Somogyi Néplap, 1960. szeptember (17. évfolyam, 206-231. szám)
1960-09-06 / 210. szám
Kedd, I960, szeptember 6. 3 SOMOGYI NÉPLAP NEMZETKÖZI Sz EMLE Bizalom és barátság II leszerelés kérdését tárgyaló ENSZ-közgyillésre való utazása előtt Hruscsov szovjet miniszterelnök ezekben a napokban Finnországba látogatott el. Ezzel kapcsolatban a finn sajtó megállapítja: a két ország közötti jószomszédi viszony, a gazdasági és kulturális kapcsolatok fejlesztésére való törekvés szolgáltak a látogatás természetes alapjául. Ugyanakkor hangsúlyozta, hogy a finn népet bizalom és barátság köti a Szovjetunióhoz, és kívül marad a nagyhatalmak nézeteltérésein. Bizalom és barátság... Ez a két szó jellemzi a leghívebben azt az érzést, mellyel a népek a Szovjetunió felé fordulnak. A Szovjetunió egyenlő félként tárgyal a legkisebb néppel ugyanúgy, mint a legnagyobba!. Tiszteletben tartja a nemzetek függetlenségét, önzetlenül segíti őket. Mint Hruscsov a moszkvai magyar kiállításon mondott beszédében kijelentette: ésszerű, jó szívélyes viszonyt óhajt az amerikai néppel is. Kereskedelmi és kulturális kapcsolatokat kíván kiépíteni minden országgal. A vitás kérdéseket nem hidegháborúval, fenyegetőzéssel, fegyverkezéssel, hanem tárgyalóasztaloknál kívánja megoldani. Ezért jelent örvendetes eseményt a szovjet államférfiak látogatása Indiától Finnországig, Ausztriától Indonéziáig. Nyílt szívvel, őszinte érzéssel fordulnak feléjük a népek, mert tudják, hogy az általuk felajánlott kölcsönök és egyéb segítségnyújtásuk nincs megalázó feltételekhez kötve, nincsenek mögötte hátsó gondolatok, csapdák, kiuzsorázó szándékok, mint a tőkés országok úgynevezett segítségnyújtása mögött. Nincsenek kikövetelt támaszpontok, az ország lakosságát állandó veszélynek kitevő háborús célok. A szovjet segítség nem fegv- verekbe ölt pénzt, hanem a megsegített ország iparosítását, gazdasági fejlődését, új üzemeket, gátakat, hidakat jelent. Nőnek boldogulását, emberek jobb életét. Ezért szívesen látott vendégek a szovjet államférfiak a világ minden részén, ezért fogadja lelkesedéssel, múeg barátsággal minden néo Hruscsov elvtársat Kínát*1 AnsT-H-íáig. Vietnamtól Finnországig. Ugyanakkor mit látunk a másik oldalon? Heves tüntetések, ellenséges hangulat, esetleg fagyos bizalmatlanság kísérte az amerikai vezetők útjait a dél-amerikai államoktól egészen Eisenhower lemondott tokiói látogatásáig. Teljesen érthető ez, hiszen a népek mindenütt békét, nyugalmat, szélesedő gazdasági és kultu- . rális kapcsolatokat akarnak. Nyugodt légkört és nem hidegháborút. Emelkedő életszínvonalat és nem esztelen fegyverkezési hajszába ölt milliárdokat. Természetes tehát, hogy a hidegháború felelevenítőit, a fegyverkezési hajsza szédültjeit, a támaszpont-építőket, a nukleáris robbantások lelkiismeretlen kalandorait egyetlen nép sem látja szívesen. “Ha nem változtatunk külpolitikánkon, egy napon azt vesszük észre, hogy az egész világ elfordul tőlünk« — írta a közelmúltban egyik amerikai publicista. Az események azt mutatják, hogy a békés együttélés ellenzői, az erőpolitika mániákusai mindinkább elszigetelődnek, és szövetségeseik ( táborában is egyre népszerűtlenebbek lesznek. Ezért állapították meg a nyugati lapok azi Amerikai Államok Szervezetének San José-i konferenciáján hozott határozatot elemezve nem csekély kárörömmel, hogy az USA tekintélye az értekezleten végeredményben súlyos vereséget szenvedett. Még a nyugatnémet Süddeutsche Zeitung is rámutatott, hogy Heríer amerikai külügyminiszter kubaellenes tervei a latin-amerikai államok kemény ellenállásába ütköztek, és az eredetileg tervezett amerikai határozati javaslatot nem tudta keresztülerőszakolni. Más lapok arra hívják fel a figyelmet, hogy Latin-Amerikában egyre élesedik a »jenkiellenesség«, s Washingtonnak tapasztalnia kellett, hogy egyre több nép tépi el magát a dollár-pórázról. A San José-i határozat még az elfogadott burkolt és bágyadt erejű megfogalmazásában is hatalmas erejű tiltakozást váltott ki Mexikótól Brazíliáig. Hatalmas tömegek nagyarányú tüntetéseken ítélték el az' Egyesült Államok újabb kubaellenes agresszív lépését. Természetesen a legizzóbb, legelemen- tárisabb tiltakozást Kubában váltotta ki az' amerikai imperializmus sötét manővere, mely kényszeríteni akarta Kubát, hogy mondjon le' a Szovjetunió által a szabadságát, függetlenségét védő népnek agresszió esetére felajánlott segítségről. Ezzel kapcsolatban jelentette ki Fidel Castro: arról van szó, Jiogy egy hatalmas ország azt a nemes ajánlatot tette, hogy egy kis ország védelmére kel. Ez nem beavatkozás, hanem szolidaritásvállalás egy szabadságáért küzdő néppel. A hatalmas ország, a Szovjetunió baráti kezét és segítségét nyújtja a kis országok népeinek Kubától Finnországig mindenütt, és segítsége önzetlen, feltétel nélküli. Ezzel vívta ki a népek bizalmát és barátságát ugyanakkor, amikor a tőkés országok gesztusait bizalmatlanul és jogos gyanakvással kísérik ma már Japántól Kongóig, Latin-Amerikától az európai szövetségesekig mindenütt... Az a meleg, lelkes, szeretetteljes fogadtatás, amellyel a finnt nép a hatalmas Szovjetunió államfőjét fogadta, megbecsülése annak a szívós, állhatatos törekvésnek, amelyet Hruscsov vezetésével a Szovjetunió folytat a békés egymás mellett élés, a különböző rendszerekben élő országok' hasznos, gyümölcsöző együttműködése érdeké-* ben. A kapitalista rendszerben élő kis Finnor-J szag és a szocialista nagyhatalom Szovjetunió között kialakult, bizalomra épült viszony meggyőző példája nemcsak annak, hogy a törté-( nelemben először a Szovjetunió valóban töké-, letesen megvalósította a kis és nagy népek közötti egyenjogúság alapján létesített kapcso-' latokat, hanem annak is, hogy a különböző ( rendszerben élő országok bizalomteljes, békési és baráti viszonyban élhetnek egymás mellett.# MARIANNA A fehér abrosszal, virágokkal feldíszített asztalokat ünneplő arcú és ünneplőbe öltözött férfiak, nők ülik körül. Amott feltűnik egy karon ülő kislány, szőke fürtös és mosolygó arcú. Neki van a legtöbb csodálója, ő most a világ, azaz a társaság közepe. öt ünnepük a szülők és a Faipari Vállalat dolgozói. Nagy nap ez a Zsíros-család, de az a nagyobb család, a vállalat életében is. Akik itt vannak, azért jöttek ide, hogy bensőséges ünneplés közepette nevet adjanak Zsíros József asztalos leányának. Vigalom, örömteli uj- jongás hatja át az ünneplőbe öltöztetett kultúrtermet. Vidámságnak voltak már J tanúi egynéhányszor e terem # falai, de hasonló eseménynek még nem. Mennyire jelképes ez az ünnepi alkalom is! Jelképe annak, hogy hogyan változik nálunk a világ. Elűzzük a múltat, régi szokások mennek feledésbe, új, tartalmában és formájában szocialista, mélyen emberi ünneplések váltják fel őket. Munkásaink növekvő öntudatáról, tisztánlátásáról is bizonykodnak ezek a ma még szórványos, de egyre szaporodó ünnepségek. A szentelt víz, a ráolvasás erejében mind kevesebben hisznek. A mi ünnepeink nemcsaJc a szocialista humanizmus nagy erejéről, embereket összeforrasztó erejéről beszélnek, hanem egyúttal magas méltóságára állítják a munkát, az élet alapját. Erősítik az emberekben a tudatot: a társadalom összefogó ereje a leghatalmasabb. Sokan eljöttek a kis Zsíros Marianna névadó ünnepségére. A szülőkkel együtt örülnek a munkáskollégák és a vállalat vezetői. Sorra köszöntik az ünnepeiteket, kifejezik jókívánságaikat, s olyan megható ez! A jókívánság mellett átadják szerény, de kedves ajándékaikat az üzem gazdasági és társadalmi szervei. Jókívánságait tolmácsolja az ünnepeiteknek a városi pártbizottság és a tanács végrehajtó bizottsága. (Varga) j Uborkaszezon Ötvöskónyiban (Tudósítónktól.) Az ötvöskónyi Aranykalász )Tsz-nek jó jövedelemforrása a ► kertészet. Az idén 17 hold | uborkát, 2 hold paprikát, 5 és I fél hold paradicsomát, 20 hold I mákot és 5 hold káposztát ve* tettek. Másod vetésként már a . földbe tették 12 holdon a cék- I la magját is. Termését savanyí- 1 tó üzemükben dolgozzák fel. Az idén leggazdagabban az i uborka fizetett. A 17 holdról I eddig majd 600 mázsát takarítottak be. 500 mázsát a Nagy- Jadáti Konzervgyárba szállítot- I taik szerződésük alapján. 117 * ezer forintot kapott érte a tsz. A kertészetben most javában I szedik az uborkát. Az egyik 2 holdas táblán 16 asszony és leány szorgoskodik. Egy nap alatt 40 mázsát szednek le. Az iroda mellett levő raktárban valóságos “uborkahegy-“ fogadja a látogatót. Az udvaron már válogatva sorakoznak és elszállításra várnak a telt ládák. A csemegeuborkát átadják a konzervgyárnak, a nagyobbakat maguk savanyítják, a salátának valót pedig Csehszlovákiába küldik. A savanyító üzemben hatalmas kádakba kerül az uborka; A télen értékesítik majd. Maian István kertész, az üzem vezetője mondotta, hogy cseresznyepaprikát is savanyítanak a kereskedelem örömére. ■fSfl iiiislillSII Asszonyok és lányok szedik az uborkát. SE] NY IN A SIRIUS AKCIÓ» Első rész A KATONAI ATTASÉ 1941 májusának egyik reggelén Waitzel ezredes, a moszkvai német nagykövetség katonai attaséja a szokottnál sokkal korábban ébredt. Ez annál kellemetlenebb voüt neki, mert előző este igen későn tért nyugovóra: még éjfélkor is érkeztek Berlinből rejtjelzett táviratok, amelyekre azonnal válaszolnia kellett. Két ilyen távirat jött, s egyik sem volt alkalmas arra, hogy nyugalmas hangulatba ringassa, már pedig Waitzel úr semmit a világon nem becsült annyira, mint éppen a nyugalmat. Igen, negyvenöt éves korára az attasé úrban végleg meggyökeresedett az a szilárd meggyőződés, hogy az életbein aligha van nagyobb élvezet, mint a csendes, békés alvás .;; Bégebben élvezetet talált a sportban, vonzották a nők is, de különösen a hivatali karrier izgatta... Az évék múlása azonban megtanította, hogy mindezt filozófus módjára szemlélje: a szenvedélyek, az izgalmak, a merész kockázat tulajdonképpen csak füst, tehát semmit sem ér. Az a fontos, hogy az ember élvezze az élet gyönyörűségeit, amelyek még •egyven éves kor után is elérhetőek, vigyázzon az idegrendszerére és a vérnyomására, lehetőleg nyugalmasan, mérsékelten és okosan éljen, s főként annak tudatában, hogy a világon nincs fontosabb, mint mi magunk, az ebédünk, a sétánk, az álmunk, a szeretőnk, a szokásaink és ízléseink. Elég baj, hogy a világ rendkívül ostobán van berendezve: az embernek mindezekért meg kell dolgoznia, s ráadásul a hírszerző szolgálatban, ami bizony sok bonyodalmat, veszedelmet és kellemetlenséget rejt magában. Hát igen, a kellemetlenségek. .. az utóbbi időben úgy záporoztak a fejére, mintha valaki külön ambícióval arra törekednék, hogy elkeserítse Hans von Waitzel úr életét. Ami természetesen szörnyű disznóság, bárki legyen is az Oka : ; j Mogorván elnyújtózott alacsony, széles ágyán, és bosz- szankodva hunyorgott a napsugaraktól, melyek áttörtek a szoba selyemfüggönyén. Elmélkedni kezdett a kellemetlenségekről. Ezeket régi szokása szerint két csoportra osztotta: az előre nem látható kellemetlenségek csoportjára, amelyek éppen ezért különösen kínosak — meg azokra a kellemetlenségekre, amelyek, mondhatni, elkerülhetetlenek, amelyekre eleve számíthat az ember, s ezért a hatásuk sem olyan bénító. Az első csoport kellemetlenségei közé tartozott kétségkívül annak a szamár Krasehké- nek szörnyű, ostoba esete, amely úgy érte, mint derült égből a villámcsapás. Kraschke Waitzel egyik beosztottja volt. Eégi német kém lévén, a jelek szerint elég tapasztalattal rendelkezett. Annyi bizonyos, hogy már az első világháború előtt is Oroszországban dolgozott, és leleményes, vakmerő ügynök hírében állt; Ért a Kraschkét egy évvel azelőtt osztották be Waitzel mellé és »álcázva«, diplomataútlevéllel érkezett Moszkvába; mint a nagykövetség sajtóattaséja. Sajtóattaséi minősége lehetővé tette neki, hogy kapcsolatba lépjen a külföldi újságírók testületével, látogassa a lapszerkesztőségeket, könyvtáraikat és a vendéglők, lóversenyek, színházak, hangversenyek törzsvendége legyen. Beosztása bármely más országban kimeríthetetlen lehetőségeket ígért volna. Amikor azonban Moszkvába érkezett, ahol már sok esztendeje nem járt, Kraschke úr hamar elszontyolodott: megszokott munkamódszerei itt szemlátomást csődöt mondtak. A szovjet állampolgárok nem szívesen ismerkedtek meg hitlerista diplomatákkal és vele sem voltak hajlandók találkozni; kártyabarlangok és egyéb le- bujok Moszkvában hiányoztak; az operettszínházak »csillagai« és a filmsztárok egészen mások voltak, mint egyéb országokban, nem hajszolták a bril- liánsokat, nem igyekeztek gazdag szeretőket és villákat szerezni, hanem a jelek szerint példás szakszervezeti tagok Fábos Józsefné és László Ferencné válogatják, osztályozzák az uborkát. voltak. így tehát nem volt kivel együtt dolgozni... S mintha az ő bosszantására történnék: éppen ebben az időben érkezett Berlinből a parancs, hogy minden lehető eszközzel végre kell hajtani a Si- rius-akciót. Sirius-akció: ez volt a fedőneve annak a felderítő feladatnak, amely Leontyev mérnök, a neves szovjet tervező munkáival állt kapcsolatban. Berlinben már régóta érdeklődtek Leontyev személye és tevékenysége iránt, már a harmincas évek óta, amikor bizonyos forrásokból a német katonai titkosszolgálat, az »Abwehr« megtudta, hogy Leontyev, az akkor még egészen fiatal tervező, Moszkva egyik tudományos kutatóintézetében újfajta fegyverek előállításán dolgozik. A német hírszerzőknek akkor sikerült beszervezniük a kutatóintézet egyik alkalmazottját, s az lehetőségeihez képest tájékoztatást adott Leontyev munkájáról. Ezekből a jelentésekből kiderült, hogy Leontyev szerény ember, csak a munkájának él, nem nagyon beszédes és rendkívül óvatosan válogatja meg ismerőseit. Megvesztegetése szóba sem jöhetett: minden adat azt bizonyította, hogy megvesztegethetetlen, becsületes ember. A »közvetlen« munka ebben az esetben lehetetlen volt. Kerülő utakat, közvetítő megoldásokat kellett tehát választani. De újabb nehézségek merültek fel: a szovjet biztonsági szervek váratlanul lefülelték az intézetben dolgozó ügynököt, mert valahogyan tudomást szereztek róla, hogy találkozni szokott Kraschke elődjével. Ez már komoly fiaskó volt. — Folytatjuk — ■ % % %' ÜM A savanyító üzemben dolgozik Becsek Vcndelné és Haris Ilona. AZ ÓVATOS Neve? Nem lényeges. Egyik megyei szervezetnél tölt be fontos állást. Mint maga mondja: haladó értelmiségi, akit megbecsül a népi demokrácia. öltözködésében azonban meglehetősen konzervatív. Még a legmelegebb nyárban sem tenné le csokornyakkendőjét, s a legforróbb ünnepi hangulatban is kimérten udvarias. Konzervativizmusával, kimértségével, ellentétben gyakorta hangsúlyozza, hogy gondolkodásában a marxizmus talaján áll. Nem párttag — szimpatizáns. Néhány éve már, hogy elhagyta a kartárs megszólítást, bár az elvtárs szó különösen, idegenül hangzik ajkáról. A templomba járással is felhagyott. Óvatos -mber, a látszatra is ad. Ámr1 '' ntos- sága mindig kísérti.. . Mi lesz, ha mégsem a marxizmusnak van igaza, s a túlvilágon.. • azaz hátha van túlvilág? Ezért ahol csak szerét ejtheti, alibit szerez: templom előtt elhaladva keresztet vet. No, nem nagyot, s nem is a fején, illetve a homlokán, mellén, hanem csak ügy a hasa közepén... hátha meglátja valaki. így aztán nyugodtan mondhatja, hogy vakarózott. Amikor én láttam a Szent Imre templom előtt, akkor is így tett... Amikor észrevett, úgy vakarta a hasát, mintha viszkető görcsben szenvedne ... Mennyivel jobban becsülnénk, ha kevésbé volna óvatos, és inkább jobban őszinte. Azt mondaná: az én vallásos meggyőződésemet már korom miatt nem tudom elhagyni, de tehetségemmel, amíg tudom, szolgálom az ország előrehaladását. (SZALAI)