Somogyi Néplap, 1961. március (18. évfolyam, 51-77. szám)

1961-03-31 / 77. szám

HÚSVÉTI FINOMSÁGOK DIÖS-MÄKOS PATKÓ Négy patkóhoz tegyünk gyú­ródeszkára egy kiló lisztet, egy csapott kávéskanál porrá tört sót, 15 dkg porcukrot, és morzsoljunk el benne fél kiló vajat. Üssünk bele egy egész tojást és egy tojássárgáját. Gyúrjuk össze egy dkg kevés cukros tejben felfuttatott élesztővel és kb. 4—5 deci tej­föllel. Nagyon simára dolgoz­zuk ki, gyúrjunk belőle négy kis cipót, és nyújtsuk ki kés­fok vastagságúra. Kenjük rá a meghűlt tölteléket. Sodorjuk fel szorosan, és formáljunk patkókat belőle. A feltekert patkókat szurkáljuk meg kötő­tűvel, kenjük be felvert tojás­sal, ha a tojás megszáradt már rajta, kenjük be még egyszer. Lassú tűznél süssük meg. Csak akkor vágjuk fel, ha teljesen kihűlt. Diótöltelék Egy patkóhoz vegyünk 20 dkg mozsárban megtört (és laliuk. nem megdarált) diót. Tegyünk egy lábasba 4 evőkanál mézet, Pirítsuk meg sötétbarnára, és . tegyük bele a két patkóhoz va­ló diót. Süssük együtt egy ke­veset, majd öntsünk hozzá kb. 1 deci tejet, ízlés szerint cuk­rot, fahéjat, esetleg szegfűsze­get, reszelt citromhéjat, öt de­ka megtisztított mazsolát és egy evőkanálnyi szitált kifli­morzsát. ' A SONKA A húsvéti ünnepekhez hoz­zátartozik a sonka és a kalács. A következőképpen főzzük meg a sonkát: Kóstoljuk meg nyersen, nem nagyon sós-e. Ha sós, áztassuk egy fél napig, esetleg 24 óráig, gyakran váltott hideg vízben. Ha felfőztük, az első levet önt­sük le róla, tegyünk rá újra hideg vizet, a vízbe tegyünk egy-két babérlevelet, 10—15 szem borsot és négy-öt cikk fokhagymát. Ha megfőtt a son­ka, vegyük ki a levéből, te­gyük deszkára, tegyünk rá egy másik deszkát, és nyomtassuk le. Nagyon jó, ha a sonka levé­ben néhány tojást főzünk, egé­szen más íze van az így főtt tojásnak. Reszelt tormával és a sonkalében főtt tojással tá­FONOTT KALÁCS Egy liter langyos vízbe üs­sünk egy tojássárgáját, te­gyünk bele egy jó evőkanál tejfölt, 1 kávéskanál szitált sót, négy evőkanál porcukrot, 5 deka nyers vajat, kis tojás- nyi disznózsírt, és 4 deka lan­gyos tejben felfuttatott élesz­tőt. Langyos tejfel gyúrjuk meg, s ha szépen' elválik ke­zünkről, még gyúrjunk bele három evőkanál olvasztott, sült vajat. Jól letakarva te­gyük meleg helyre. Ha meg­kelt, borítsuk ki jól megliszte­zett gyúródeszkára, vágjunk belőle egyenlő páratlan ruda­kat, csavarjuk össze, s húzzuk meg, mert ettől lesz foszlós. Végül fonjuk össze, és tegyük kikent meleg tepsibe vagy lá­basba. (Ha kétszer akkorára kelt, kenjük meg felvert to­jással, és tegyük sütőbe.) Ez a kalács még egy hét múlva is puha. Amit a tojásról tudni kell Ha friss tojást ütünk a tál­ba, a sárgája éppen a fehérje közepén helyezkedik el. Ha azonban a tojássárgája lapos, összeesik, és nem középen he­lyezkedik el, akkor nem friss a tojás. A lágytojás vitamindúsabb, mint a sült. A keménytojás könnyebben emészthető, mint a lágy. Ha tojást főzünk, tegyünk a vízbe egy kis sót, akkor nem pattan meg a tojás héja, és ha repedt is a tojás, a belseje nem szivárog ki. A tojáshéj megpattanását úgy is megelőz­hetjük, hogy főzés előtt a to­jás keskenyebb végén gombos tűvel parányi lyukat szúrunk. A fóti tojást a nyerstől meg­különböztethetjük, ha a tojást az asztalon önmaga körül meg­forgatjuk. Ha gyorsan forog, akkor főtt, ha lassan, akkor nyers a tojás. A régi tojást arról ismerjük meg, hogy konyhasóoldatban nem merül alá, hanem a fel­színen úszik. Romlott tojások tiszta vízben nem merülnek alá. A tojás állott szagát eltávo­líthatjuk, ha a tojást felütjük, és néhány óra hosszat nyitott ablakban hagyjuk, hogy a le­vegő átjárja. Maradék tojássárgáját úgy tehetünk el, ha hideg vizet ön­tünk rá. Használatkor a vizet leöntjük róla. Máktöltelék 30 deka cukorból nagyon ke­vés vízzel csináljunk szirupot, tegyünk hozzá két patkóhoz 60 deka mákot, egy kis reszelt al­mát, egy kávéskanál barack- lekvárt, egy evőkanál tejfelt, egy evőkanál kiflimorzsát, re­szelt citromhéjat és fahéjat íz­lés szerint és öt deka tisztított mazsolát. MILYEN LESZ AZ ÚJ TAVASZI DIVAT? AZ ÖLTÖZKÖDÉSI IGÉ­NYEK állandó fokozódása a divat évszakról évszakra ala­kuló változását eredményezi. Ezen természetesen nem az ön­célú, ésszerűtlen változások keresését értjük, hanem a for­maalakításnak azt a módját, amelyben a célszerűség, a kul­turált formák keresése és az ízléses összeállításokra való törekvés uralkodik. Éppen ezért a külföldi divatirányo­kat csak oly mértékben vesz- szük figyelembe, amennyire a dolgozó nők ízlése és testalka­ta megengedi. Milyenek lesznek az új for­KET SZÉP FRIZURA Az Idei megyei fod­rászverseny nemcsak érdeklődésben, ha­nem színvonalban is felülmúlta az előző évieket. Kun Sándor, a zsűri elnöke — ma­ga is fodrász, s a legutóbbi nemzetközi versenyen, mint a budapesti VII. kerü­leti Fodrász Szövet­kezet tagja eredmé­nyesen szerepelt — elismeréssel szólott a kaposvári versenyen részt vevők szakér­telméről, ügyességé­ről. — Egyszerű, mégis szép. — Pásztori Sán- dorné munkájáról nyilatkozott így a zsűri, s Így véleked­tek a nézők is. Ez­zel a frizurával a nappali versenyben az első helyén vég­zett, az estélyi frizu­raversenyben pedig második lett. Modell­je Szenyéri Márta. (Felső kép.) — ízléses, modern, csinos — mondották a Jászberényi Zol- tánne készítette esté­lyt frizuráról, mely- lyel első lett. A nap­pali frizuraverseny­ben a második he­lyen végzett. Modell­je Nádasdi Piroska. mák, színek, vonalak az idei tavaszon? KARCSÜ ÉS FIATALOS hatású lesz az új divat Nap­palra a sportosan elegáns, es­tére a nőies formák dominál­nak. A szoknyák hossza a tér­det takarva továbbra is 4—5 cm-re ér. Sokféle ruhatípus divatos: az első helyen a régóta kedvelt ingruha áll, csupán nem bő, hanem kis aljabőséggel diva­tos. A ruhák általában többré­szesek, szoknya-blúz-kiskabát vagy ruha-kiskabáttal. Hosszú­ságuk igen változó: a csípőig érő klasszikus formától a bole­ró hosszúságig minden szere­pel. Moletteknek továbbra is a lezseren karcsúsított princessz forma a legelőnyösebb viselet, ennek egyenes vagy enyhén bővülő változatai. Kiskosztü­möknél, ruháknál gyakori a pliszé, a holozás, berakás al­kalmazása, ezek mélyen levar- rottak. Előnyös, mert így nem erősítik az alakot. Továbbra is divatos marad a 7/8-os és a 9/10-es kosztüm enyhén svei- folt vagy övvel összefogott for­mában. Igen divatosak a pu­hán visszafogott jumperes, 2 részes ruhák és az enyhén kar­csúsított, hosszított derekú ru­hák kis bőségű szoknyával. A SZOKNYÁK általában egyenesek. A túl nagy bősé­gű szoknya már nem divatos, ugyancsak alsószoknyában sem. Többségében a négyvar- rásos, oldalvarrás nélküli al­jak dominálnak. A hordóvo­nal szintén divatos még szelí­dített formában. A tavasa divat egyik jel­legzetessége: a ruhák, kabátok, kosztümök derekát lazán meg­kötött öv fogja össze. A 2—3 részes összeállítások blúza pettyes, csíkos, kockás anyagból való. Igen elegáns a blúz anyagával paszpolozott és bélelt kabátka. Fiatal nőknek igen tetszetősök és csinosak a nyakkendős megoldások ruhá­ra és blúzra, melyek tetszés szerint le- vagy felgombolha- tók. A KÁBÁTOKNÁL három jellegzetes vonallal találko­zunk. Az egyik a tojás vagy ovál forma, mely a vállnál a legszélesebb, és az aljánál kis­sé elszűkül. A váll kihangsú­lyozását gömbölyített ujjafor- mával érhetjük el. A mellki­vétet hosszanti (esetleg taszí­tó) szabásvonalakkal, amelyek) a zsebig vagy a kabát aljáig húzódnak, oldjuk meg. Az egyenes vonalú, többé vagy ke­vésbé sportos jellegű kabátok ragián, bevarrott és féljapán nyitott ujjakkal, nyaktól elálló lér nélkül divatosak. Lazán megkötött övvel vagy öv nél­kül viselik. Harmadik a kö­penyforma. Eleje karcsúsított, háta sima bővülő eséssel. Uj­ja: japán, bevarrott hatású ragián vagy mellmagasságig érő ejtett vállszabással készül. DIVATSZINEK: a hegyvi­dékek és a Balaton tavaszi és nyári színárnyalatai, a kék éles árnyalatai egészen a víz­kékig, a pipacspiros, a napsü­tötte sárga, az élénk rózsaszín, a szürkés árnyalatok és a bar­nás tónusok. Divatos továbbá a kedvelt fehér és fekete min­tás és egyszínű változatai. AZ ANYAGOK közül diva­tosak maradnak a csomókás bucié szövetek, az Eszterházi kockás, a csíkos sokféle válto­zata, a mohair és a gyapjú kashmir. Újdonságok alkalmi ruhára a gyárilag pliszírozott műselymek, ugyancsak új cikk lesz a tavaszra a nylon szállal erősített ballonanyagok. B. A. &aoa$zi kötätt kabát hiú'án jaknak 2—3 éves kislányoknak körülbe­lül 20 deka zefírfonal kettős szá­lából két és feles tűvel készülhet. Mintájának 1., 3. és 5. sora végig sima, a 2. és a többi páros sor vé- előrészen folytatjuk a munkát. Az gig fordított. 7. sor: 8 sima, X fő­hajtás, 2 szemet simán összekö­tünk stb. Most ismét az első sor következik: a lyukmintát az előző lyukak fölött a középre kötjük, így a következő 7. sort 8 sima helyett 3 simával összekötve stb. A patentkötést 1 csavart sima és 1 fordított váltakozásával készítjük. A csavart sima kötésnél a szem hátsó szálába öltünk. Munkánkat a kabát ujján kezd­jük körülbelül 42 szemmel, és 4 cm-t patentkötéssel készítünk, majd mintásán dolgozunk. Mind­két oldalon minden 6. sor elején és végén 1—1 szemet szaporítunk, míg 60 szemünk nem lesz. Itt az ujja hossza körülbelü 16 cm. Innen kezdve minden 2. sor elején és végén szaporítunk újabb 1—1 sze­met tízszer, majd ötször 3, három­szor 5, és egyszer 10 szemet. Így a tűn- a teljes eleje és háta hosszá­nak megfelelő 160 szem lesz. Ez­zel a bőséggel kötünk tovább 10 cm-t. Itt a munkát kettéosztjuk, és a hátrész szemei fölött egyene­sen kötünk még 8 cm-t, majd a szemeket befejezetlenül hagyva az előrészen, a nyakkivágás felé eső oldalon 5 .szemet'befejezünk, majd minden sort 2 szemmel fogyasz­tunk. Újabb 2 cm után 4 cm-es pa­ten tköt éssel befejezzük az egyik előrészt. A patentkötéses pántba gomblyukakat készítünk. A másik előrészt annyi új szemmel kezdjük, ahánnyal befejezzük az előbbit, majd 4 dm patentkötés- után min­tásán dolgozunk. A nyakkivágás oldalán a fogyasztáshoz hasonlóan szaporítunk, míg el nem érjük a hátrész nyakkivágásának a részét. Itt ismét összekötjük a szemeket, és így a teljes 160-as szemszám­mal kötünk tovább 10 cm-t. Mikor a hátrész alsó bősége eléri a 28 cm-t, elkezdjvik a szemeket fo­gyasztani a szaporításnak megfe­lelően. Végül 42 szemes bőséggel, 4 cm patentkötéssel a pántját utó­lag a felszedett szemekre kötjük. A nyakkivágás patentkötéses pánt­ját ugyancsak a felszedett szemek­re készítjük. 5 , A MODERN HÁZTARTÁS EGY HETE A Budapesti Ipari Vásárra való előkészület már javában tart. A programban szerepel, hogy az élelmezési ipar részé­re fenntartott 580 négyzetmé­teres területen a többi között a konzervgyárak bemutatják a modem háztartás egy hetét, összeállítják a teljes heti ét­rendet a főzésre, illetve fo­gyasztásra kész termékekből. Az idén történik meg élő* szőr, hogy kérdőíveket adnak ki, és megkérdezik az asszo­nyokat, döntsenek: milyen új termékek gyártását igénylik. Az élelmiszeripar figyelembe veszi az asszonyok véleményét, és annak értelméből szervezik meg a félkész és készételek, konzervek gyártását. ■1 APRÓHIRDETÉSEK 11 Apróhirdetések ára: hétköznap szavanként 1,— F^t, vasár- és ünnepnap 2,— Ft. Az első szó két szónak számít. Legkisebb hirdetés 10 - Ft. Hirdetéseket felvesz a Somogyi Néplap Lap- Kiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. sz. Telefon 15-16. A hirdető felek postán is feladhatják és telefonon is be­mondhatják hirdetéseiket. Beköltözhetően eladó családi ház 950 n-öl területtel — szőlő és gyü­mölcsös — Balatonhoz 4 km-re. Cím: KoméQi Rudolf, Szólád. (1393) iüiü adas-vétel iiiiii Virág utca 58/a sz. alatti ház be­költözhetően éladó. Székely. (1411) Kaposvárott Streit Miklós u. 12. számú kétszobás összkomfortos családi ház beköltözhetően eladó. (1412) Körtönye-hegy 9. számú családi ház gazdasági épülettel, beköltöz­hetőséggel eladó. (1407) 150-es zöld Zetka kifogástalan ál­lapotban 8500 Ft-ért sürgősen el­adó. Horn György, Nágocs. (2802) Balatonmáriafürdón 2 szoba- konyhás, előszobás családi ház 310 n-öl szőlővel eladó. Cím: Horváth István, Balatonmáriafürdő, Vilma út 70. sz. (1374) Pannónia motorkerékpár (kifo­gástalan) sürgősen eladó. Fehér György, Somogyzsitva. (1404) Fonyódlígeten 125 n-Öl szőlős, gyümölcsös, víkendházas telek el­adó. Érdeklődni a helyszínen áp­rilis 1-től 4-ig. Fonyódliget, Len­gyeltóti út 1., Antoni. (6095) Wartburg új motorral, bejáratás alatt, sürgősen, olcsón eladó. Vá- sárosdombó, Baranya megye. Kör­állatorvos, telefon 2. (1405) Príma állapotban levő Skoda Spárták eladó. Dr. Gyócsi, Bajcsy- Zs. utca 11. (4990) Kaposmérőben Zrínyi utca 8-as számú ház 300 n-öl telekkel eladó. (4995) Életjáradékra Kaposvárott házat vennék részbeni beköltözhetőség­gel. Cím a kiadóban. (1406) 125-ös szürke tankos export Cse­pel eladó. Kaposvár, Szigetvári u. 29. Megtekinthető du. 4 órától., . (1403) 1 db dupla rekamié eladó, ugyan­ott kész sezlonok kaphatók. Ady Endre u. 12. alatti kárpitosműhely­ben. (4996) Márkás rövid zongora csak igé­nyesnek eladó. Cím a kiadóban. (1402) Skoda Oktávia Super személy- gépkocsi eladó. Körállatorvos, At­tala. (4997) 14Qxl20-as ablak, betonelemek eladók. Kaposvár, Füredi u. 48. (1400) Fonyódon 148 n-öl bekerített vil­latelek, fele termő gyümölcsfák­kal, eladó. Cím 4999 sz. a Magyar Hirdetőben. • (4999) Egy príma szalagfűrész olcsón éladó. Tsz-nek is megfelelő. Var­ga, Kanizsai út 53. (1395) Nagyszeben u. 1/b számú .családi ház azonnali beköltözhetőséggel eladó. Érdeklődni ugyanott. (1389) Toponáron Dimitrov u. 16. sz liáz azonnali beköltözhetőséggel eladó. Állomáshoz 4 perc. (5001) Eladó új Kétszobás családi .ház mellékhelyiségekkel beköltözhe­tően. Érdeklődni: Róma-hegy 35.; Baranyaiéknál. (5004) Szoba-konyhából álló családi náz kerttel, beköltözhetőséggel eladó. Érdeklődni: Vöröshadsereg útja 30. alatt lehet. __________ (4989) J ó állapotban levő Danuvia mo­torkerékpár eladó. Cím 4960-as számon a hirdetőben.________ (4960) J ó állapotban lévő 150 ccm-es Zetka eladó. Érdeklődni: Berzse­nyi u. 31. sz. Gyermekkocsi üzem. (1391) CSERE Kétszobás komfortos belvárosi lakásomat elcserélném háromszo­bás komfortosért. Cím 4982-es szá­mon a Magyar Hirdetőben. (4982) A LL AS Í!í Azonnali belépésre számviteli ké­pesítéssel rendelkező főkönyvelőt keres a Marcali Vegyesipari Szö­vetkezed ___________ (3527) K ereskedelemben, termelőszövet­kezeti üzem- és munkaszervezés­ben jártas, gép- és munka.gépve- zetésben, valamint szerelésben kép­zett, nagyüzemi kül- és belterjes kertészetben komoly gyakorlattal rendelkező, végzett állattenyészté­si és növénytermelési agronómus 11 éves gyakorlattal mezőgazdász­nak elhelyezkedne termelőszövet­kezetbe. Cím a kiadóban. (3524) V E c. y F s ii Március 29-én talált pénzeser­szényt igazolt tulajdonosa lakáso­mon átveheti. Krizbacher György- né, Kaposvár, Irányi Dániel u. 19. _____________________ (1410) I gazolványtok elveszett iratók­kal, pénzzel, kérem a becsületes megtalálót, a pénzt tartsa magánál) az iratokat küldje el címemre. .(1417)

Next

/
Oldalképek
Tartalom