Somogyi Néplap, 1961. május (18. évfolyam, 102-126. szám)

1961-05-21 / 118. szám

Vasárnap, 1961. május 21, 5 SOMOGYI NÉPLAP Májusi vigalom, májusi bál. Jókedvű lárma, hangos kurjongatás, a cimbalom pengő hangja, két-háromféle nótaszó szövi magát a késői estébe, hogy azután a virágízű szél vé­gighajtsa a falu minden utcáján, fel egészen a Kálvária-dombig, s ott foszlányokra tépve szórja el a mezők felé. A kultúrház tágas ud­vara tele van néppel: a villanyégők piros fény­karikáiban kavargó tarka pillék. A kerítésen belül is, kívül is sok a bámész­kodó. Szokott udvara ez minden mulatságnak: öreg férfiak, fázósan összebújó mamák, vala­kire vagy valakikre leskelődő lányok, legé­nyek, unatkozó sétálgatok* s feledett asszo­nyok. Többen gyerekeikkel ácsorognak, na­gyokkal, kisebbekkel vagy éppen karonülők- kél, akiket már otthon kioktattak: »Ha azután meglátod, káts rá, gyüjjék, apám!« Bent a körben indulatos és hangos a zene; bor, sör, dal, beszéd, kiabálás, értetlennek tű­nő zagyvaság, s a táncban- tolongok könnyű port taposnak maguk fölé. Az udvar friss bo- zontú gesztenyefái egyre merészebben öltö- getik árnyékukat a vígság fölé: sűrű bozót az annak, ki szorosabban akarja ölelni a lányt, még a csókok titkát is elrejtő fekete kendő. Jóval a fények mezsgyéjén túl verebek röp­ködnek csatázva. Csrlii, rebben fel a szomszéd házról egy sereg, csi-csi-csi-csi, mondja a má­sik az utca fáin. csipszó-csipszó-csipszó, lár­máznak a csupasz, villany drótokon. Nem fér bele csöppnyi fejükbe a megszokott életük rendjébe, a nyugalmukba tört lármás emberi hadakozás. A nézelődők közt csendes szavakkal, sutto­gásba fojtott hevességgel, pacsirtaként hirte­len felröppenő nevetgéléssel folyik a beszéd. A kapulábnál hajtott hátú, botra támaszko­dó öreg ember, mellette felesége, kendőjében, szétszaladó szoknyáiban is alig nagyobb, alig másabb réten feledett petrencénél. — Mulatnak! — A mi időnkben azért minden szíre-szóra nem mulatott a nép. Jó lett véna. Búcsúban. Nagy innepkor, néha. — Most ez is innep. Május elseje van. — Innep ám a te pogány telkednek. Se szentje, se miséje. Kommenista találmány. — Bár már akkor kitalálták vóna... Az orgonasövény mögött három feketeken- dös nőne. Fáradhatatlan igyekezettel nyújto­gatják nyakukat: időette, tollúkat hullatott varjak. — Láttátok? Hímös-hírös Kovács Julit a kert felé futtatta bognárfia, Ferkó. Hová? — Hová? Csillagot nézni. — Nincs ezekben a mai lányokban szemé­rem. — Ezt ippen te mondod, Mari? — Mondhatom. Én az első háború alatt tisz­tességesen özvegyültem meg, s ami azután vót... Muszáj vót, mert köllött az ember. Nem nekem és nem is azért... A főd miatt, a sok rossebes munka miatt. Azért ki gyütt vó­na, hogy Isten fizesse meg?... Mit heherész- tök? Nektek is köllött vóna, ha ti is köllötök. A boltos karonfogva andalog az utcán fe­leségével. Megállnak, s nézik az eléjük táruló képet, távolról és kényesen, mint egy rosszul rendezett kirakatot. — No, most Hegedűs borból és sörből fél esztendőre túlteljesíti a tervet. — A saját tervét is. Jó május elseje ez ne­ki: félig sör, félig hab. Ilyen embereknek való ez a koszos falu. Haszon legyen. Unom, Lajos, unom az egészet. Én városi lány vagyok, élet­igényem van, s itt penészesedjek meg? , Két legény zihál az egyik vastag törzsű fa mögött. Valahonnét futottak. — Azt nézd, aki Pirost táncoltatja. — Látom, kombájnos a gépállomáson. Gaj- dosi. — Én lekérem a lányt, te elhívod és belé- kötsz. — öt liter bor? — Annyi, de jól tángáld el. Három férfi két asszonnyal. Fiaikat, lányai­kat kutatják a táncolok között. Fényesedő szemük még a sötétben is villan. — Istenem, mennyivel szebb, Tnásább a mai fiatalok élete, mint a miénk volt. Szakadt gön- cűt, avítt ruhájút látni-e? — Iszen flanc, az van. — Legyen is, ha telik. Vót idő, amikor a falusi szegény ruhában alig különbözött az istóriásoktul. Legföllebb azok rongya cifra vót, a miénk fődszínű. Mert így vót. — Így vót, de azért most még jobban is le­hetne. — Lehetne, ha lehetne. A falu felének még most, két év után se fűlik a foga a szövetke­zethez. Sipos Gergő, Magyar Flóri, Bencze Gyura meg az egész retyerutyájuk lakodalmat csapna a termelőszövetkezet temetésére. — Csapnának ám az annyuk kínjába, meg ha mi azt engednénk. Két csizmás, posztóviseltes idősebb paraszt- ember áll a kerítés mellett. Haragos komon­dorok táguló, szűkülő tekintetével vizsgálód­nak. Halkan vetik a szót egymásnak. — A brigádvezetők egy asztalhoz bújtak. Mit susmotolhatnak? — Jáccák az urat. — Ezek? Ezek a senkik? Amikor én bíró vótam, pedig tizenöt évig egyhuzomban vó- tam bíró, effélék még az ajtóm küszöbét se léphették át. A tornácon vót a helyük, mint a kutyámnak. Hát kik ezek? — Most ük dirigálnak. — Ügy is néz^ki az élet. Kódisország, kódis- nép. Eh! Három férfi, középkoron túl. Most érkeztek. $ nézik, melyik asztalnál találnának üres he­lyet. — Dugig van itt minden, mint jó szüretben • »ajtár: ippenhogy kicsordul. — Nézzétek! Mátyás Károly és Darázs Jís- ka. Részeg mind a kettő, akár a csap. — Már dél óta isznak. — A marhák meg étlen-szomjan gebednek az istállóban. Húsvétkcr is így vót, a két ün­nepben eccer kaptak enni is meg inni is. Ilyen emberekre még egy koszos macskát se bíznék. Gazemberek. Hun van most a vezető­ség? Hun van az elnök a nagy pofájával, mert itt költené létániázni, vóna miért. De tűri, ezt tűri! — Tűri? Te is úgy beszélsz, sógorom, mint-, ha a holdban élnél. Kínálták az állatokat min­denkinek, de köllöttek-e? De hozómra, a munkaegységre, melyről nem tudni, lesz-e, mennyi tesz, mikor lesz, senki sem vállalta azt a nyűgöt. — De ez a két gazember felfogadta. Hát per­sze, szabad a lopás, a takarmány fele a tor­kukon folyik te. S az elnök ezt tűri? — Sötétedés előtt porolt velük össze. Azt hittem, a végén verekedés tesz belőle. De csak megrázta őket, azután dérrel-durral elíüstöl- gött. Egy asszony állt a mély homályban, összq- szorított szájjal hallgatta az előbbi beszédút. Két-hároméves kislányt nyalábolt karjába. A gyerek hirtelen csengő, nevető hangon fel­kiáltott: — Ides, ott van apám. Jaj, de jó, táncol jak Mátyás bácsival. Az asszony felvetette fejét, s imbolygó lép­tekkel indult el a mulatók felé. A két tántor­gó, bukdácsoló férfi előtt megállt. Erélyesen rángatta-meg Darázs kabátját. — Gyere haza, ne szégyeníts itt. A férfi mulyán kapta fel fejét. Bamba arca hirtelen megmerevült. Azután vigyorra tor­zult szája: — Táncuni gyütté, Ilon? Nem várt heves mozdulattal kitépte az asz- szony karjából a gyereket. Mátyás Károly ke­zébe nyomta: — Melengesd, Káró, mink ropunk egyet. Feleségét húzza, vonja, ráncigálja maga után, a táncolok közé. — Hagyj, mert sikoltok, s mindjárt csoda lesz itt — pöröl könnyei között az asszony. — Nem szégyelled magad, hiszen olyan vagy már, mint egy disznó. A marhákat megint ma­gukra hagytad, te, te istentelen. A férfi vicsorog. Amikor megszólal hango­san, rekedten bukik ki száján a szó: — Magukra hagytam, mi közöd hozzá? Ki­nek van köze hozzá? Azt mondják, a munka ünnepe van máma, hát akkor ünnepelni kóll. Demokrácia van, igaz-e? Lassan csitul a zaj, a lárma, a többség a kö­tekedő házaspárt figyeli. Vannak, akiknek új, érdekes mulatság az egész, még biztatják is a férfit: — Pörgesd meg, Jóska. A józanabbak azonban megbotránkozva né­zik őket. Czucka Péter, az agronómus közé­jük ugrik. Vasmarkával hátranyűvi a részeg karját, s már húzza is ki a körből, mint egy tehetetlen zsákot. A kislány Mátyás Károly karjában felsír: — Miért bántják apámat? — Csak jáccanak! — csitítgatja a férfi, s fe­léje nyújtja poharát. — Szopj bele, finom bo­rika. Kintről, az utcáról sikítva vibrál fel egy hang. Kielemezhetetlen, de azután itt is, ott is alakítgatják, ki tehet venni értelmét. — Vériben hozzák... — Pintér Imre, az elnök cipeli a nyalábjá­ban. — Darázs gyereke... — Ilon, félholtan hozzák a kisebbik fiadat! A sokféle hang lassan szűrődik a mulatók, vigadók tudatáig. Elcsitul a lárma, csak egy­két magába feledkezett legény fújja nótáját rendíthetetlenül. Darázsné értetlenül tekint - get maga körül, két karját szétvágja, mintha kapaszkodni, támaszkodni akarna, majd han­gos, szűkölő sírással a kijárat felé fut. A tö­meg lassan sodródik nyomába. Mátyás Károly is kifelé tántorog a kislánnyal. Darázs a fal tövében kuporog, fejét térdeire vetve szuszog­va nyugszik. Mátyás megrugdalja: — Eszmélködj! Valami baj történt a fiad­dal. Darázs kissé megbiccenti fejét: — Hát aztán... Az a gané Czucka kikészí­tett, de majd.... .. * A lányka lecsúszik Mátyás öléből. Cibálja, rángatja apját. — Géza halódik, apám. — Géza? A mi Gézánk? — forgatja elnehe­zült fejében a szavakat. — Na, majd adok én neki! Géza? Mit komédiáztok? A falba kapaszkodva kecmereg fel. Megle­pi a megüresedett udvar, a permetként szitá­ló csend. Az utcáról behalló lárma kifelé ránt­ja. Mátyás ismét felkarolja a kislányt, botla­dozva lépked utána. Az út közepén Pintér Imre, a termelőszö­vetkezet elnöke öles léptekkel halad, nyaláb­jában vérében nyújtózik egy tíz-tizenkét éves gyerek. A villanyfények és az árnyékok válta­kozó lebbencse fehér és sárga színeket hajt a fiú keskenyke arcába. Nyomukban megvert kutya módján koslat egy nagyobbka legény­ke, Darázsék idősebb fia, a nyolcadikos Pis­ta. Szeméből patakzik a könny. Amikor a tö­megen keresztültörtető anyját meglátja, han­gosan nyüszít, hozzávágtat. Karjával átkapja az asszonyt, ideges rángásokkal szorítja, s bugyborékolva tör fel belőle a hang: — Jaj, anyám! — Egy motoros induljon Magyariba, az or­vosért! — kiált hangos szóval az elnök a cso- dálkozók felé. — A bábaasszonyt meg kerítsé­tek elő. Az irodába jöjjön. — Hát mi történt? Hogy történt? — hul­lámzik ide-oda a kérdés. Darázsné a gyermekét vivő férfi elé botla­dozik. Égő, nagyra nyíló tekintettel nézi a fiát, majd vadul ráveti magát. Az erős férfit meg­tántorítja hevességével. — Meghalt? Megölték? — Ne ráncigálja azt a szerencsétlent! — csillapítja az elnök. Nem halt meg, nem ölték meg. Az orvos majd helyrehozza. — Felöklelte a bika. Meg is taposta — jaj- dul fel mellettük Pisti. — Szűz anyám, Gézám, kisfiam! — Menjünk, Darázsné. Bevisszük az irodá­ba, a bábaasszony majd szépen kimossa a vérből. Az orvos aztán... Hiszen Hajdú nagy­szerű orvos... Na, csillapodjon, most erősnek köll lenni. Az asszony szeme most tekinti igazán, most látja teljesen a gyereket. Géza alsóteste al­vadt vérragacs, ruhája cafatokban fityeg, két combján a hús széttüremlik. öklét kapja szád­jához, s kínjában, testét megrázó fájdalmában beléharap. Aztán nagy akaraterővel össze­szedi magát, s imbolyogva lépked a fiát vivő férfi mellett. A bámészkodók, kíváncsiskodók tömege hullámozta mozdul. Mögöttük Darázs Jóska és Mátyás Károly a kislánnyal. Az apa kábult fejében érthetetlenül kavarognak az elhulla­tott szavak. Egyetlen értelmes mondatot ra­kott belőlük össze, most azt motyogja maga elé: — Meggyilkolta Pintér Imre a fiamat. Meg­gyilkolta Pintér Imre a fiamat! Mátyás fejében már valamelyest tisztult az ital gőze, morcosán, a józanodó ember rekedt, lármás hangján csillapítja társát. — Ne izélj, Jóska. Valami szerencsétlenség esett vele. — Az én fiammal? Olyan nincs. Az a gaz­ember így állt bosszút rajtam a marhák miatt. De én most kiontom a bélit. Ezzel ontom ki! Araszos bicskát kap ki zsebéből, fogával rántja ki a nyélből a pilingát. Feje fölé tartja, s futásra lendül a lába. Mátyás lepottyantja karjából a lányt, ráveti magát. Ordítva, ká­romkodva hemperegnek az út porában. A földre huppant gyerek jajgatva bömböl. Sza­ladva áramlik feléjük a nép. A belső irodában a bábaasszony mos­datja, kötözi Darázs Gézát. Anyja egy székre roskadva nézi, száját keményen összeharapja, idegesen matató keze foszlányokra tépdesi kötényét. Három asszony sürög még a szobá­ban. Szó alig esik köztük, a szülésznő szavá­ra serényen szorgoskodnak. »Hozd. Add. Ide tedd. Forró vizet.« Katonásan pattogó paran­csok. A külső irodában az elnök a telefont tár­csázza. Morog, szitkozódik, mert süket, néma a készülék. A beözönlött kíváncsiak Darázs Pis­tát faggatják. — Hát hogy vót? — A bika. — Melyik bika, te? — A Kormos? — Mi közötök vót a bikához, te? A gyerek szüpög, aztán dacosan lehajtja a fejét. — Kint vótatok az istállónál? — Kint. — Minek vótatok kint? Nem a ti dogotok. Az apádé... — Éppen azért — kiáltja hangosan a gye­rek. — Nem akartunk szégyenkezni! — Mi? Az elnök mérgesen vágja le a telefon ka gy- lót. — A rosseb egye meg, ez is akkor döglőJ dik, mikor köllene... Azt a gyereket meg hagyjátok. Reszket az ijedségtől. Kint kiabálás: — Megjött a doktor úr. Az orvost Pintér Imre tessékeli befelé. Re* vid szavakba sűríti a szerencsétlenséget. Haj« dú bólogat, majd benyit a belső szobába. Kur­ta pillantást vet az íróasztalra fektetett fiúra, — Mindenki menjen ki. Maga is Darázsné. Biriné, maga maradjon. Kint siralomházi csend. Az asszony az aj­tófélfának dől, s most szakad fel benne a fáj­dalom minden zsilipje. — Meghal a fiam. Miért köll meghalnia? — No, no — vigasztalják többen is bizony­talanul. Hosszú időbe telt, míg megnyílt a belső iro­da ajtaja. Az orvos verítékben fürdő arccal állt a küszöbön. — Mind a két combon nyílt törés. A jobbon kettő is, s a húst is alaposan széttaposta a bi­ka. Na, nem hal meg, ne jajgasson, jő asszony. Lábát Szépen összepasszítottuk, be is kötöztük. Kapott a srác fájdalomcsillapítót meg teta­nusz elleni injekciót is. Most csendesen alszik. De be kell szállítani a kórházba röntgenre. Nincs, nincs belső sérülés. Ö, két hónap múl­va már futballozni fog. Bemehet hozzá, Da­rázsné, de ne háborgassa. Az asszony mély, nagyon mély bódulatból ébred. Ügy vánszorog át a másik szobába. Kintről Darázs Jóska haneia hallik: — Engedjetek be. Engedjetek be, nem va­gyok már részeg. Iszen az én fiam! Némán nyitnak neki sort. Üstökéből víz csöpög — kútvízbe mártogatták fejét —, fa­kult arcán a gondra, bajra eszmélés sok mély ránca. — Mi van? — Csontja tört, a doktor helyrerakta. Hátát nekiveti a falnak, mélyet, nagyot szip­pant a levegőbe. — Hát hogy történt? — emeli tekintetét kí­váncsi szorongással Pintér Imrére és Pista fiára. Az elnök hosszan köszörüli torkát. — Amit én tudok, az igen rövid történet. \mikor hiába kérleltelek benneteket délután* hogy menjetek, végezzétek el a dolgotokat az istállóban, hiába beszéltem, nektek már a bor parancsolt. Szóltam Nagy Antinak és Kocsis Palinak, s mi mentünk ki. Nagy meglepeté­sünkre teljes rend volt az istállóban, a mar­hák előtt tömött a jászol, két szélrül a placc tisztára felsöpörve. Friss alom minden jószág alatt. Még szót •sem tudtunk váltani, fültépő visítást hallunk a kisistállőból, ahol a bikák állnak. A Kormos taposta Gézát, s ez a na- syobbik vasvillával verte tehetetlenségében az állatot. Tudod, milyen a bika, ha vadul... Így vót, ennyi az egész. Darázs Jóska idegesen a hajába túr. Nagy sokára bukik a szó fel belőle. — Miért mentetek ki, Pista fiam? Küldte­lek én valaha is benneteket? — Maga helyett mentünk, apám — felel szi­pogva, dadogó szavakkal a fiú. — De miért? Mondd meg szépen, miért? Nem bántlak, mondjad! Pista az elnökre néz, majd apjára veti sze­mét. Akadozva kezdi, keresi a szavakat: — Becsületből, mert, mert nem akartunk Gé­zával a többi előtt szégyenkezni. Minket ne csúfoljon senki, apámat se csúfolják. Ezért mentünk. Értetlenül bámul Darázs Jóska, értetlenül nézelődnek a többiek is. Pintér biztatja a le­génykét. — Mondjad, fiam. Darázs Pista el-elcsukló mondatai las­san kiegészítik a szomorúságba és gondba csuk- ó eset történetét. A gyerekek tanítójukkal a tavasz elején vé­giglátogatták a termelőszövetkezet istállóit, •zó esett itt arról, hogy sok ember mennyire semnjibe veszi a közös dolgait. Az esett her- paszú tehenek, a mocskos és elhanyagolt is­tálló volt a példa. Ami Kor hazafelé mentek, többen nekiestek a két Darázs gyereknek. — Nem sül te a bőr a pofátokról? — Miért sülne le? — Tönkreteszi apátok a marhákat, Mátyás Károly barátjával együtt. — Miért nem gondozza a te apád, az a hí­res? — Annak más a gondja, traktoros. De azt megnézheted, ahogy dolgozik. És húsvéttól kezdve, amikor a bitangba ma­radt jószágnak az egész faluban híre tett, a két gyerek napról napra kiszökdösött az is­tállóba. Amikor apjuk a faluban kószált, ők dolgoztak helyette. Most is azért mentek. Néma csend ülte meg az irodát. A doktor zsebkendőjével törölgette párás szemüvegét. — Derék fiai vannak, Darázs Jóska. Büszke tehet rájuk. — Iszen azért neveli ükét az ember — tör­te lassan a szót Darázs —, hogy különbek le­gyenek apjuknál. Mert, mert az mór úgy van, hogy,bennünk annyi már a kórság, hogy még maga is aligha gyógyítja ki. Vicces élcelődésnek tűntek a szavak, de sen­ki sem nevetett hozzá. Sokfélét lehetett gon­dolni rá. Pintér Imre megsimogatta a fiú csapzott haját, s hangosan dörmögte: — Élünk, vagyunk, így-úgy tesszük-vesszük a magunk dógát, s feledtük, hogy ezek a gye­rekek látnak bennünket. Kint a mentőautó szirénája sikoltott az or­szágúton. CSER PÁL: LDTMIIt bioiObkbti

Next

/
Oldalképek
Tartalom