Somogyi Néplap, 1961. október (18. évfolyam, 232-257. szám)

1961-10-29 / 256. szám

Vasárnap, 196t. október 29. 7 SOMOGYI NÉPLAP 2001 — Érdekes, hogy ez az Icuka semmit Ser» öreg szik ... Egyre népszerűbbek az ügyessévi iátékok Ä 77 g&$ sm Bakát •• ________ — Tessék, kér » meg lehet próbálni, soha ossza nem ' 7 ■: kálóm. Képzelt beteg — Doktor úr, ha itt ütögetem, rémesen szé­dülök ... Az őszi tárlat előtt Megszokottság ' Ha megpukkadsz, akkor is kikeverem a mokkaszínt. — Olyan as^zo.Jiyal élt együtt, aki .nagyon önérzetes volt. MEGY EZ SZÉP SZÓVAL IS... A debreceni huszároknál még a K. u. K. világban katonáskodott egy Balogh nevezetű szolgálatve­zető őrmester, aki olyan kemény- kötésű ember volt, hogy valóság­gal rettegtek tőle a legénységbe­liek. Ha Balogh őrmester kinyi­totta a száját, remegett előtte mindenki, mint a nyárfalevél. Ezt az őrmestert egyezer így dorgálta meg az egyik százados. — Ide hallgasson, Balogh! Ma­ga az ezred legjobb altisztje. Meg is vagyunk elégedve magával mindannyian a tisztikarban. Azt sem bánjuk, ha káromkodik néha a fegyeJ.emtnrtús okából. De azt nem tűrhetem el, hogy huszárjai­mat állandóan az állatvilágból kölcsönzött nevekkel ruházza fel. s egyebet ne is halljanak, csak ilyenekét: — Te címeres ökör, kimustrált vads^amár. te vá^ni való szarvasmarha. Hát ezen kell valahogy változtatnia. Megértette?! — igenis, megértettem! Másnap Balogh őrmester fegy­ver^ogási gyakorlatot tartott. A le^énvsé^et már attól is a hideg­lelés kerülgette, ahogy Balogh rá­juk nézett. — Tdo hallgassatok. illatos, drá­ga bimbóc«káJm! Fevnár gyönyö­rű feeryverfozást akarok látni! -n- S már hangzott, is a vezényszó keményen pattogva: — Hab-acht! A legénység vigyázzha mereve­dett. mint a cövek. De Balogh elégedetlen volt. — Kovács, te gyönyörűséges vi- rágszáL te harmatos rózsabimbó, mit gondolsz, muskátlivirágot tar­tasz a kezedben vagy fegyvert?! Olyan szelíden kérdezte ezt az őrmester úr, hogy Kovács húszár­nak még a lélegzete is elakadt. De már csattant is a másik ve­zényszó: — Schultert! Mofit meg Varga közlegény ké­sett egy szempillantásnyit. Ba­logh őrmester angyali szelídség­gel kérdezte: — Varga, te frissen szakított re­zeda, te szende kis rozmaring, egyem a szépségedet, talán el­aludtál?! így ment ez napokon át gyakor­latozás közben. Egy hét múlva aztán a százados odaszólt az őrmesternek. — Na, látja, Balogh! Megy ez szép szóval is! — Megy ám, alázatosan jelen­tem — csattantotta össze a boká­ját az őrmester —, megy, mert az emberek most még jobban fél­nek tőlem. — Hogyhogy? Miért félnek job­ban? — Azért, jelentem alássan, mert azt hiszik, hogy megbolon­dultam. M. Szemjonov: A REKLAMÁLÓ Egy csodaszép, verőfényes { nők bebizonyítani! Egy egy­napon a titkárnő dugta be fejét az ajtómon. — Egy reklamáló van itt közölte velem. Megadóan sóhajtottam: — Kéretem. szerű igazságot akarok magá­val megértetni: nemcsak az újságírók formálhatnak jogot ahhoz, hogy a magasabb er- kölcsiség szempontjából Ítél­jék meg egyes polgárok tetteit, Hát igen, tipikus reklamáló hanem maguk a megtévedt, CSEHSZLOVÁKIA Vízszintes: 1. A csehszlovák ze­nei élet kiemelkedő alakja. 5. Vi­lághírű cseh hegedűvirtuóz. 11. Cseh zeneszerző, kiemelkedő ha­ladó műveket írt. 16. Fordított női név. 17. Szilárd talajra. 18. Alkat­rész. 20. Kisméretű olvasztóke­mence. 21. Kis házacska. 22. Harc. 24. Vissza: füllel felfog. 26. Egyik irány. 27. Zamat. 28. Sze­rencsejáték. 29. Orosz Irén. 31. Város Észak-Hollandiában. 33. Igavonó. 34. Nagy zeneművész; fi­noman megmunkált, dús harmó- niavilágú művekkel ajándékozta meg hazáját. 36. Csehszlovákia fő­városa. 37. Gabona őrlésére szol­gáló üzem. 39. Nem ment zökkenő- mentesen. 41. Idős. 42. Halfajta. 44. Semlegesnemű milyen oroszul. 46. A Majna (magyar névelővel). 40. Vissza: férfi kiskabátba. 51. Hibáztatott. 52. Elviselem. 54. Névelős modern tánc. 55. Téli állattakarmány. 56. Kísérletezőket. 58. Női név. 59. Prózaszerző. 60. Bejárat. 61. Vissza: román váltó­pénz. 63. Vonatkozó névmás. 64. A cérium elem vegyjele. 65. .Évei­nek száma. 66. Ezerhat római számmal. 68. Ezen a helyen tar­tották 1707-ben a kuruc ország- gyűlést. ,70. Albert Nándor. 71. Lú­gos hatású. 72. A Vágón levő vízi erőműjéről híres helység. 73. Cseh- lovákía fontos bányakincse. 75. He- ródiás lánya. 77. Csehszlovák Köz­társaság rövidítése. 78. A. K. O. L. A. K. 80. Fényképezőgépeket gyár­tó nagy amerikai konszern. 81. is­meretlen név jelzése. 83. Név előtt használatos rövidítés. 84. Fúvós hangszerek. 86. Vissza: biliárd já­tékban a golyók lökésére használt rúd. 87. A Földközi-tenger tagolt beltengere. 88. Végtagmozgató. 90. Város Dél-Franciaországban. 91. Hangszertartozék. 92. Vissza: apró rágcsáló európai emlős. 94. Szocia­lizmus rövidítése. 96. Don betűi keverve. 97. Ojtó József. 98. Szár­mazik. 99. Szállá egyesítette. 101. Spulni. 103. , Azonos magánhang­zók. 104. Táplál. 103. Szerencsejá­ték. 107. József Attila-díjas író; művei közül ismertebb: ’Vihar előtt, Farkasok között. 103. A nö­vény föld feletti része. 109. Az 1947-ben készült első csehszlovák 1 2 3 4 N 5 6 7 E 8 9 10 11 H 12 13 14 15 16 jjjjj: 17 HÉ 18 19 20 21 :::::: 22 :::::: 23 25 26 27 Ifiül 28 jjlljj 29 30 jj§ 31 32 li 33 34 35 li! jjjjjj 36 :::::: :::::: :::::: 37 38 jjjlll 39 40 Hl 41 li42 43 44 45 iiiii! iViU 46 47 48 50 51 jjjjjj 52 53 :jp 54 55 :::::: 56 57 Hűi; 58 59 60 :::::: iíüíi 61 62 iiiiii 63 64 HÉ 65 66 67 Éli 68 69 :::::: 70 lilíii 71 72 A 73 74 iiiiÜ :::::: 75 76 Ül 77 11 78 79 80 ni 81 82 83 ÍIIIII 84 85 86 Hűli 87 illill 88 89 :::::: 90 91 íiiiii 92 iiliii 93 iiiiii 94 95 :::::: 96 97 te::: :::::: 9 8 Üüii 99 100 —1 süli: 101 102 iiiiii 103 iÜiii 104 ÉH 105 V 106 :::::: 107 m 108 109 c Iiiiii 110 volt: nyakkendője félreáll, haja kócos, szemében harag tüzel. Kezében lapunk utolsó számát gyűrögette. Szétterítette az újságot, és ujjával a tárcámra bökött. — Maga írta ezt? — kérdez­te rekedten. Nem volt értelme letagad­ni. — Hát nem szégyelli ma­gát!? Éreztem, hogy zavaromban arcomba fut a vér. Csak nem puskáztam el valamit, csak nem gyanúsítottam meg alaptalanul ezt az embert? De hiszen minden egyes ada­tot gondosan ellenőriztem, minden szükséges iratot be­szereztem, mielőtt nekiültem ennek a tárcának... Ügy dön­töttem, hogy a védekezésből mindenesetre támadásba me­gyek át. — Foglaljon helyet, elvtárs — mondtam a lehető legszelí­debben. — Nem tudom, mi indította haragra, remélem azonban, nem tagadja, hogy a múlt vasárnap a stadionban oldalba taszított egy polgár­társnőt, 5 még csak bocsánatot sem kértem tőle. — Hazugság, egyáltalán nem így volt! — Ügy, talán Tanyával, a jegyszedőnővel sem gorombás- kodott a Haladás filmszínház­ban? — Aljas koholmány! Az egészei „kiforgatta! ___............ — Talán munkatársnői éle­dtét sem teszi pokollá örökös \személyeskedésével és csipke­színes film címe. no. Magas nö- fedésévé!? Függőleges: 1. Híres vízi erőműi — Nem méltó egy szovjet épült itt az Elbán. 2. Ügynök. , . T, Fűrészállvány. 4. igevégződés, o.f újságíróhoz a tényék elfercLi- Csehszlovákia fontos bányakincse.$i 6. Férje. 7. Igekötő. 8. A mélybe. 9. Részben illik. 10. A pontyfélék a — Kisül tehát, hogy egy ár­családjába tartozó halnern. 12. For-" , , ... 7 9 dított feltételes kötőszó. 13. Vissza:{tatlan óarany ul előttem, űzz SÄ.& S bebizonyítani? irányzatához csatlakozó cseh szob- ^ A reklamáló, idegességében rász. 17. Víztároló. 19. Község Bor-Jm^a eauvzer összeauűrte oz sód—Abaúj—Zemplén megyébeneyVs?er összegyűrje ví (ék.-hiánv). 22. Híres borvidékün-^Újságot, es a kovetko.zo szó­két. 23. Évenként megrendezett zc-í áradatot zúdította rám: nei esemény, a versenyekkel egy-# bekötött zenei fesztivál elnevezése. * 25. Égésnél visszamaradó anyagba. 28. összeeSzkábáló. 29. Lendületbe. . 30. Éltes művész. Két szó.' 32. A1-# földi városra. 35. Bepucoló. 38. A Nagyszabású ebéd. 40. Ellentétes V kötőszó. 4.3. S. A. 44. Cseh közigaz- f gatási tartomány. 45. Vonatkozó ^ névmás ragozott alakja. 46. Kevert 4' utai. 47. Vissza: keleti szentkép. 49. Szovjet folyó névelővel. 50. Cseh . , .,. . , . , közigazgatási tartomány. 52. Régi ^ogy nem szeretett tanúim, és űrmérték. 53. A néphit és a népme- ezért szerepeiben erősen a súgóra sék törpeszerű mérges vagy tré- támaszkodott. Kisebb ajándékok- fás gnom’a. 56. Végtagon. 57. Bizo- - kai kötelezte le a súgót, s az szin- rtyifnk. 60. Nagy idők. 62. Szeszes, v te minden szót a szájába adott 6o. Hiányos kaland! 66. Romai szá- •* előadás közben. Gerrisch egyik ezerotven és száz. 67. I. V. este feldúlt arccal nyitott be a R. 69. A fészkesek családfába tár- < toró, Mexikóból származó dísznő-# e. r — Nem, egészen mást kívá­liibázó emberek is. Mit képzel, csak a maga privilégiuma, hogy a kommunista öntudat erősödéséről gondoskodjék? Egy kukkot sem értettem az egészből, s zavartan vállat vontam. — Nem érti? Hát akkor meg hogyan értékeljem azt a kísérletét, hogy ebben a szerencsétlen tárcában igye­kezett elkenni az igazságot, szépíteni a tényeken? Azt állítja, hogy nem kértem bo­csánatot N. polgártársnőtől. Bárcsak ennyi volna a rováso­mon! Én azonban a kísérőjét is szemtelen fráternek nevez­tem, amiért megjegyzést tett rám. S a Haladás filmszínház­ban történtek! Hogyan láthat­tak napvilágot ennyire meg­hamisítva a lap hasábjain! Nemcsak gorombáskodtam a jegyszedővel, hanem egyene­sen a becsületébe gázoltam. S nem Tanya a neve, hanem Tatjana Pavlovna, közel jár az ötvenhez, az édesanyám lehetne ... Munkatársnőimet is megemlíti tárcájában. De miért csak őket? Nagyon jól tudja, hogy nemcsak azok szenvedtek kiállhatatlan ter­mészetem miatt, hanem mun­katársaim is. Ugyan mi szük­ség volt arra, hogy enyhítsen a tényeken? Mióta megjelent ez a tárca, szégyelleli az embe­rek szemébe nézni. Olyan színezete van a dolognak, mintha maga az én tudtommal és beleegyezésemmel húzott volna ki a csávából. De hát ki kérte erre? Vajon miért nem mondta el rólam a teljes igazságot, bármennyire kelle­metlen lett volna számomra? Hát mi hasznom van nekem és másoknak az ilyen bizonyta­lan bírálatból? Szégyen, gya­lázat az ilyen eljárás, tárcaíró elvtárs! Panaszt teszek maga ellen! * * * Történt 19 .. évben. Lajos Géza fordítása A SUGO Kari Gerrisch, színésze arról korának híres volt nevezetes, vény. 71. Reníilő áll»t. 74. Esemé-i nyékét tartalmazó időrendi fel-J jegyzés. 75. N>gy mennyiségű űi. \ Két szó. 76. Nem ellenkezik. 73. ? Állampolgári kötelességeit teljesítő. 79. Város Mongóliában, a nvugati határ közelében. 80. Tehetséges cseh drámaíró. Az Ilyen nagy sze-# relf»m szerzők*. 82. Az úi gazdasági á politika rövidítése a Szovjetunió-' bnn 1921-ben. P.3 Szovjet motorke- rékoár-márka. 85. jsos-ban alakult . első nagyobb cseh ffímvá’lalat.* 87. # L*Hű. 89, Dörmö^ő. 92. Vicsza": a J nem dolgozó méb neve. 93. Gva- kori mrapyar ve^et^knév. 95. Rész­ben r^c^s! 98. Nő’ név. 99. A; rá- eszköze. 102.. Fenn költ banmj. Urai köhemá-rv. 105. Folyadék. 106. Vissza: terhére ír. íves f Mófrfeitésül beküldendő a víz­szintes 1.. 5., 11.. 34.. 30.. 72., 73., 77.. 100. és a függőleges 1.. 5., 15., 23.. 44 , 50.. 00.. 05. Beküldési h--> tárldő: 1961. november ,3-a. péntek \ délig. Kérőik olvasóm kát, hogy, csak a szük**g»s sorokat. WűdVék / be. A level ez ói a r*r a va«*v borítékra / feltűnően írják rá: »Reitvény.« ▼ t Múlt heti reftvénvö«k halves roegfeitése: Vízszintes: Két elé« Hungária: Duo* .Harr?l<*t. Függői gém Amit a hegven h»ll»ni: Pe- \ tőU szellemének: v_At orgona mise. \ Rónav Gvörgv TTérmk és kén- # zeigénr»^ című könvvét nverték: i ■Tlalatnai Zsuzsa, Kaposvár. Marxi Károiv u. 23. 5 Nasziady Irén, Kaposvár, Hárs-# fa u. 3/b. Á Dr. ,Tan.tsits Endréné, Kaposvár. \ K^rolv u. 8. f TTo»-váth József, Taszár, általános# iskola. A Dr. T«ors?» Béla. Ta«zár. á A könyveket postán küldjük el. ­Az AKÖV értesíti a t. utazóközönséget, hogy ma, 29-én menet­rendváltozás van. Menetrendi felvilágo­sítást szívesen ad a 13-84-es tele­fonon a MÁVAUT forgalmi iroda. (58687) és le­színházigazgató szobájába, mondta az előadást. — Mi van magával, talán be­teg? — kérdezte az igazgató. — Dehogy, dehogy — rázta ,a fe­jét Gerrisch. — Sokkal rosszabb történt. A súgó betegedett meg! vagy nagyobb tervezési gyakorlattal rendelkező épiieszMiiidisf fölTeszünk Jelentkezés személyesen as ÉM Pécsi Tcrreső V, siófoki irodájánál, Siófok, Bezerédy n. 11.' Jelentkezéssel kapcsolatos költséget nem térítünk (58975) A SOMOGY MEGYEI ÁLLAMI ÉPÍTŐIPARI VALLALAT festő szakmun­kásokat és építő­ipari segédmun­kásokat fölvesz Jelentkezés: Kaposvár, Május 1. u. 57. (58881)

Next

/
Oldalképek
Tartalom