Somogyi Néplap, 1961. augusztus (18. évfolyam, 179-205. szám)

1961-08-30 / 204. szám

VILÁG PROLETÁRJAI EGYESÜLJETEK: Somogyi Néplap AZ MSZM P MEGYE I Bl ZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS LAPJA XVIII. évfolyam. 204. szám. ÄRA 50 FILLER Szerda, 1961. augusztus 30. MAI SZÁMUNK TARTALMÁBÓL: KI MIT CSINÁL? Két gazdaság vezetője Pásztori múzsa (3. a) (5. a) (6. o.) Megkezdte működését a Világítástechnikai Vállalat kaposvári telepe A Finommechanikai Vállalat volt Töponári úti telepén ma megkezdte működését a Vilá­gítástechnikai Vállalat kapos­vári telepe, városunk legújabb üzeme. A Kohó- és Gépipari Minisz­térium, valamint a Világítás- technikai Vállalat budapesti központjának szakemberei teg­nap megtekintették a telepet, és segítséget adtak az üzem megindításához. Egyelőre a főcsamokában indul meg a termelési. Az épí­tés előrehaladásával bekapcso­lódik a munkába a többi üzem­rész is. Mintegy húsz dolgozó egyelőre körtekapcsolókat és díszvilágítási alkatrészeket ké­szít. Szeptember 6-án függő konnektorokkal, később újabb gyártmányokkal bővül a profil. Ez év végéig mintegy 200-ra növekszik az új üzem dolgozói­nak száma. Utolsó simítások a vállalat főműhelyében. Van elegendő cukor, tartósítószer, Gveg és bekötőpapír a befőzési szezonra A nyári befőzés minden esz­tendőben megnövekedett for­galmat jelent az üvegboltok­ban, a papír-szaküzletekben és az élelmiszer-boltokban. Az idén a kereskedelem a befőzé­si idényre jó előre felkészült. Az élelmiszer-boltokban álta­lában 10 százalékkal több cuk­rot tartalékolnak, mint az el­múlt esztendő hasonló idősza­kában. Ékre szükség is van, mivel csupán a barackbefőzé­sek idején 600 vagonnal több cukrot vásároltak a háziasszo­nyok, mint máskor. Van ele­gendő tartósítószer, szalicil is. A papírboltok is országszerte már a nyár elején feltöltöttek raktáraikat celofán- és perga­menpapírral. A Belkereskedel­mi Minisztérium illetékes osz­tályának tájékoztatása szerint eddig még sehol sem hiány­zott sem a bekötőpapír, sem a hozzávaló leszorító gumikarika vagy a cukorspárga. Az üvegboltok csúcsszezonját szintén a nyári befőzések je­lentik. Sokan keresik ilyenkor elsősorban az egyliteres, a fél literes, a háromliteres és az ötliteres befőttes üvegeket. Ezekből a méretekből nincs is hiány, csupán 0,75 literes be- főttesüveg nem kapható. Szep­temberre, az uborkabefőzések idejére megérkeznek az üveg­boltokba az ötliteres uborkás­üvegek is. A háztartási bolto­kat és a konyhafelszerelési szaküzleteket a befőzési idény­re tekintettel ellátták elegendő paszírozó szitával és gyümölcs­préssel. (MTI) SZK—3-as kombájn motorja búg a Vésel Új Élet Termelőszövetkezet határában. Vida Jenő, a Tapsonyi Gépállomás dolgozója ezúttal nem gabonát. hanem szarvaskerepet szed föl és csépel el gépével. Az elcsépelt terményt még rostálják, tisztítják. A szö­vetkezet az idén 70 holdon termesztett szarvaskerepet. Ki fizeti a nyugat-berlini provokátorokat? Menekülnek az ultrák vezetői a frontvárosból A Nyugat-Berlinben megje­lenő »BZ« hétfői száma vilá­gos választ ad arra a kérdés­re, ki is fizeti valójában a frontvárosi ultrákat. Á lap idézi Lemmer bonni kémminiszter — hivatalos ne­vén: össznémetügyi miniszter — nyilatkozatát, aki nemrég azzal kérkedett, hogy »-még nyolcmillió márka« áll rendel­kezésére. Ebből az összegből fizetik az NDK államhatárai ellen pro­vokációs akciókat elkövető hu- 'ligánbandákat, és azokat a »duhaj-osztagokat«, amelyek Nyugat-Berlinben a fasiszta rendszer viszonyaira emlékez­tető terroruralmat létesítettek. E bandák valamennyi tag­ja a »szervezett népi el­lenállásért« naponta 8 márka díjat kap. Az összetoborzott csőcselék fő­kolomposait — akik kitűnnek az akciókban — »veszélyességi pótlékkal« is megjutalmazzák. Nem csekély javadalmazás­ban részesülnek azok az ele­mek is, akik erőszakkal akadá­lyozzák meg a nyugat-berlinie­ket a város legolcsóbb és leg­gyorsabb közlekedési eszközé­nek, a magasvasútnak haszná­latában. A Lemmer által említett nyolcmillió márka csak kis há­nyada azoknak a pénzeknek, amelyeket a provokátoroknak és a revansista szervezeteknek folyósítanak. Hogy Lemmerék valójában milyen összegekkel rendelkeznek, azt nem tudni, mert senki sem ellenőrzi, mi­re fordítják a nyugatnémet adófizetők zsebéből kicsikart pénzt. Még magának a parla­mentnek sincs tudomása az összegek nagyságáról és pontos elosztásáról. A költségvetési tervben az e célra fordított pénzt részben »titkos kiadá­sokként« kezelik. Újabb jelentések arról szá­molnak be, hogy a frontváros politikusai, a szenátus magasrangú hiva­(Fblytatás a 2. oldalon.) TOVÁBB BONYOLÓDIK A BRAZÍLIAI HELYZET A brazil katonai vezetők igyekeznek megakadályozni az alelnök visszatérését Goulart brazíliai alelnök meglátogatta Barcelonában tartózkodó családját, és ked­den visszament Párizsba, hogy találkozzék a tájékoztatására Franciaországba utazó brazíliai parlamenti küldöttséggel. Rio Grande do Sul tarto­mány kormányszóvivője közöl­te, hogy Goulart alelnök Briz- zola kormányzóval folytatott telefonbeszélgetése alkalmával megígérte, hogy visszatér Brazíliába a hatalom át­vételére. Hétfőn a brazíliai hadügy­miniszter, a haditengerészet és a légierők minisztere közös nyilatkozatot intézett a parla­menthez, bejelentve, hogy el­lenzik Goulart alelnök vissza­térését. A nyilatkozatot a par­lament nagy tiltakozással fo­gadta. Maga Mazzili, a parla­ment elnöke, áld ideiglenesen a köztársasági elnöki tisztsé­get látja el, kijelentette, hogy lemond, ha a parlament támo­gatja a katonai vezetők állás- foglalását. Dutra munkáspár­ti képviselő bejelentette, in­kább lemond képviselői man­dátumáról, semhogy részt ve­gyen egy »gépfegyverrel tá­mogatott« demokráciában. A szenátusban Alfonso Arinos volt külügyminiszter hangsú­lyozta, hogy Brazíliát anarchia és pol­gárháború fenyegeti annak következtében, hogy elfo­gadták Quadros elnök le­mondását. Brazíliai megfigyelők szerint abban az esetben, ha a parla­ment teljesíti a katonai veze­tők követelését, és megtiltja Goulart alelnök visszatérését Brazíliába, továbbá ha Mazzi­li ideiglenes elnök is lemond, akkor az alkotmány értelmé­ben két hónapon belül újabb választásokat kell tartani. Mazzili elhatározását Brazí­liában a rádió nem közölte, mert a katonai vezetők cenzú­rázzák a sajtót és a rádiót. A Rio de Janeiro-i lapokat fi­gyelmeztették, hogy ne közöl­jék Goulart híveinek nyilatko­zatait. Ellenőrzés alá helyez­ték a tartományok rádióállo­másait is. de hír szerint Briz- zola, a Rio Grande do Sul tar­tomány kormányzója birtokba vett egy rádióállomást, hogy módja legyen tájékoztatni a közvéleményt az események­ről. Ez a rádió, amely Porto Alegreben működik »A törvé­nyesség hullámhossza« néven, közölte, hogy Brizzola a köze­li órákban felhívást intéz a brazíliai államok kormányzói­hoz, hogy csatlakozzanak »a törvényesség erőihez«. A rádió a következő felhívással fejez­te be adását: »Brasilia, figyelem! Rio Grande do Sul megvédi a kongresszust, ne adjátok meg magatokat az állam­csíny szervezőinek!« Az AP jelentése szerint egy Dél-Brazíliában működő rádió­állomás — amely valószínűleg azonos az előbb említett »tör­vényesség hullámhossza« adó­val — hírt adott arról, hogy Rio Grande do Sul, Parana és Santa Catarina államok kato­nai parancsnokai bejelentették, támogatják Goulart alelnököt, és megtagadták a puccs irá­nyítói parancsainak végrehaj­tását. Mint az AFP közli, az utób­bi két napban Brazíliában a végrehajtó hatalom vezetői ar­ra törekednek, hogy biztosít­sák az alkotmány tiszteletben tartását. Kialakulóban van »a törvényességért vívott harc« mozgalma. Idetartozik — szin­tén az AFP értesülése szerint — Rio Grande do Sul, Bahia és Pernambuco tartomány is, amelyeknek kormányzói rádió- (F oly tat ás a 2. oldalon.) A DINNYECSŐSZ Esik az eső. Mennydörgés nélkül, hirtelen jött. Kényte­lenek vagyunk valami födél alá bújni. Kísérőmnek eszébe is jut egy mentőötlet: ott a dinnyecsősz kunyhója, sza­ladjunk oda. Éber Jóska bácsi, a mikei Rákóczi Tsz dinnyecsősze nem emel kifogást. Betusz­kol bennünket szalmából, fa­ágakból rögtönzött kunyhó­jába. Három ember is elfér benne kényelmesen, s innen bentről jó érzés hallgatni, hogyan zuhog a zápor. Ha nem süvítene át a szalmán az esőt kergető, hűvös szél, kedvünk szottyanna aludni is. Jóska bácsinak a szó szo­ros értelmében lakása ez a kunyhó. Mostanában, diny- nyeéréskor nem hagyhatja el őrhelyét, nem tudná elvisel­ni, ha megdézsmálnák a ter­mést. A dinnyetolvajok nagy kárt okozhatnak. Annyi eszük van, hogy nem viszik el az első dinnyét, ami a ke­zük ügyébe kerül, hanem ad­dig lékelik a termést, amíg kedvükre valót nem talál­nak. Hát ezért kell Jóska bá­csinak éjjel-nappal a mezőn őrködnie. Az ennivalót úgy hozzák ki a helyébe. A sá­torfán ott lóg egy hátizsák tele elemózsiával. Szalonna, paprika, leenyér, s minden­nap hoznak főtt ételt is. Legkedvesebb eledele azért a szalonna — még jócskán van belőle, hiszen a télen három nagy hízó bánta a kést Éber gazda udvarán. Ha meg kedve tartja, hát főzőcs­kéi is valamit, hiszen a kuny­hó előtt állandóan ég a tűz, meleget lehel Jóska bácsi fá- zós tagjaira. — Éjszaka bizony már nem kellemes az Isten ege alatt tartózkodni — mondja Jóska bácsi. Egy nagy csen­gővel éjjel többször is körül kell járnia a dinnyeföldet. Senki se higgye, hogy a fé- lés ellen van a csengő. Ha­nem az utóbbi időben a nyu- lak nagyon rákaptak a diny- nyére, szinte hallani, amint ropogtatják, s hát őket kell elkergetni a csengettyűvel. — Ha mindig őrködnie kell, mikor alszik, Jóska bácsi? — kérdezném, de éppen kite­kintek, s távolabb a mienk­től két kisebb kunyhót ve­szek észre, azokban laknak Jóska bácsi hűséges segítő­társai: a két kutya. Így az­tán — gondolom — jó ke­zekben van a mikei Rákóczi Tsz dinnyetermésének őrzé­se. V. J. ________________________________________y

Next

/
Oldalképek
Tartalom