Somogyi Néplap, 1961. május (18. évfolyam, 102-126. szám)

1961-05-27 / 123. szám

SOMOGYI NÉPLAP G Szombat, 1961. május 27. A cseriek orvosa Üj betegnek nézmek, s ami­kor a vizsgálószoba ajtajához igyekszem, az ott álló idősebb ember egy feliratra mutai: »Kérjük a sorrendet betarta­ni.« A bácsi még hozzáteszi: »■Nálunk Cserben ez így szo­kás ... Senki nem lehet ez alól kivétel...« A rendelő zsúfolásig tele emberekkel. Bizony kicsi ez a cserieknek. Ülőhely sem jut mindenkinek. Két meglett fér­fi a csecsemők vetkőztetésére szánt asztalkára telepeden jobb híján. S mi van délelőtt, amikor 20—25 gyermeket, cse­csemőt is hoznak vizsgálatra! Ülök a betegek közt, s hall­gatom őket Tanácsokkal lát­nak el, bátorítanak. — Ne féljen, Ágnes doktornő együttérez betegeivel — mond­ja Lévai Jenöné. özvegy Gábri Józsefné azért dicséri, mert bármikor hívta beteg gyerme­kéhez, még késő éjszaka is azonnal kiment hozzá. Imre Anna, Laki Lajosné azt bi­zonygatja, ők is, valamennyien nagyon szeretik a doktornőt. Szeremlei István, Ambrus Viktor is hasonló véleményen van. — El kellett volna men­nem az OTI-ba — mondja Imre Anna — a lábamat felvágatni, de inkább megcsinálta ő, csak ne kelljen annyit gyalogolnom. Akit ennyire dicsérnek, dr. Balogh Ágnes, a cseriek kör­zeti orvosa, dr: Sára Gyula donneri körzeti orvos felesége a vizsgálószobában dolgozik. S bizony igen rossz körülmények között. Alig van annyi hely, hogy a beteg levetkőzzön. A műszerek a nedvességtől meg­rozsdásodnak, bár az ablak éj­jel-nappal nyitva van. Nagyon A haladás embere kellene már ide egy korszerű rendelő megfelelő várószobával ellátva. Este a lakásán látogatom meg az orvos-házaspárt — Ne rólam, a rendelőről írjon — szerénykedik dr. Balogh Ág­nes. — Felépítették a Cserben a könyvtárait társadalmi mun­kában. Szükség volt rá. De épp ily szükség van egy új rendelőre is! A könyvtárral együtt ez is elkészülhetett vol­na^ A cseriek szívesen, boldo­gan segítettek volna, hisz olyan rendes, becsületes emberek laknak ebben a városrészben. 1954-től, diplomájának meg­szerzése óta körzeti orvos itt. — Első osztályba járnak már azok a gyerekek, akik orvosi munkám megkezdésekor szü­AZ ÜNNEPI KÖNYVHÉTEN KERÜL FORGALOMBA Arany János: DRÁMAFORDÍTÁSOK Arany János, »a nemzet ko­szorús énekese«, az Akadémia főtitkára 1867-ben hivatalának munkáiba temetkezik, s egy évtizedre elnémul. Amikor új­ra megszólal, olyan fordítások­kal jelentkezik, amelyekben — korával elégedetlenül — a ma­ga kesernyés mondanivalóit tudja egy géniuszával rokon lángelme szavainak köntösé­ben kifejezni. Így jön létre élet­művének egyik rejtélyes és rendkívül izgalmas részlete, a teljes magyar Ariszt phanész. A görög költészet­nek ez a játékos kedvű fe­negyereke maró gúnnyal figurázza ki korának visz- szásságait. A játék 'és komoly­ság költészetének, a valóság hiteles ábrázolásának és célza- tos eltorzításának egyaránt mestere volt. Sok mindent fel­perzselt; borszesz-lángként le­begő és égető szellemét azon­ban az emberi értékek szenve­délyes szeretete táplálta. Arany a maga elfojtott szenve­délyeinek, eltűnt, játékos ifjú­ságának, torkára forrt szóki­mondó őszinteségének felsza­badító szavait találta meg Arisztophanész fordítása köz­ben. Lángelméjének páratlan erejű ihletettségében a magyar műfordítás remekeit hozta lét­re. A fordítások létrejöttének körülményeit és sorsát megvi­lágító jegyzetek érdekes fényt vetnek a költő műhelyébe. • * * »Csak Shakespeare-t, Sha- kespeare-t, domine!«: ezt Kö­tötte Arany lelkére egykori debreceni tanára. A fiatalem­ber megfogadta a tanácsot, s »a nemzet költője« sem vetet­te el. Egész életében hű ma­radt a nagy rokongéniuszhoz. Alkotásaiban is ott vannak a nyomok, amelyeket annak szel- lemujja vont. Magyarázói nem indokolatlanul nevezték Aranyt a »ballada Shakespea- re-jének«. Ifiúkora óta nem­csak olvasta a brit óriás drá­máit; újra meg újra hozzáfo­gott fordításukhoz is. A teljes magyar Shakespeare elkészíté­sére először Petőfi és Vörös­marty társaságában vállalko­zott. A tragikusan megszakadt kezdemény helyére lépő újak­nak is mindvégig sürgetője, se­gítője, részese volt. Számtalan Shakespeare-fordítást bírált ei, javított végig; maga is több­ször hozzáfogott egy-egy dra­ma átültetéséhez. Hárommal készült el egészen: a töprengő, kétségek közt hánykódó leiké­hez oly közel álló Hamletiéi; a játékos, nyelvében és formá­jában alig fokozhatóan nehéz Szentivánéji álommal, s a vi­haros angol történelem egy korszakát balladás fény-ár­nyékkal felidéző János ttirály- lyal. Mindhárom munkáját máig is a magyar műfordítás remekei közé soroljuk. lettek — emlékezik. — Végte­lenül kedvesek a körzetben la­kók. A rendelőben nincs vita, türelmetlenkedés. És megértik, hogy az orvos is ember. Éjsza­ka vagy vasárnap csak akkor hívnak, ha orvosi beavatkozás­ra van szükség. — A cseriek — mint meg­tudtam, nemcsak orvosukat látják benne. Betegségükön kí­vül családi és egyéb gondjai­kat is elmondják neki. Hiszen az is elősegíti a gyógyulást, ha a gondot, bajt megosztják va­lakivel. S a doktornő eljár a tanácsnál, más hivatalos helye­ken, igyekszik az egyéb bajo­kat is orvosolni. Ezenkívül se­gíti a Vöröskereszt egészség- ügyi állomásának és tanfolya­mának a munkáját. Szinte ve­rekedett érte, hogy a rendelő­ben mellékhelyiség legyen. A parkettgyártó és a faipari vál­lalat segítségét kérte egy-egy feladat megoldásához. — Életcélja? — Egy szép, korszerű rende­lőben dolgozni itt, a Cserben. Valamivel kevesebb beteget, ugyanis most naponta 60—70 is jelentkezik vizsgálatra. S még Kenesepuszta is hozzám tarto­zik. Kevesebb beteget azért, hogy emelkedhessék az orvosi ellátás színvonallá a Cserben is. Szabad idejét szépirodalmi és szak könyvek olvasásával tölti. Nagyon szereti a verse­ket — nemcsak olvasni, sza­valni is. Férje a hallgatóság. Búcsúzom. Az előszobában, az ajtó mellett egy székben két orvosi táska. Az egyik fekete, a másik barn^. S ha szól a te­lefon, és Ágnes doktornőt be­teghez hívják, a fekete táska indul útnak. Azzal igyekszik a doktornő az őt bizakodva és szeretettel váró betegeihez. Szalai László A megyei és járási népmű­velési szervek képviselői azt mondták a .nemesvidi Péter Lajosról: kiváló népművelő. Mit mondanak a falujában erről a csendes szavú, csupa tűz emberről? A falubeliek so­hasem ilyen hivatalosformán fogalmazzák meg tiszteletüket és elismerésüket. Náluk a meg­becsülésnek és szeretetnek má­sok a kifejezői, ök — a ne- mesvidiek — csak azt tudják mondani, amit látnak, halla­nak, tapasztalnak. Hogy Péter Lajos mindenütt ott van, ahol tenni kész emberre van szük­ség. S ha lándzsát tört igaza mellett, addig nem enged, míg nem sikerül véghezvinnie, amit akar. És mindig olyat akar, Olyasmiért gyürkőzik munká­val is, meggyőző szóval is, ami a falu életének korszerűsödé­sét, változását célozza. Olyan meghitten, meggyő­zően hangzik ezeknek az egy­szerű embereknek a szájából, hogy »Péter igazgató bácsi a haladás embere«. így mondják, bácsi. Pedig nem idős ember, de valami szívet melegítő tisz­telet még a nála jóval időseb­beknek is ezt a megszólítást diktálja így mondják, h haladás em­bere. És nem kételkedhetünk ebben, úgy vélem, nem, mert éppen itt talál közös nevezőre a hivatalos vélemény a közvé­lemény hangjával: Péter Lajos jó népművelő, aki a tanítói hi­vatásra tette fel életét. Ebből következik, hogy nem is lehet más, csak a haladásért való szüntelen hadakozás, fáradozás embere. Miért is fárad az iskolán kí­vül? A falu lakóinak műveléséért; azt akarja, hogy egyre több le­gyen falujában a fény, hogy kivesszenek a múlt sötét kul­túrpolitikájának a maradvá­nyai. Azok lehessenek az itt élő, a földet immár közösen művelő parasztok, amit a köl­tő, József Attila megálmodott: a dolgozó nép okos gyülekeze­tének egy sejtje. Visszavághatna az eddig el­mondottakra valaki ekképpen: — Ez mind csak szó, ha aka­rom, hiszem, ha akarom, nem hiszem! Nos, bizonyítékom is van elég, s mivel mindet felsorol­ni hosszadalmas lenne, csak néhány dolgot citálok ... Jó néhány évvel ezelőtt ki­nőtte már a rohamosan népe­sedő község a régi iskolát. Gond volt az általános iskola osztályainak elhelyezése. így kapott helyet az iskola egy osz­tálya szükségmegoldásképpen a művelődési otthonban. Ez az intézkedés úgyszólván megfoj­totta a falu kulturális életét. Tudjuk magunkról, hogy a fel­nőtt ember, ha maga nem ta­nul, már nem szívesen megy el az iskolába, hacsak nem szü­lői értekezletre hivatalos. Már­pedig a művelődési otthon »is­kola« volt. Majd nehéz küzdelmek után felépült az új iskola, mely tü­körtisztaságával, a tanulók ál­tal rendben tartott parkettás tantermeivel olyan, mint va­lami kis kastély. Ide költözött a tanítás, felszabadult a műve­lődési otthon, mégpedig 1960 decemberében. Kitatarozták. A tanács, a tömegszervezetek és a művelődési otthon rövid idő leforgása alatt 20 ezer fo­rintot költött a kultúrház rend­behozására, berendezésére. Két klubhelyiséget rendeztek be te­levízióval, rádióval, lemezját­szóval, társasjátékokkal és saj­tótermékekkel ellátva. Napon­ta félszázan fordulnak meg itt idősebbek és fiatalok. Ez utób­biaknak három pingpongasztalt vásároltak nemrég. A klubélet esténként pingpongcsatáktól hangos. A nagyteremben folyik a mérkőzés, míg van, aki tele­víziót néz, mások újságot ol­vasnak, rádiót hallgatnak vagy játszanak. Ha a kórus vagy a színjátszók próbálnak, akkor próba után kerül sor közös szó­rakozásra. Bizonyításul, hogy Nemesvi- den betölti hivatását a műve­lődési otthon, talán elég is ennyi. Több népművelőnk panaszol­ja erőfeszítéseinek hiábavaló­ságát Mit mond Péter Lajos, hogyan sikerült megteremtenie a klubéletet és a művészeti életet? — Amit nagyon akar azem- ber, azt meg tudja csinálni, csak ... Csak megfelelő szövet­ségeseket kell találni a falu felemeléséért vállalt munká­ban a falu vezetőivel! S Ne- mesviden ez sikerült. Annyi­ra, hogy a tanács még ebben az évben kívülről is tataroztat- ja a művelődési otthont... Mit fűzhetünk hozzá még ehhez? Talán ezt: hasznos és eredményes együttműködést továbbra is! Kívánjuk, hogy az új művelődési ház — mert ez már ház lesz és nem otthon —, melyet 1963-ban terveznek fel­építeni, mielőbb elkészüljön. Mielőbb kaput nyisson Nemes- vid tervezett kultúrközpontjá- ban, az új iskola és az új óvo­da tőszomszédságában. László Ibolya Visszakapta a tervéből elvett 4 és tél millió forintot a Tanácsi Útépítő Vállalat A Tanácsi Útépítő Vállalat jelentős szerepet tölt be me­gyénk életében. A járdák, rö- videbb bekötő utak építésével főként a községfejlesztési ter­vek valóra váltását segíti elő. Az útépítők az idén is jól kidolgozott tervvel láttak fel­adataik elvégzéséhez, Időköz­ben azonban közölték Velük, hogy mintegy 4 és fél millió forinttal csökkentik tervüket. Ez nemcsak megzavarta a mun­kát, hanem rendkívül súlyos problémák elé is állította őket. De kellemetlenül érintette az intézkedés Péterhidát, Kapos- füredet, Hetest, Karádot, Pa­tosfát, Tengődöt, Kapolyt, Ba- latonlellét, Somogycsiesót, Gá- losfát, Csurgót, Homokszent- györgyöt, Kálmáncsát, Attalát, Jutát, Kaposfőt, Kaposújlakot, Nagyberkit, Topánért is, ahol a járdaépítésről, Kötését, Zá­róárúit, a Tüskevári Téglagyá­rat, Magyaregrest, Batét, ahol pedig az útépítésről kellett emiatt lemondani. Szerencsére azonban a 4 és fél millió forintot nemrég si­került ismét beiktatni az Út­építő Vállalat tervébe, s máris hozzálátott, hogy a már-már elmaradt feladatokat elvégez­ze. Az ilyen ember ne vezessen gépjárművet Samagyiz&fal feggzttth Az állomás épülete előtt négy sínpár húzódik. Mind­egyiken szerelvény áll. Az uta­sok azonban mivel sem törőd­ve társalognak a vágányok mentén. Nincs itt kapus vagy más, rendre ügyelő személy? De van. Jön egy rendőr, és anélkül, hogy bárhit is figyel­meztetne, tovább megy. Meg­jelenik egy vasutas is, akinek karján ott ékeskedik a »ka­pus« szöveggel ellátott piros szalag. Óvatosan megkerüli az egyik embercsoportot, nehogy esetleg tolakodásával megza­varja a tereferét, és ő is szó nélkül tovább megy. Somogyszobon elég nagy a vasúti forgalom. Nagyobb óva­tosságra lenne szükség! * Tábla hirdeti egy helyiség fölött: »Falatozó — Büfé-«. Az ilyen helyeken általában fala­tozni lehet. Meleg ételt szeret­tem volna itt »falatozni«. — Kérem szépen, szívesen szolgálnék meleg étellel, de ahhoz legalább öt fogyasztó kellene. Tessék talán várni, amíg összejöttnek ennyien — így a pincér. Mit tehettem vol­na mást, hozattam szalámit és süteményt. Miután elfogyasz­tottam., jóakaratú, segítőkész hangon eme szavakat intézte hozzám a pincér, aki az üzlet vezetője is: — Látja, kérem, azért egy konzervet igazán fel­melegíthettem volna. Vissza- utasítóan legyintettem. Akkor már jóllaktam, torkig voltam — bosszúsággal... o Az állomással szemben van a Göngyölegellátó Vállalat te­lepe. Hatalmas tornyok emel­kednek a magasba burgonyás rekeszekből. Naponta számos vagon érkezik ide, s kiraká­sukkal bizony nem lehet kés­lekedni. És hogyan történik' a rakomány átvétele, minden­kor azonos-e a fuvarokmányon feltüntetett mennyiség a tény­legesen kirakott rekeszek da­rabszámúval? Jelen voltam egy átvételnél. Két vagon áru érkezett egy tsz-től: harminc rekesz hiány­zott az egyik vagonból, s több mint hatvan törött volt. A fel­adó többszöri megszámlálás után zárta le a vagont, és így a fuvarlevélre , került szám szerinte r&ális. Amikor viszont az átadás végett Somogyszobra utazott, s ott számba vette a már kirakott rekeszeket, el kel­lett ismernie, hogy hiány van. De nem volt ott, amikor a telep munkásai a vagonokat ki­rakták. Feltételezhető az is, hogy valaki elvitt a rekeszek­ből, miután azokat a vagonból kirakták. Tehát sok minden lehetséges: az átadó bizonygat­ja igazát — az átvevő ragasz­kodik saját álláspontjához... Egy burgonyarelv.sz ára 12 forint. Alapjában véve — mondhatnánk — nem nagy összeg. De vannak ^gazdaságok, ahonnan öt-hat vagonnyit szál­lítanak, és ott már számottevő összeggé gyűlnek a 12 forintok. Meg kell vizsgálni az ügyinté­zést és változtatni kell rajta. Ha az illetéliesek keresnek, bi­zonyára találnak majd egészsé­gesebb, ésszerűbb megoldást is. » F. 27 éves fiatalember könyö­rög a jegyzőkönyvet felvevő rendőrnek: — Vonják be inkább a jo­gosítványomat, de ne adják bí­róságra az ügyet. Két kiskorú testvérem van. Iskolások még, apám beteges, én tartom el őket. Mi lesz velük, ha engem becsuknak? Minderre előbb kellett volna gondolnia Visnyei József so~ mogyjádi lakosnak. Csakhogy van egy nagy hibája: ha italt lát, nem bír magával, még ak­kor sem, ha tudja, hogy a gondjaira bízott vontatót to­vább kell vezetnie. — Hót éve vezetek, de még nem volt balesetem — próbál­ja tettének súlyosságát enyhí­teni. Igaz, baleset nem történt, de ha valaki ittasan ül a kor­mánykerék mellé, az már nem ura cselekedeteinek. így találta ezt a Kaposvári Járásbíróság is, amikor 1959- ben Visnyeit ittas vezetésen ér­ték. Akkor a közlekedés rend­jét veszélyeztető bűntettért 600 forint pénzbírsággal súj­tották. 1960-ban újból ittasan vezetett. Büntetése: háromhó­napi — háromévi próbaidőre felfüggesztett — börtön és ezer forint pénzbírság. Nemrégen újból ittasan vezette a Len­gyeltóti Gépállomás VA 28-54 rendszámú vontatóját. A közlekedési rendőrség (egyelőre 6 hónapra bevonta jo­gosítványát, s Visnyei újra bí­róság elé kerül. Helyes lenne, ha — mivel már harmadszor ítélkeznek felette a közlekedés rendjét veszélyeztető bűntet­téit — örökre eltiltanák a gép­járművezetéstől. Megengedhe­tetlen, hogy az ilyen ember, aki ennyire nem ura akaratá­nak, könnyelműen veszélyez­tesse mások életét is! Sz. L. T arlónövény-vetSgép A krasznodari mezőgazdasági tu­dományos kutatóintézet munkatár­sai olyan gépet szerkesztettek, amellyel a tarló felszántása és a kapásnövények vetése egyidejűleg végezhető. A gép a kalászosok be­takarítása után a kukorica és más növények tarlóvetésére szolgál. A krasznodari népgazdasági tanács gyáraiban a kalászosok betakarí­tásáig ezer ilyen gépet készítenek el. A Szovjetunió déli részén a tarlóvetés évről évre egyre jobban elterjed. Lehetővé teszi hogy ugyanarról a területről évente két termést takarítsanak be, és lénye­gesen növeli a takarmány term elést. Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Felelős szerkesztő: KISDEAK JÓZSEF. Szerkesztőség: Kaposvár, Sztálin u. 14. Telefon 15-10, 15-11, Kiadja a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon 15-18. Felelős kiadó: WIRTH LAJOS. Készült a Somogy megyei Nyomda­ipari vállalat kaposvári üzemében, Kaposvár, Latinka S. n. 8. (F. v.: László Tibor) Terjeszti: a Magyar Posta. Elő­fizethető a helyi post.?hivataloknál és postáskézbesítőknél. V Előfizetési díj egy hónapra 11

Next

/
Oldalképek
Tartalom