből majd kibuggyant a gúnynév, amivel a propaganda-minisztert illették: utóbar- nult, sorvadt, germán. — Á tábor rendjére helyettesem, Bohrens főhadnagy ügyel. A munka holnap reggel kezdődik, ma még várunk egy szállítmányt. A szükséges utasításokat Wegner főhadnagy úr kiadja majd. Végeztem. A százados nyugodt, kimért léptekkel kifelé indult, Bohrens lépett a helyére, és emelt hangon, jó hangosan, hogy még a távozó százados is hallja, így szólt: — Ez a munka a Bemhardakció keretében folyik. Az a megtiszteltetés ért minket, hogy a Führer a mi parancsnokunkról nevezte el ezt a fontos tevékenységet Kruger megtorpant, hátranézett, és Bohrens ijedten kapta el pillantását, nem tudta hirtelen, jót tett-e a kiegészítéssel vagy sem. Kruger hideg szavai csengtek fülébe. Az első számú követelmény: semmi bizalmaskodás befelé, semmi fecsegés kifelé. A délután újra tétlenül telt el, csak Wagner hívatta magához Száljanovot és a francia Gerardot. Amikor visszatértek, egy valódi angol fontot hoztak, különböző matricákat, vésnöki felszerelést, és megkezdték a fontklisé első kísérleti példányának készítését. SS-katona foglalt mellettük helyet lövésre kész géppisztollyal, és aj többiek jobbnak látták a barakk legtávolabbi sarkaiban J meghúzódni. Krebs és Gütig!) mellé egy harmadik verődött,! ihogy mindenkinek örömére ismerték arcát, nevét és B^ra'filegyen.-« A jelszónak megfelelően 'munkához is láttak a pajtázetiségét, csak éppen szót nem: váltottak még vele. A norvég! Berhardsen volt. Gütig esi vitelt. — Egyet nem értek. Igaz; lenne az invázió? Negyvenben,: emlékszem, naponta adtak új dátumokat, de a gépezetet soha nem tudták megindítani. Most mégis partra szállnának1? De az angolok, hát közben nem készültek fel? A Szovjetunió is csatázik már. Amerika is, nem értem. — Először is nem hiszem el az invázióé mesét — mondta nagyon nyugodtan Berhardsen. Jól beszélt németül, de szavain mégis érződött a jellegzetes északi akcentus. — De ha eljutnának Londonig; akkor sem angol fontat bocsata-: párak közre, hanem megszab: lási pénzt nyomnának. Vagy felülbélyegeznék a fontokat, szép horogkereszttel. Nem ezt; csinálták mindenütt? — A mindennapos riadókból — tette hozzá. Krebs — én sem; következtetnék egy náci invázió lehetőségére, öröm nézni. £ A rendőrség üzérkedés bűnkönyvvel vagy füzettel sétálnak a folyósom, megbeszélik a nehezebb részeket, segítenek Igazi úttörők- höél méltóan igyekszenek teljesíteni az úttö* rőtörvény minden pontját. * • * Büfé is van áss iskolában. . Itt friss péksüteményt, szódavizet és bambit vásárolhatnak a gyerekek. Tíz- percekben szépen, fegyelmezetten sorba állva várják meg, míg rájuk kerül a sor. S hogy nagy a forgalom, azt mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy naponta öt-hat- száz péksüteményt és 40—50 liter szódavizet fogyasztanak el a tanulók. A rendőrség felhívása tette miatt eljárást indított Hcrkner Sándor írógépműszerész kisiparos és Szemerei Gyula műszerész, budapesti lakosok éllen. A nyomozás során megállapították, hogy a nevezettek hosszabb időn át kereskedői tevékenységet tyantott közbe Gütig. — Soha5j fölytattak. Budapesten hasz- nem akarton pénzhamisító Jenáit és új írógépeket, szorzó— lenni ^összeadó gépeket vásároltak 5fel, és azokat főleg vidéken —- Folytatjuk. — ^ magas felárral értékesítették. hogy húznak el a gépek, va-j dászrepülők sehol, egy-egy lég-! elhárító üteg, ha közbeszól. Invázióhoz pedig légifölény kell.: — Akkor meg minek csinál-) nak angol fontokat? — koty-j Ezenkívül gépek cserélésére is vállalkoztak. A VI. kerületi rendőrkapitányság kéri a megkárosított szerveket (tanácsok* állami gazdaságok, vállalatok, termelőszövetkezetlek), amelyek. Herknerrel és Szemereivel üzleti összeköttetésben állottak. hogy saját érdekükben jelentkezzenek . személyesen Budapest, VI. kerület, Izabella utca 61. szám alatt vagy telefonon a 316-993, I18-a* mellékállomáson. (MTI)