Somogyi Néplap, 1960. augusztus (17. évfolyam, 181-205. szám)
1960-08-20 / 197. szám
* 80M0GYI NÉPLAP Szombat, 1960. augusztus 20. Martyn Ferenc: Ketten beszélgetnek, (a Don Quijote- kiállítás anyagából.) Kínai népi és iparművészeti kiállítás a Rippl-Rónai Múzeumban Ma délelőtt 11 órakor nyílik a >^Kínai népi és iparművészeti kiállítás« a múzeum képtárában. A Kultúrkapcsolatok Intézete, a Műcsarnok és a kaposvári Rippl-Rónai Múzeum rendezi a kiállítást. A gazdag anyag: kerámiák, lakk munkák, fonott, szőtt és festett textíliák, papírkivágások, újévi képek a messze Keletre repítik a látogatókat. A híres Kian- gai tartománybeli Chingtechen- ből és a Hopei tartománybeli Fengchihből való porcelánok, a Klangs u tartomány beli Yih- singből, a Szechuan tartománybeli Yímgchangból és az Anhwei tartománybeli Chiehshou- ból kerámiai tárgyak, selyem alapú, bőr, gyapot és kender alapú, arany és ezüst berakásos lakk tárgyak kápráztatják el az embert különös színezésükkel, formájukkal, mintáikkal, alakjaikkal. A kiállítás tárgyait a kínai nép ajándékozta a magyar népnek felszabadulásának 15. évfordulója alkalmából. Bérletezés és közönségszervezés Indul a bérletezés. A tavalyi bérlettulajdonosok, az üzemek közönségszervezői, a vállalatok, intézményeik megkapják a bérleti felhívást az 1960—61-es színházi évadra. Idejében kezdődik a bérletezés. S ami a leglényegesebb, az idén nem zsákbamacska, a bérleti felhívás. Tavaly meg kellett róni a színház vezetőit, amiért műsorterv nélkül kezdték el a bérletek árusítását. Most megelégedéssel vesszük tudomásul, hogy nem estek a , tavalyi hibába. Mit láthatnak a bérlettulajdonosok? Johann Strauss Bécsi diákok című nagyoperettjét, Taibi László Különleges világnap című zenés vígjátékát, Imre—Bojcsuk Üzlet az udvarban című bűnügyi drámáját, Dunajevszkij Fehér akácok című nagyoperettjét, Lavrenyov Amerika hangja című színművét, Lehár Ferenc Ci- gányszereíem című nagyoperettjét, Moliére Nők iskolája című vígjátékát, Racine Phaedra című tragédiáját. Ezenkívül egy új magyar színmű bemuta. tója is beletartozik a programba; Sardou—Darvas—Polgár Szókimondó asszonyság című zenés vígjátékét és Heltai Jenő Egy fillér című álomjátékát is megtekinthetik a bérlők bérleti kedvezménnyel. S ha már itt tartunk, feltét-*- lenül szólnunk keli arról, hogy a Szakszervezetek Somogy megyei Tanácsának és a Csiky Gergely Színház igazgatóságának és szakszervezeti bizottságok összefogásából bíztató kezdésre számíthatunk. A közönségszervezőket az előző években összehívták egy értekezletre, bejelentették az új évad kezdetét, s kérték a "szíves támogatást«. Ennyi történt és semmi több. Ebben az évben valami újat próbál az említett két érdekéit meghonosítani. Az új csak megyénkben jelent ki- próbálatlant, hiszen másfelé már rég alkalmazzák. Hogy' miről van szó? Eddig az volt a gyakorlat, hogy az üzemi, vállalati szakszervezeti bizottság vásárolt néhány színházi bérletet, s azokat vagy kiadta, vagy nem. Sok helyen előfordult, hogy a bérlet kihasználatlanul hevert, vagy a dolgozó nem ment el vele a színházba. Ez a bérletezési forma nem vált be. Az idén a vállalatok vezetői, a szakszervezeti bizottságok az e célra rendelkezésre álló összegből a dolgozók egyéni bérletvételét támogatják. A színház 15 százalékos bérleti kedvezményéhez még hozzájárulnak 15—30 százalék támogatással. Arra törekszik a szak- szervezet, hogy minél több dől. gozó legyen egyéni bérlettulajdonos. A közönségszervezők munkáját azzal szándékozik megjaví. tani a Szakszervezetek Somogy megyei Tanácsa, hogy állandó kapcsolatot tart velük, hathetenként összehívja őket, megbeszélik a problémákat, útmutatást és felvilágosítást ad egyes kérdésekben. Másrészt az idén először meghirdetett versennyel akarja a szakszervezet és a színház a lendületet növelni. Az a közönségszervező, aki a Csiky Gergely Színház kaposvári előadásaira 400 bérletet elad, egy darab kéthetes külföldi üdülőjegyet kap. Lesz egy pontverseny is. Minden bérlet két pontnak, minden eladott tíz jegy egy pontnak számit. A legtöbb pofttot ösz- szegyűjtők értékes díjakat kapnak. I. díj: egy kétszemélyes belföldi beutalójegy az ország egyik legszebb üdülőhelyére. II díj: egy négyszemélyes színházi páholy. III. díj: egy kétszemélyes zsöllye. IV. dij: egy kétszemélyes elsőrendű zsöllye az 1961—62-es színiévad 10 bemutató előadásra. A Szakszervezetek Somogy megyei Tanácsa és a Csiky Gergely Színház azt a feladatot tűzte maga elé: színházlátogatásra nevelni a dolgozók minden rétegét, s elsősorban olyan előadások iránt ébreszteni fel érdeklődésüket, melyeiknek eszmei mondanivalója, művészi színvonala a szocialista kultúra építését szolgálja. Remélhetőleg a közönségszervezés igazi magaslatod állításával sikerül ezt a célt — ha nem is százszázalékosan, de részben — elérni; (Folytatás az 5. oldalról.) jünk be, tisztázzunk mindent. Mert én csak úgy találkozom újra Icával, ha június utolsó vasárnapján esküvő lesz, de úgy, ahogy a főszereplők akarják. A tizenegyes vonat is elrobogott már a csillagos éjszakában, amikor búcsúra került sor. De a konyhában világos volt: Ica kézimunkázott. Bementek. A lány boldogan nyújtotta kezét, de Feri ezzel nem elégedett meg, megölelte, magához szorította menyasszonyát, és csak úgy kívánt jó éjszakát,.. ... A mélykék égről szikrázva sütött a nap, amikor a menyasszonyi háztól elindult az esküvői menet. Elöl az egyik násznagy karján a fehér kiskosztümbe öltözött, kezében gyönyörű szegfűcsokrot dédelgető menyasszony, majd sorban a rokonság, ismerősök, barátok. A kapuba kiálltak az emberek. Nézték a menetet, ahogy falun szokás, néhányan összesúgtak, itt-ott szemek villantak össze. A tanácsházhoz értek. Befordultak a plakátokkal tarkított, hivatal szagú folyosóra, aztán a tanácstitkár szobájába tü- remlettek. Kiváncsi, izgalommal telített, enyhe suttogás töltötte meg az irodát. Józsi bácsi is, aki feleségével együtt elvegyült az ünneplők között, érdeklődve szemlélte az anua- tönyvvezetői hivatallá átalakított szobát: az asztal nemzetiszínű, sárga rojtos térítőjét, rajta a kis selyemzászlót a következő felirattal: *-Sok boldogságot kívánunk az új párnak.« A titkár felvette a háromszínű széles szalagot. Megille- tődött csend telepedett az irodára. A tanácstitkár hangja törte meg a csendet. Józsi bácsi tekintetét elgondolkodva szegezte a selyembrokát térítőre. Nézte a csillogó mintákat, amelyek mintha miseruha díszítései volnának, a papot is látta, előttük a lányát talpig fehérben, hosszú uszályban, fején koszorúval, mögöttük egy fiú és lányka, a fátyolhordozók, hallotta a plébános kenetes szavait, amint egymás megbecsülésére inti őket, türelemre, megértésre, aztán orgonaszó töltötte be a hűvös hajótestet, ünnepélyes tömörséggel búgtak, lágyan fu- voláztak a sípok, a vendégek megilletődve léptek ki a padokból, az asszonyok szipogva kísérték ki őket, a pap is velük ment egész az ajtóig, ott feszületet nyújtott át. Kezét szorongatták, a plébános is gratulált a csinos párhoz, a fiatalokat csókolgatták, jókívánságokkal halmozták el. Kint ficánkoltak a feldíszített csikók, szólt a cigányzene, kurjongatás hallatszott, a kalapokról vidáman lobogtak a színes pántlikák. Halk, de határozott válaszok hangzottak az ifjú pár ajkáról. A tanúk léptek elő, s perceg- ni kezdett a toll a finom papíron. Ferinek hirtelen egy kép villant az agyába. Az utolsó esküvő, amelyen részt vett. Egy kisvárosi barátjáé. Művelődési otthon nagyterme, fu- tcszőnyeg telehintve virággal, kétoldalt egyenruhás úttörők, rokonok, munkatársak, ismerősök. Műkedvelő zenekar játsz- sza a nászindulót, az anya- könyvvezető beszél, aztán munkatársai lépnek elő, újra szól a zene, ajándékokat adnak át, fényképezőgépek villannak, kint autó vár rájuk. De ez csak egy volt, igaz, mert a barátja jelentős beosztásban dolgozott. Vége az ünnepségnek. A titkár kezét nyújtotta, boldogságot kívánt, a menet kifelé indult. Az ajtóban tömörülés. Gratulációk. A tsz elnöke lépett hozzájuk, mellette a brigádvezetők, mindegyik kezében ajándék. Aztán a szövetkezeti ügyvezető és Ica kartársai tolakodtak a fiatalokhoz. A két örömapa egy jcicsit félreállt, hogy ne zavarja a gratulálókat. De lám, Józsi bácsihoz is odamentek brigád- vezető társai, az elnök meg brigádja tagságának küldöttei, kezét szorongatják, és tréfásan fél tucat egészséges unokát kívántak. ■ Az esküvői menet lassan rendeződve elindult a lakodalmas ház felé. AUSZTRIAI KÉPESLAP (1.) (Zlíeii séta ne A bécsi utca, mikor állítólag üres. Ülj fel reggel hat órakor az Gazdag kirakataival, csillogó kodnia kell, hogy felesége autóbuszra, tizenkettőkor már fényeivel előttünk áll Becs Vá- vásároljon sokat, osztrák földön jársz, s alig éri . u^c^ja a Kämtner-strasse. Aránylag olcsó és szép hóimat, amikor a hütteldorfi Nagy igényű az az ember, aki mik kaphatok itt. Álljon itt Ifjúsági Szálló ebédlőjében te- itt nem talál kedvére való árut. néhány bécsi ár mutatóba: ol- rített asztal vár, hogy elfő- Az ékszerüzletekben briliánsok csó a nylon, egy pár női haris- gyaszd első bécsi^ebéded. csillognak, az áruházak zsúfol- nya 12 és fél schilling, olcsó Az osztrák főváros 13. kerü- tak csinos, de sok esetben már a déligyümölcs és a gyarmat- létében modem vonalú, új lakóházaktól övezve impozáns, hatemeletes épület emelkedik. Falán egy felirat: "A világ ifjúságának ajánlja Bécs városa.« Ez a ház a hütteldorfi Ifjúsági Szálló. 1956-ban kezdték meg építését, s 18 hónap múlva már megérkeztek az első. fiatal turisták, hogy birtokukba vegyék Európa legmodernebb ilyen jellegű intézményét. Az igazgató mondja ezt, és sorolja tovább az adatokat: 300 személy elhelyezését tudják biztosítani a kényelmes, többágyas szobákban, állandóan hideg és meleg víz áll a vendégek rendelkezésére, ezenkívül vasalószóba, fotólaboratórium, eszpresszó, társalgó és szép nagy kert is tartozik a szálló- kificamodott ízlésről tanúsko- áru: egy kiló narancs 6,80, de hoz. dó holmikkal. S az árak itt a ha valaki gyermékruhát akar A vendégek valóban a világ legmagasabbak. Aiki vásárolni vásárolni, okosabban teszi, ha minden tájáról érkeznek ide, akar, inkább átmegy a Maria- Magyarországon keres fel egy hogy akár néhány napig vagy hilfer-strasséra, meghagyva a üzletet, s ugyanez áll a cipőkre néhány hétig itt tartózkodj a- magas áraikat a mindenütt is. A nőknél nagy divat az egy nak. Legtöbben Európa orszá- megtalálható, hangoskodó ame. talpból és két pántból álló ci- gaiból jönnek, de Amerikából, rikai turistáknak. pő. Ára 130—150 schilling. Ez bizony elég sok. A férficipők (a nőiek is) többnyire olasz fa- zonúak, de ember legyen a talpán, aki végig tud menni az utcán ilyen hegyes orrú kreációkban. Az öltönyök, fehérne- műék ára megegyezik a hazaival, viszont a villamosjegy drága, egy 8 megállóból álló utazás 2,20. A postai szolgáltatás sem tartozik a legolcsóbbak közé. A telefon 1 schilling, s öt perc után automatikusan szétkapcsolja a beszélgető feleket, egy Magyarországra küldött üdvözlőlap 3,60. (Az áraknál mindenütt 1 forint = 1 a Közel- és Közép-Keletről, Af. Miért hívják a Mariahilfer- sch^ing anLn-’"t ^ell erteni.) rikából is akad jócskán turista, strassét Mariahilfer-strassé- Rosszul öltözött embert álig Tavaly rekordforgalmat értek látni, s alig látni — gyereket, el: 34 ország ifjú kirándulója n / oldl uk csak le- Mana Igen, ez érdekességként hatott; lakott az épületben. Valószínű segíts utca! De miért kell Má- ,.. „ - , , . , azonban, hogy az idén emelke- rianak A viüasz egy ^ **** BécSt)en korant Este a Kárntner-strassén. KÖIU VEKRŐL — RÖVIDEN dik ez a szám, mert a népi de- . ’ smcs akkora mokratikus országokból több anekdota szerint: mert mint nálunk, delegáció jelezte érkezését. Egy ha egy házaspár végigmegy a Az egyéb magyar és egy lengyel küldött- berendezett legközelebb, seg smar volt itt, s a közeli napókban újabbak is érkeznek, üzletek előtt, a férjnek fohászInduljunk most el, és tegyünk sétát Becsben. Azt mondja kedves osztrák kísérőnk, Peter Döberl, hogy ilyenkor, szombat délután kiürül a főváros és aki csak teheti, a Bécsi Erdőbe indul kirándulni. A kép azonban mást mutat. A forgalom — az állítólag üres Bécsben — a budapesti csúcsforgalmi időszakhoz hasonlít. Igaz, gyalogjáró meglehetősen kevés akad, viszont annál több a gépkocsi. Vad vágtában hajtanak, a jelzőlámpák előtt csikorognak a fékek, s pillanatok alatt 15—20 jármű torlódik össze, hogy a kedélyes és igen udvarias rendőrök intésére tovább folytassák száguldásukat. A bécsi rendőrök minden dicséretet megérdemelnek. Nem sajnálják az időt, ha valakinek el kell magyarázniuk, hogyan juthat el a legrövidebb úton a kívánt helyre, s olyan esetnek is tanúi voltunk, melyben a rendőr jó húsz perces kiselőadást tartott az egyik parkban sétálókra vízipisztollyal lövöldöző kisfiú édesanyjának a gyermeknevelésről. Bármerre járunk Bécsben, jó iránymutató a város közepén lévő 139 méter magas Ste- phans-dóm. Mind építészet, mind régiség tekintetében egyike a legszebb egyházi létesítményeknek. Alapjait még 1144-ben rakták le. Tiszta gót stílusban épült, három hajójú, 108 méter hosszú. Ennyi adat talán elég is ahhoz, hogy érzékelni lehessen a mohumentális méreteket. gyerekkultusz, tapasztalatokról Polesz György GÁBOR ANDOR: BERLINI LEVELEK Gábor Andor, mint a Pravda tudósítója 1928 és 1932 között beutazta egész Németországot. Jelen van a weimari Németország munkásmozgalmának, politikai életének szinte minden jelentős eseményénél. Olykor Németország határain túl Is megfordul, majdnem nünden negyedévben Bécsben, a nagy sztrájkmozgalmak idején Franciaországban, Belgiumban, Csehszlovákiában. A szinte naponta-he- tente küldött riportok, tudósítások több kötetet töltenének meg. Gábor Andor hallatlan munkabírása, termékenysége a riport új, kipróbálatlan, de rengeteg lehetőséggel kecsegtető műfajában éppen olyan dinamikával mutatkozik meg, mint korábban, a bécsi időkben a publicisztikai tevékenységében. Az a válogatás, amelyet e kötetben Berlini levelek címmel kerül az olvasó elé, ezeknek az esztendőknek a terméséből való. Egyformán dokumentuma ez az anyag azoknak a történelmi időknek, amelyekben a német és az egész európai munkásosztály élt, dolgozott és Gábor Andor írói tehetsége sokoldalúságának, újító és megújító képességének. A kötet anyagát összegyűjtötte, válogatta, sajtó alá rendezte, és a bevezető tanulmányt Diószegi András írta. MAGYAR NÉPMESÉK A Magyar Parnasszus-soro- zatban jelenik meg. A kiadványt Dégh Linda és Kovács Ágnes szerkesztette, a részletes, a magyar népmese történeti emlékeit és jellegzetességeit elemző, bevezető tanulmányt Ortutay Gyula írta. A gyűjtemény több változatban is bemutatja a magyar népmese-kincs legfőbb típusait, a tündérmeséket, novellameséket, láncmeséket, tréfás meséket, falucsúfolókat, tréfákat; Számos meseváltozat itt jelenik meg először nyomtatásban. Ugyanakkor közli a régi, klasszikus gyűjtemények — Vadrózsák, Magyar Népköltési Gyűjtemény stb. — legkitűnőbb darabjait is. Ez talán az első olyan népmese-válogatás, amely a magyar népmesekincs teljes képét igyekszik adni, összes típusát bemutatni. A szerkesztők az egyes meséknél meghagyták a legfőbb tájnyelvi jellegzetességeket úgy, hogy azok a mese olvasását ne nehezítsék meg, és mégis érzékeltessék annak a vidéknek az élőbeszédét, ahonnan a mese származik. A néprajzi kutatás újabban nagy érdeklődést tanúsít a jelentős mesemondó egyéniségek iránt. A kötet egyúttal a jelen és a közelmúlt legkiválóbb mesemondóit, Pandúr Pétert, Albert Andrást, Fedics Mihályt stb. is bemutatja. A mesemondók éppoly érdekes és művészi eszközeikben egymástól lényegesen különböző egyéniségek, mint az irodalom jelentős alkotói. Az egyes meséket rövid tudományos igényű, útbaigazító jegyzetek kísérik.