Somogyi Néplap, 1961. augusztus (18. évfolyam, 179-205. szám)
1961-08-30 / 204. szám
VILÁG PROLETÁRJAI EGYESÜLJETEK: Somogyi Néplap AZ MSZM P MEGYE I Bl ZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS LAPJA XVIII. évfolyam. 204. szám. ÄRA 50 FILLER Szerda, 1961. augusztus 30. MAI SZÁMUNK TARTALMÁBÓL: KI MIT CSINÁL? Két gazdaság vezetője Pásztori múzsa (3. a) (5. a) (6. o.) Megkezdte működését a Világítástechnikai Vállalat kaposvári telepe A Finommechanikai Vállalat volt Töponári úti telepén ma megkezdte működését a Világítástechnikai Vállalat kaposvári telepe, városunk legújabb üzeme. A Kohó- és Gépipari Minisztérium, valamint a Világítás- technikai Vállalat budapesti központjának szakemberei tegnap megtekintették a telepet, és segítséget adtak az üzem megindításához. Egyelőre a főcsamokában indul meg a termelési. Az építés előrehaladásával bekapcsolódik a munkába a többi üzemrész is. Mintegy húsz dolgozó egyelőre körtekapcsolókat és díszvilágítási alkatrészeket készít. Szeptember 6-án függő konnektorokkal, később újabb gyártmányokkal bővül a profil. Ez év végéig mintegy 200-ra növekszik az új üzem dolgozóinak száma. Utolsó simítások a vállalat főműhelyében. Van elegendő cukor, tartósítószer, Gveg és bekötőpapír a befőzési szezonra A nyári befőzés minden esztendőben megnövekedett forgalmat jelent az üvegboltokban, a papír-szaküzletekben és az élelmiszer-boltokban. Az idén a kereskedelem a befőzési idényre jó előre felkészült. Az élelmiszer-boltokban általában 10 százalékkal több cukrot tartalékolnak, mint az elmúlt esztendő hasonló időszakában. Ékre szükség is van, mivel csupán a barackbefőzések idején 600 vagonnal több cukrot vásároltak a háziasszonyok, mint máskor. Van elegendő tartósítószer, szalicil is. A papírboltok is országszerte már a nyár elején feltöltöttek raktáraikat celofán- és pergamenpapírral. A Belkereskedelmi Minisztérium illetékes osztályának tájékoztatása szerint eddig még sehol sem hiányzott sem a bekötőpapír, sem a hozzávaló leszorító gumikarika vagy a cukorspárga. Az üvegboltok csúcsszezonját szintén a nyári befőzések jelentik. Sokan keresik ilyenkor elsősorban az egyliteres, a fél literes, a háromliteres és az ötliteres befőttes üvegeket. Ezekből a méretekből nincs is hiány, csupán 0,75 literes be- főttesüveg nem kapható. Szeptemberre, az uborkabefőzések idejére megérkeznek az üvegboltokba az ötliteres uborkásüvegek is. A háztartási boltokat és a konyhafelszerelési szaküzleteket a befőzési idényre tekintettel ellátták elegendő paszírozó szitával és gyümölcspréssel. (MTI) SZK—3-as kombájn motorja búg a Vésel Új Élet Termelőszövetkezet határában. Vida Jenő, a Tapsonyi Gépállomás dolgozója ezúttal nem gabonát. hanem szarvaskerepet szed föl és csépel el gépével. Az elcsépelt terményt még rostálják, tisztítják. A szövetkezet az idén 70 holdon termesztett szarvaskerepet. Ki fizeti a nyugat-berlini provokátorokat? Menekülnek az ultrák vezetői a frontvárosból A Nyugat-Berlinben megjelenő »BZ« hétfői száma világos választ ad arra a kérdésre, ki is fizeti valójában a frontvárosi ultrákat. Á lap idézi Lemmer bonni kémminiszter — hivatalos nevén: össznémetügyi miniszter — nyilatkozatát, aki nemrég azzal kérkedett, hogy »-még nyolcmillió márka« áll rendelkezésére. Ebből az összegből fizetik az NDK államhatárai ellen provokációs akciókat elkövető hu- 'ligánbandákat, és azokat a »duhaj-osztagokat«, amelyek Nyugat-Berlinben a fasiszta rendszer viszonyaira emlékeztető terroruralmat létesítettek. E bandák valamennyi tagja a »szervezett népi ellenállásért« naponta 8 márka díjat kap. Az összetoborzott csőcselék főkolomposait — akik kitűnnek az akciókban — »veszélyességi pótlékkal« is megjutalmazzák. Nem csekély javadalmazásban részesülnek azok az elemek is, akik erőszakkal akadályozzák meg a nyugat-berlinieket a város legolcsóbb és leggyorsabb közlekedési eszközének, a magasvasútnak használatában. A Lemmer által említett nyolcmillió márka csak kis hányada azoknak a pénzeknek, amelyeket a provokátoroknak és a revansista szervezeteknek folyósítanak. Hogy Lemmerék valójában milyen összegekkel rendelkeznek, azt nem tudni, mert senki sem ellenőrzi, mire fordítják a nyugatnémet adófizetők zsebéből kicsikart pénzt. Még magának a parlamentnek sincs tudomása az összegek nagyságáról és pontos elosztásáról. A költségvetési tervben az e célra fordított pénzt részben »titkos kiadásokként« kezelik. Újabb jelentések arról számolnak be, hogy a frontváros politikusai, a szenátus magasrangú hiva(Fblytatás a 2. oldalon.) TOVÁBB BONYOLÓDIK A BRAZÍLIAI HELYZET A brazil katonai vezetők igyekeznek megakadályozni az alelnök visszatérését Goulart brazíliai alelnök meglátogatta Barcelonában tartózkodó családját, és kedden visszament Párizsba, hogy találkozzék a tájékoztatására Franciaországba utazó brazíliai parlamenti küldöttséggel. Rio Grande do Sul tartomány kormányszóvivője közölte, hogy Goulart alelnök Briz- zola kormányzóval folytatott telefonbeszélgetése alkalmával megígérte, hogy visszatér Brazíliába a hatalom átvételére. Hétfőn a brazíliai hadügyminiszter, a haditengerészet és a légierők minisztere közös nyilatkozatot intézett a parlamenthez, bejelentve, hogy ellenzik Goulart alelnök visszatérését. A nyilatkozatot a parlament nagy tiltakozással fogadta. Maga Mazzili, a parlament elnöke, áld ideiglenesen a köztársasági elnöki tisztséget látja el, kijelentette, hogy lemond, ha a parlament támogatja a katonai vezetők állás- foglalását. Dutra munkáspárti képviselő bejelentette, inkább lemond képviselői mandátumáról, semhogy részt vegyen egy »gépfegyverrel támogatott« demokráciában. A szenátusban Alfonso Arinos volt külügyminiszter hangsúlyozta, hogy Brazíliát anarchia és polgárháború fenyegeti annak következtében, hogy elfogadták Quadros elnök lemondását. Brazíliai megfigyelők szerint abban az esetben, ha a parlament teljesíti a katonai vezetők követelését, és megtiltja Goulart alelnök visszatérését Brazíliába, továbbá ha Mazzili ideiglenes elnök is lemond, akkor az alkotmány értelmében két hónapon belül újabb választásokat kell tartani. Mazzili elhatározását Brazíliában a rádió nem közölte, mert a katonai vezetők cenzúrázzák a sajtót és a rádiót. A Rio de Janeiro-i lapokat figyelmeztették, hogy ne közöljék Goulart híveinek nyilatkozatait. Ellenőrzés alá helyezték a tartományok rádióállomásait is. de hír szerint Briz- zola, a Rio Grande do Sul tartomány kormányzója birtokba vett egy rádióállomást, hogy módja legyen tájékoztatni a közvéleményt az eseményekről. Ez a rádió, amely Porto Alegreben működik »A törvényesség hullámhossza« néven, közölte, hogy Brizzola a közeli órákban felhívást intéz a brazíliai államok kormányzóihoz, hogy csatlakozzanak »a törvényesség erőihez«. A rádió a következő felhívással fejezte be adását: »Brasilia, figyelem! Rio Grande do Sul megvédi a kongresszust, ne adjátok meg magatokat az államcsíny szervezőinek!« Az AP jelentése szerint egy Dél-Brazíliában működő rádióállomás — amely valószínűleg azonos az előbb említett »törvényesség hullámhossza« adóval — hírt adott arról, hogy Rio Grande do Sul, Parana és Santa Catarina államok katonai parancsnokai bejelentették, támogatják Goulart alelnököt, és megtagadták a puccs irányítói parancsainak végrehajtását. Mint az AFP közli, az utóbbi két napban Brazíliában a végrehajtó hatalom vezetői arra törekednek, hogy biztosítsák az alkotmány tiszteletben tartását. Kialakulóban van »a törvényességért vívott harc« mozgalma. Idetartozik — szintén az AFP értesülése szerint — Rio Grande do Sul, Bahia és Pernambuco tartomány is, amelyeknek kormányzói rádió- (F oly tat ás a 2. oldalon.) A DINNYECSŐSZ Esik az eső. Mennydörgés nélkül, hirtelen jött. Kénytelenek vagyunk valami födél alá bújni. Kísérőmnek eszébe is jut egy mentőötlet: ott a dinnyecsősz kunyhója, szaladjunk oda. Éber Jóska bácsi, a mikei Rákóczi Tsz dinnyecsősze nem emel kifogást. Betuszkol bennünket szalmából, faágakból rögtönzött kunyhójába. Három ember is elfér benne kényelmesen, s innen bentről jó érzés hallgatni, hogyan zuhog a zápor. Ha nem süvítene át a szalmán az esőt kergető, hűvös szél, kedvünk szottyanna aludni is. Jóska bácsinak a szó szoros értelmében lakása ez a kunyhó. Mostanában, diny- nyeéréskor nem hagyhatja el őrhelyét, nem tudná elviselni, ha megdézsmálnák a termést. A dinnyetolvajok nagy kárt okozhatnak. Annyi eszük van, hogy nem viszik el az első dinnyét, ami a kezük ügyébe kerül, hanem addig lékelik a termést, amíg kedvükre valót nem találnak. Hát ezért kell Jóska bácsinak éjjel-nappal a mezőn őrködnie. Az ennivalót úgy hozzák ki a helyébe. A sátorfán ott lóg egy hátizsák tele elemózsiával. Szalonna, paprika, leenyér, s mindennap hoznak főtt ételt is. Legkedvesebb eledele azért a szalonna — még jócskán van belőle, hiszen a télen három nagy hízó bánta a kést Éber gazda udvarán. Ha meg kedve tartja, hát főzőcskéi is valamit, hiszen a kunyhó előtt állandóan ég a tűz, meleget lehel Jóska bácsi fá- zós tagjaira. — Éjszaka bizony már nem kellemes az Isten ege alatt tartózkodni — mondja Jóska bácsi. Egy nagy csengővel éjjel többször is körül kell járnia a dinnyeföldet. Senki se higgye, hogy a fé- lés ellen van a csengő. Hanem az utóbbi időben a nyu- lak nagyon rákaptak a diny- nyére, szinte hallani, amint ropogtatják, s hát őket kell elkergetni a csengettyűvel. — Ha mindig őrködnie kell, mikor alszik, Jóska bácsi? — kérdezném, de éppen kitekintek, s távolabb a mienktől két kisebb kunyhót veszek észre, azokban laknak Jóska bácsi hűséges segítőtársai: a két kutya. Így aztán — gondolom — jó kezekben van a mikei Rákóczi Tsz dinnyetermésének őrzése. V. J. ________________________________________y