Somogyi Néplap, 1960. június (17. évfolyam, 128-153. szám)
1960-06-05 / 132. szám
Vasárnap 1960. június 5. ? SOMOGYI NÉPLAP ■0- o^. <D©GQGOGXDGOCXD0QO0OOOO©QGOOO00G0OOOOOOOOOOO »Ejnye-ejnye, az asszony megint edfelejtette a kulcsot a szokott helyre tenni!« A boldog apa. Túlszárnyalta. Feleki Imre: REHABILITÁLÁS Amikor Luciferben megérett as önbírálat, felment a mennyek országába, felkereste a titkárságon Gábriel arkangyalt, és egy kissé akadozva, de a hangját átfütő meggyőződéssel fogott hozzá mondó- ká jahoz:- önbírálatot gyakorolok. Most már, hogy eltelt néhány milliárd év, egy kicsit másképpen látom a dolgokat. Elhamarkodottan, az új iránti előítélettel kritizálgattam az újdonsült világot. Kétségtelen, hogy voltak hibák, de ezeket mértéktelenül felnagyítottam. Mondjuk ki nyíltan, demagóg voltam. Éppenséggel beszélhettem volna aggályaimról, hiszen talán volt valamicske alapja annak, amit mondtam, de a hang... az egyáltalán nem volt megfelelő. Az ilyen felelőtlen bírálat rombol, visszahúz. Erre rájöttem az idők folyamán. Aztán az is hiba volt, hogy nem fejlődésében néztem a dolgokat. Csak a kezdeti bajokat láttam, az átmeneti világítási korlátozásokat, az ellátási nehézségeket, a szaktudás hiányát, a kulturálatlanságot, de nem törődtem a jövő lehetőségeivel. Sokat tanultam azóta, kinyílt a szemem. Egyre jobban tetszik nekem a világ, hiszen csak a vad tagadhatja az eredményeket. Éppen a minap szidtam össze két türelmetlen ördögöt, akik azt állították, hogy lassú a fejlődés, a hidrogénbomba sem az igazi még, s tulajdonképpen amúgy isteni^a- zában, emberi módon még ki sem próbálták. Egyszóval a talpalatnyi földön, amelyet egykor kaptam, az igenlés vetette meg a lábát. Gábriel bólintott, és megígérte, hogy késedelem nélkül megvizsgálják Lucifer ügyét. Ügy is lön. Külön bizottság állapította meg, hogy őszinte önbírálatával Lucifer helyrehozta régi hibáját. Tárgyilagosan megállapították, hogy nemcsak Lucifer részéről történt hiba. Igaz, hogy bírálatának hangja valóban nem volt építő jellegű, s az ilyen anarchista, kispolgári hangot vissza kell utasítani. De ugyanakkor meg kell benne látni az egészséges magot is, észre kell venni az öt-tíz százalékos igazságot is, nem kell valakit mindjárt a pokolba küldeni. Az ilyen adminisztratív intézkedések elbátortalanítják a kritikát, s csak a fej- bólinó angyaloknak kedveznek. Értesítették Lucifert, hogy a rehabilitációs eljárás kedvező ered-/ raénnyel végződött. Lucifer olyan boldog volt, hogy már a mennj*- országban érezte magát. Erzékerfy búcsút vett a pokolban régi munkatársaitól, aztán egyenesen Gábrielhez rohant, és lelkendezve kérdezte, hogy mikor láthat muníká- boz a mennyben. — Az, sajnos, bajos... — ráncolta össze a homlokát aggjbdal- masan Gábriel. — Miért? — kérdezte megütődve Lucifer. — Hiszen rehabilitáltatok. — Igen — tárta szét a szárnyát Gábriel —, de nincs státust Tahi László: HOLTPONTON 40 éves fűszeres valakivel elmenne templomba, színházba, operába, kirándulni ki-ki alapon. -Gycrriieksze- rető.« (Hirdetés a Magyar Nemzetből.) így történt a dolog: A fűszeres, aki 40 éves volt, füszerüzletének lehúzott redőnye előtt állt. Nepyed nyolc volt, felhős nyári délután. Uzsonnához késő, vacsorához korán. Sétálni szeretett ugyan, de a felhős égbalt esővel fenyegette. Otthon a lakásában — nyugati fekvésű lakása volt — fülledt volt a levegő. A közeli mozi műsorát már látta, a másik mozi fél hétkor kezdődött, oda nem mehetett. A 40 éves fűszeres teljesen tanácstalanul állt az utcán. Szeretett olvasni. De a könyv, amit a kölcsönkönyvtárbái kivett, véletlenül nem érdekelte, s napközben nem volt ideje másikért elmenni. Rokoni látogatással is jól elütötte volna az idejét, de rokonai részben vidéken éltek, két pesti rokona közül az egyiket, Dajjos bácsit utálta, a másikat, akit szeretett, Málcsi nénit, rriúlt héten temették. Még az lett volna talán a legjoíbb, ha egyszerűen haza- mecty és lefekszik. De reka- miéfját a kárpitos délben elvitte megjavítani, s úgy beszélték meg, hogy csak este 9 órára hozza haza. A 40 éves fűszeres ilyenformán csak egyet tehetett volna: hazamegy és leül. Sajnos, kellemetlen helyen valami keléssel bajlódott, erről sem lehetett szó. Alit az utcán, és nem tudta, mit kezdjen magával. Krepus- ka, a szomszéd műszerész köszönt oda neki, esti szemináriumra ment. A fűszeres azonban nem volt párttag. Hirtelen eszébe jutott, hogy felhívja Blaskovics Dömét, a barátját, és meghívja egy parti biliárdra a közeli kávéméGádor Béla: résbe. Bement a telefonfülke- be, és tárcsázta Blaskovics számát, de a központ jelentkezett. Az óMomást leszerelték. így aztán elhatározta, hogy elmegy a kávémérésbe, s majd ott szerez partnert. Oda is ment, de zárva volt, mert az üzletet festették és tatarozták. Most sajnálta csak igazán, hogy feleségétől négy éve elvált. Állt, és nézett maga elé: mit csináljon? Elővett egy számolócédulát, és ceruzát kotort elő a zsebéből. Elhatározta, hogy meghirdeti magát. 40 éves fűszeres — írta, mert nem tudott magáról jellemzőbbet mondani — valakivel elmenne — írta, mert nem tud- ta, hogy tulajdonképpen kit kee rés — templomba, színházba, kirándulni — írta, mert nem tudta, mit akar csinálni, csak az volt a fontos, hogy soha többé így ne álljon a járda szélén — ki-ki alapon — írta, mert óvatosan bánt a pénzével. Idáig jutott, s most jeligét akart választani, önmagáról kell valamit mondani — ebben bizonyos volt. De nem volt öreg, nem volt fiatal, nem volt szép, nem volt csúnya, nem volt gazdag, nem volt szegény, nem volt alacsony, nem volt magas, szőke sem volt, fekete sem, 40 éves volt és fűszeres, de ezt piár az elején megemlítette. Ekkor eszé- bet jutott, hogy délután két szem savanyúcukrot adott a házmesterék kisfiának (mert az cigarettát hozott neki a trafikból. Habozás nélkül odaírta a jeligét: »Gyermekszerető.« És másnap beküldte a cédulát a kiadóhivatalba, és reménykedni kezdett. A közelmúltban zajlott le Budapesten a sakk-világbajno- ki zónaverseny, melyen nemzetközi mesterek és nagymesterek szerepeltek. Rejtvényünkben a versenyen részt vett saikiktekintélyek nevét rejtettük el a vízszintes: 1., 12., 85., valamint a függőleges 9., 20., 25., 62. alatt. Vízszintes: 6. A tenger vizének naponként kétszer történő emelkedése és süllyedése. 16. Magyar származású német mozdulatművész. 18. Rejt. 19. Fejrevaló. 21. Az állomásoknál a sínek mentén elhelyezett beszállóhely. 23. A hét vezér egyike. 24. Tartományi kormányzó. 26. Akó kétharmada. 28. Vízi növénnyel benőtt rész. 29. Jóakaró. 30. Énekhang. 31. Kis nyílás. 33. M. A. P. 34. Kereskedelem rövidítése. 36. A vízszintes 30-ban szereplő hangot. 37. Jugoszláv helység a Dráva közelében. 38. Kiskirály a XIV. században. 39. Sebesülten is. 40. Zokogott. 41. Nagy rész. 43. L. H. J. 45. Fejedelmi rövidítés. 46. Érzékszerv. 48. Timur betűi keverve. 49. Lét. 51. Íróeszköz. 53. ... hal, békaporonty. 55. A szerelem istene. 57. Szép, kellemes, gazdag. 60. Elkeseredett. 63. Alak szélei. 65. Ital. 66. Hajt. 69. Kisebb egység. 70. Helyhatározó rag. 71. Pihenőhely. 73. Viszontlátja az ételt. 75. Nem itt. 77. Testrész. 78. Kislányt. 80. Görög sziget. 82. Sógor közepe. 83. Dunántúli bányaváros. 84. Déligyümölcs. 88. Bizonytalanságot kifejező szó (ék. hiba). 89. Forró égövi kúszónövény. 90. Lugosi Géza. 91. Női név. 92. Házőrző. 94. Zárfajta. 95. Kevert rab! 96. Kukoricatároló. 98. Vissza: termés. 99. Magyar Állam Vasutak. 100. Ismeretlen. 102. Becézett férfinév. 104. Állóvízi. 106. A lítium kémiai jele. 107 Zsírréteg. 109. A reggeli folyadék kiadagolására szolgáló eszköz. 111. Rövid távolság! 113. Férfi SAKK név. 114. Szegedi származású híres nótaszerző. 115. Kócos. Függőleges: 2. Olasz névelő. 3. Papírmérték. 4. Éppen németül. 5. Nyári állatszállás. 7. Helyhatározó rag. 8. Szólam. 10. Á. A. S. 11. Lakó mássalhangzói. 12. Ruhatári tárgy. 13. Vissza: zárfajta. 14. Takarmánygabona. 15. Mákos Pál. 17. Vissza: rengeteg. 19. Kárt okozó. 22 ___;.. egyenlőség, az a z időpont, amikor a Nap merőlegesen áll az egyenlítő felett. 24. Talppont. 27. Már rég elmúlt az ideje. 30. Igazgató diáknyelven. 32. Erejéről híres férfi. 34. Anyag. 35. Bújtatja. 37. Férfi név. 42. Az egyik minisztérium rövidítése. 44. Meghunyászkodás. 47. Z. L. 50. Mássalhangzó kiejtve. 52. Személyes névmás. 54. Név előtt használt rövidítés. 56. Híres sakkvilágbajnok a 20-as években. 58. Ceruza. 59. Kevert tojás! 60. Elérhetetlen vágyak. 61. Bajt okozó. 64. Dél-Ameri- ka és az Antillák közt elterülő beltenger. 67. Mutatószó. 68. Azonos magánhangzók. 70. Megleli. 72. Jugoszláv pénz. 74. Kikényszerít. 76. Szorgalmas, törtető. 77. Kis domb. 79. Rövid talán. 81. Fekete István regénye. 83. Műveltető igeképző. 86. Személyles névmás. 87. Énekhang. 90. Csen. 93. Román fürdő. 97» Életre kel. 98. Támaszték. 101. Kiválasztó szerv. 103. I. J. A. 104. Fél teknős. 105. Mulatóhely. 107. Feltételes kötőszó. 108. Helyes. 110. Egymást követő betűk az ábécében. 111. Állóvíz. 112. Váz széle. 1 2 3 4 5 üiiii 6 7 , 8 9 10 11 iüiü 12 13 14 15 20 16 17 ÜiÜi 18 :::::: :::::: 19 ÜÜÜ üiiii 21 22 üiiii 23 ÜÜÜ 24 üi 25 26 27 Üiiii 28 :::::: :::::: 29 Üiiii 30 31 32 üiiii 33 IIhIs 34 35 ■■■I;; 36 üiiii 37 38 Üiiii 39 ÜÜÜ 40 41 üiiii 42 üiiii ÜÜÜ 43 :::::: ::s:: ÜÜÜ 44 üiiii 45 jiiiii 46 47 siiiü 48 üi::: 49 50 üiiii Ili 51 üiiii 52 üiiii 53 54 üiiii 55 ÜÜÜ 56 :::::: :::::: üiiii 57 58 59 j!s:|Í :::::: Üi!!! 60 61 Ili 62 63 64 Üiiii 65 66 67 68 :::::: 69 üiiii 70 71 72 «||jj 73 74 ■süli :::::: 75 76 :::::: 77 78 79 üiiii 80 ÜÜÜ 81 iiÜli 82 83 84 Üiiii 85 86 87 Üüii 88 89 90 ÜÜÜ 91 :iiüi 92 93 Üiiii 94 95 Üi 96 97 iüiü 98 ÜÜÜ 99 100 üiiii 101 108 102 103 ÜÜÜ 1110 104 — 111 105 m\ 106 Üiiii 107 üiiii 109 112 |jjjjjj 113 iiÜli 114 üiiii 115 HOL JÓ EGY SZAKÁCSNAK? Természetesein Amerikában, ott is pontosan Los Angeles városában. Ugyanis a közelmúltban az egyik Los Ange- les-i újságban a következő bájos apróhirdetés jelent meg: »Keresünk jó szakácsot, jó fizetést adunk, s ráadásul a konyhából gyönyörű kilátás nyílik a város főútvonalára, ahol számtalan baleset, forgalmi torlódás, verekedés zajlik le a nap minden szakában. Hasonló üdítő látványt nyújt éjjel-nappal a konyhaablak előtt elvonuló sok gyönyörű női lab.« Hát aki ezt az állást elnyeri, megcsinálta a szerencséjét! Most tessék elképzelni, milyen paradicsomi élete lehet egy ilyen szakácsnak. Igaz, hogy a konyha nyílván a föld a*att van, különben a hirdető nemcsak női lábak, hanem más női testrészek látványával is kecsegtetné a szerencsés szakácsot. Az is igaz, hogy a szakácsnak minden bizonnyal éjjel-nappal kell dolgoznia, hiszen a hirdetés éjjel-nappali szórakoztatást helyez kilátásba. Mindez azonban nem számít. Fő az, hogy a szakács részt vehet az amerikai életforma szórakozásaiban. Miközben keveri a rántást, vagy nucolja a babot, kinézhet az ablakon, láthat egy-két gusztusos autószerencsétlenséget. néhány szívderítő csigolyatörést, pofozkodást, rügdalást, sőt ha szerencséje van, jó napokon kifoghat egy gyilkosságot is, ne felejtsük el, hogy főútvonalon vagyunk! Ha pedig szerelmes természete jelentkezne, ott vannak a női bokácskák, ott hancúroznak el az ablak előtt s talán találkára mennek va ami előkelő úriemberhez, mindezt el lehet képzelni a legapróbb részletekig... N agy öröm ez egy szakácsnak krumplipucolás közben! Ó, mily gyönyörűség lehet egy ilyen élet! Tegyük fel, hogy a szakács jól keverte a rántást éjjel-nappal, és mindig ropogósra sütötte a liba hátulját. Akkor magához hívatja a gazdája, miszter Periscop, és így .szól: — Meg vagyok magával elégedve, barátom. Mától kezdve felemelem a fizetését egy tucat bokával és három hasbarúgással. De azt is el tudom képzelni, hogy a szakács, szegény odakozmálja a csuszpájzt, és miszter Periscop büntetésből háttal ülteti az ablaknak pont éjfélkor, amikor á legreme- kebb késelések folynak az utcán. Sőt, azt is el tudom képzelni mindent el tudok képzelni —-, hogy a szakács felháborodva rohan miszter Periscophoz: — Uram, egy percig sem maradok tovább! Én itt unatkozom, semmi kultúra, semmi szórakozás. Tegnap is megáll két alak az ablak alatt, és elkezdenek egymással vitatkozni ahelyett, hogy kinyomták volna egymás szemét. Naphosszat nem történik semmi, és csupa vastaglábú öregasszony jár az ablak alatt. így nem lehet főzni! Mire miszter Periscop csillapítóig teszi kezét a felháborodott szakács vállára: No, no, kedves barátom ... És csütörtökön, amikor annak a részeg embernek letépték a fülét a kapu előtt? — Az csütörtökön volt — mondja mogorván a szakács, — Ez a hely nem való nekem, kérem, elmegyek. ígértek egy remek állást A konyha a temető mellett van. Nappal a gyászolók jajvef^kelnek, éjjel a halottak kísértenek. Te»= sék kiadni a könyvemet!