Somogyi Néplap, 1961. február (18. évfolyam, 27-50. szám)

1961-02-05 / 31. szám

Vasárnap, 1961. február 5. 7 SOMOGYI NÉPLAP Aki mégis bejutott a menny­országba. CARÁT Osztályon felüli szálloda. li Fájront. »... Valaki vár, ha hazamész.. BÖLCSEK MOSOLYA Világirodalmi anekdoták Házassági ügyek William Carleton angol író így bölcselkedett a szérelemről és a házasságról: — A férfiak szeretik a nőket, és megvetik a házasságot. A nők el­lenben szeretik a házasságot, és.M — Csak azok a nők szeretnének férfiak lenni, akik voltaképpen nem tudják, hogy ők nők. — Az a férfi, aki arra gondol, hogy minden nő hasonlít a má­sikhoz, feltétlenül megházasodik. — Soha sincs késő feledni. Jelmezbálon Dickens jelmezes estélyre volt hivatalos, amelyen mindenki Wal­ter Scott valamelyik hősének alakjában jelent meg. A várúmők, lovagok és apródok színpompás társaságában csak egyetlen vendég viselt modem ruhát: Dickens. A házigazdát bántotta ez a ki­rívó ellentét, tapintatosan figyel­meztetni akarta tehát az írót mu­lasztására, és tréfásan megkérdez­te tőle: — Scott melyik regényalakját ábrázolja? Az író mosolyogva mondta: — Ugye, nem találja ki? A házigazda kénytelen volt meg- vallani: — Nem ... igazán nem. — Nos — felelte Dickens —, éfl a nyájas olvasó vagyok, akit Scott regényeiben olyan gyakran meg­szólít. A hamis ötfrankos Paul Verlaine egy-egy köl­teményéért egy párizsi irodal­mi folyóirat S frankot fizetett. Amikor egyszer megkapta a verséért járó 5 frankot, két nap múlva a költő ismét je­lentkezett a pénztárosnál. Haragosan támadt a tisztvi­selőre: — Nem szégyelU magát? Tegnapelőtt hamis ötfrankost adott nekem! A pénztáros igy mentegető­zött: — Ne haragudjék, Monsieur Verlaine. Tévedni emberi do­log. Tessék, itt van egy másik! Verlaine méltóságteljesen vágta zsebre az újonnan ka­pott pénzdarabot, s indulni ké­szült. — És a hamis pénz1 — rek­lamált most a pénztáros. A költő dühösen lépett visz- sza a pénztárablakhoz: — A hamis pénz?... Még van kedve a hamis pénzről be­szélni?..: Olyan rossz volt, hogy igyekeztem túladni rajta! Január 27-én nyílt meg a Képcsarnok Vállalat kaposvá­ri kirendeltségének átalakított üzlethelyisége. Ez alkalommal az újjávarázsolt üzletben ki­állítást is rendeztek, főleg so­mogyi művészek alkotásaiból. A kiállításon látható festmé­nyek és iparművészeti tárgyak alkotói közül néhánynak a ne­ve található mai rejtvényünk­ben a vízszintes 3., 37., 111., va­lamint a függőleges 1., 13., 68., 75. számú sorokban. Vízszintes: 1. A víz légnemű alakja. 11. Hézag. 14. Mutató- szó. 16. A Tisza mellékfolyója. 17. Lyuk a jégen. 19. Ízesítő. 20. Papírpénz. 21. PR A. 23. Kémlel. 25. Felügyelet. 27. Pa­dozat. 29. Kerülés. 31. Hasznos ellentéte. 32. Arcszín. 33. Szü- , lő. 35. Kipusztítja. 36. Rossz kívánság. 40. Nincs benne sem­mi. 41. Végén mázol!! 42. Bá- nyarész. 43. Angol verseny! 45. Tárgyragos mutató név­más. 46. 1050 római számmal. 47. Egy mássalhangzót. 48. Két szó: fontos fűszerbe, és: név­elő. 51. Lélegző. 53. Derékszo­rító. 54. Bemázol. 55. Székes- egyház. 56. Eláraszt. 58. Rá- hajlik. 60. őszülő. 62. Minden­ki tudta nélkül. 64. A civako- dás megszemélyesítője a gö­rög mitológiában. 65. Kíván­ságom. 67. Morajlik. 69. Két­jegyű mássalhangzó. 70. Hely­rag. 71. Vissza: női név. 72. Mértékegység. 74. Fordított za­mat. 76. Mutatöszó. 78. Régivé váló. 01. Vonatkozó névmás. 83. Vera magánhangzói. 84. Béke. oroszul. 86. Felügyel. 87. NET A. 88. SLH. 89. Menyasz- szonyok. 91. Fordított piaci árus! 93. Becézett férfinév. 94. Kevert »lido«. 95. Afrika ásza­id részén élő farkasféle állat. 97f Az összecsengő. 99. Légi- forgalmi Vállalat. 100. Tojás- dad. 102. A XIX. sz.-ban élt magyar irodalomtörténész. 103. Vízszél. 104. Németh Pé­ter. 106. Mutatószó. 108. Figu­ra része. 109. Mutatószó. 110. Állatlakás. 112. Vonatkozó névmás. Függőleges: 2. Erdei állat. 4. A Képcsarnok kaposvári kiállításán Közlekedés céljára szolgáló építmény. 5. Nemzet. 6. Fehér Pál. 7. Angol hosszmérték. 8. Rangjelzés. 9. Szilárd halmaz- állapotú víz. 10. Névmás. 12. Kötőszó. 15. Kövér disznók. 18. Megpihenő. 20. Alpesi vi­dék. 21. Díszkert. 22. Dunake­szi régi neve. 23. LLE. 24. Bun­dája. 26. Rátaszít. 27. Élénk szín. 28. Dalmű. 30. Élesítő. 32. Piszok. 34. Két névelő. 37. Aka­dályoz. 38. Növénykert. 39. Vas—szén ötvözetet. 42. Ha­mis. 44. Megszab. 47. Nemzet­közi elszámolásokra szolgáló fizetési eszköz. 49. Német ha­tárfolyó. 50. A csodás történet. 52. Speciális autó. 54. Gyü­mölcs. 57. »Kint« betűi kever­ve. 59. Ábel magánhangzói. 60. D. 61. Tiltószó. 63. OG. 65. Bagdadi uralkodó volt. 66. Utánzó. 70. Hajszárító. 73. Esz­mecsere. 77. Keserűvíz márka. 79. Lányos házhoz nősült. 80. Tolna megyei község. 81. For­dított női név. 82. A feltételes mód jele. 83. Vissza: sietség, németül. 85. Baté melletti pusz­ta. 88. Árpád fia. 90. Kútrész. 92. Eltűr. 93. Megakadályoz. 94. őrlemény. 96. Vissza: fo­naldarab.' 93. Megszólítás. 99. Induló. 101. Báloz háromötö­de. 103. Latin elöljáró szó. 105. Olasz folyó. 107. Igekötő. 109. Fél Anna. 110. Indíték. Várkonyi Imrén' 1 2 1! 3 4 5 6 7 8 9 10 ijiiii íi 12 13 14 iiili: 15 :::::: 16 iiiiii 11 17 18 üllÜ 19 25 jü 20 jjjjlj iiiiii 21 22 iliii 23 24 1 26 V Üli!! 27 28 Ujj 29 30 31 11 32 :::::: jijijj 33 34 Iüii: 35 36 i::;n HHjj 37 38 39 40 41 :::::: 42 iiiiii 43 44 jiiíjj 45 46 üiii! 47 :::::: 48 49 50 Ili 51 52 :::::: :::::: 53 54 II! 55 li 55 57 iiiiii 58 59 :::::: 60 61 62 63 ÉH 64 aihi 65 66 iiiiii 67 iiiiii 68 :::::: 69 70 :::::: 80 71 Ili 72 73 82 74 Iiiiii 75 76 " li 85 78 i 79 U lljlll 81 — iiiiii 83 84 86 :::::: :::::: M 87 88 89 90 :::!!! 91 92 iiiiii 93 94 95 96 Hjjjj 97 98 99 1 íii:p ,100 1 101 ü 102 ,103 ÍÜiii 104 J105 :::::: j 106 107 li 108 jjijjj j 109 ill:!: 110 V > llll! Ilii 1 iiiiii 112 Fülöp György: A férfiak Na, ugye, hogy a cím is milyen komikusán hat? De hiszen éppen erről van szó. Hogy minden ko­mikus, amit a férfiak vé­delmében mondunk vagy teszünlz. ... És a nők. védelmé­ben? Hohó, kérem, az egé­szen más. Elárulom, hogy írásom címéhez is egy könyv adta az ötletet. A könyv címe: A nők védel­mében. A nők védelmének ötle­te az ősidőkbe nyúlik. Es miért? Mert megbízható bibliai adatok szerint az első értelmes mondat, amely a nő ajkát elhagyta, ez volt: „ — Én csak egy védtelen nő vagyok! ... Aztán bűnbe vitte Ádámot, megetette vele az almát, és kirúgatta a pa­radicsomból. S azóta is vigasztáltatja magát. Mi, ostoba férfiak a te­remtés koronájának hisz- szük magunkat, és elfeled­kezünk róla, hogy a nő több annál. Ö a teremtés főkötője. Most pedig, hogy ténylegesen hozzájutottak a régen áhított egyenjogú­sághoz, bölcsen megtartot­ták a régi jogaikat, ami a gyengeségükből fakadt. Például: ha a nő, a sze­gény, a gyenge, veri az asztalt valahol, valamiért, igen hamar kivágja a re­zet: hogy én egy dolgozó nő vagyok. Hát kérdem én és jog­gal, mi a csodálatos abban, ha egy egyenrangú nő dol­gozik? A gyengébbek kedvéért a gyengébb nem elneve­zést is csak azért kapta a nő, mert sokszor gyenge nemet mondani. És itt van a kézcsók, melyet újra ki­került kikaparni a hódolat lomtárából. Hogy egy sze­gény férfi líézcsókot kap­jon, ahhoz minimum püspöknek kell lennie, , de a házmesterné ki van rám rúgva, hogy neve napján nem csókoltam neki kezet. Nem elég? Jó ... A vil­lamoson átadják a helyet a fiatal anyáknak, de lehe­tek én ötszörös fiatal apa, két gyerekkel a nyakamon, hárommal a hátamon, ak­kor is állnom kell, míg minden nő le nem ül. Mert tiszteld anyádat (és csak azután apádat). Márpedig a legtöbb nő vagy anya, védelmében vagy volt anya., vagy lesz anya. Ha azt mondom, gyere- lces nő, tisztelet neki és hódolat. Ha azt mondom: gyerekes férfi, az komoly­talan ember — súlyosabb esetben kissé hülye. A sok­gyerekes anyákat kitünte­tik, a sokgyerekes apákra fütyülnek, pedig valami közük ugyebár ... oppar- don. A nőies férfit utáljál:, a férfias nőtől félnek. Van nőnap, és nincs férfinap. Van anyajegy, anyaor­szág, anyakirálynő, és nincs apajegy, apaország és apa­király. Ezzel szemben igen sovány vigasz, hogy álta­lában a nénikéjét szidják valakinek és nem a bácsi- káját. A keresztszülőknél is a keresztapák a mellő- zöttebbek, mert a kereszt­anyák tér gye kalácsát gyakrabban emlegetik, mint a keresztapák kínját. Az anyák nevét olyan szép szavakban használ­ják, mint anyaföld vagy anyahajó, a férfiakét olya­nokban, mint apafej vagy apaállatgondozó. Jaj, bocsánat, ne sértőd­jenek meg, kedves férfitár­saim, legyen mentségem a szándék, amiért az írást megírtam, hogy visszasze­rezzük a férfihegemóniák Mint ahogy a Talpra magyar mondja: Rabok voltunk mostanáig, kárho­zottak ősapáink, (Na, tes­sék: itt sem ősanyáink a kárhozott&k.) Szóval esküszünk, hogy rabok tovább nem leszünk! Először is átvesszük a nők módszereit. A nőkongresz- szusok után összehívjuk az első férfikongresszust. Megválasztjuk '.fontra nő­tanács a férfitanácsot, és a nőnappal egy időben ren­dezünk egy szabályos fér­finapot. Nem leszünk gyá­vák, nem leszünk megal­kuvók, megkeményítjük a mi szívünket, és fennszó- val hirdetjük: — Egyenjogúságot a fér­fiaknak! Végül bocsánatot kérek, hogy nagy jelentőségű írá­som alá nem írom oda a nevem, mert ugyebár a fe­leségem kezébe is kerül­het. Ezért csak így szigná­lom: Egy férfi — Na, látja:... Ezért nem lesz semmi a maguk egyenjogúságából! Egy nő FIGYELEM! FIGYELEM! Múlt vasárnap lezárult a Somogyi Néplap hatfordulós rejtvénypályázata. Olvasóink neve annyiszor kerül a szerencsekerékbe, ahány forduló helyes megfejtését beküldték szer­kesztőségünknek. A pályázók között 1 dk (J)a§uti í'őh&gM í db Flexaret fényképesőgépet . ----- ™ ■ 5 200 forintos könyvváaárlási utalványt _ — TtTdi* " 100 forinton kbnyvváéórláni utalványt sorsolunk ki 1961 február 11-én. A helyes megfejtéseket és a nyertesek névsorát 1961. febr. 12-i, vasárnapi számunkban közöljük.

Next

/
Oldalképek
Tartalom