Somogyi Néplap, 1960. március (17. évfolyam, 51-77. szám)
1960-03-06 / 56. szám
-4 Somogyi Néplap KULTURÁLIS MELLÉKLETE NAGYNÉ GYANÓ ÁGOTA: i W^WdWW.'V^ VWWw^-^( MIHÁLYI MARGIT; ) SZERGEJ- KÁPOSZTA E' isik az eső hóval vegyesen, súlyosan és sűrűn. Vékony, fehéredé paszták lepik be a földet, azután kevés idő múlva sárrá válik minden. A lyukas ereszcsatorna perceg-pattog, és a kőpárkányról visszaverődő vízcseppek sugarasan csapódnak szét az ablak üvegén. Szürke az ég. Nehéz, sötét, hószagot hozó felhők ereszkednek a délutánra. Idebent erősen sötétedik. Anyám vasal. Szénvasalóval. Ö így szereti, csak így szép a ruha Hunyorog a fekete vastestben a vörös parázs. A szobának friss, enyhén pörkölt ruha szaga van. Fejem ökölre támasztom, és nézem anyámat. Jó itthon. Árnyak nőnek a falakon, és a kis kályha tűzfénye színesedni kezd a mennyezeten. Az óra finoman ketyeg. A békességes csendben, melegben, orozva kísért az álom. Ekkor megszólal anyám. — De megennék moßt egy kis Szergej-káposztát! Összerezzenek, és felemelem a fejem. Milyen különös is, hogy régmúlt percek visszajárnak. Szergej-káposzta. Hogyan jutott ez most anyám eszébe? Azért talán, mert teljesen olyan az idő, mint akkor. Ugyanígy hullt a havaseső. Fejetetején állt a világ. Csapatok jöttek a híg, cuppogó sárban. Jöttek, mint az áradat. Minden szürke volt és szomorú. Az emberek feje lógott, és senki sem tudott okosat. Anyám ezekben az időkben állandóan mérges volt, gyorsan eljárt a keze. Most értem csak, hogy sok fájdalmat, lelki búját ezzel az állandó perlekedő méreggel zabolázta. Egyedül maradtunk. Apámról, bátyámról két év óta nem tudtunk semmit. Én nem is tudom, hogyan éltünk. Anyámat nem érdekelte semmi, senki, csak a katonáink. Főzött nekik, mosott rájuk, és zsíro6bö- dönünk rohamosan fogyó lesütött húsát jóformán a katonák ették meg. Mindeniket kifaggatta. Apám és bátyám volt minden második szava Fényképüket már köténye zsebében hordozta állandóan, hogy kéznél legyenek, ha kérdez felőlük. Ha csapatostól mentek az utcán, akkor kiállt a kapuba. Összefogta magán kis fekete kötött kendőjét, állt az esőben, és csak nézte, nézte őket. Mikor már majdnem sírva kértem, jöjjön be, hiszen teljesen átázik, csak rám villantotta nagy fekete szemét, hogy belém fojtsa a szót. Aztán mégis megenyhült, és ennyit mondott csendesen: — Megint mennek szegények. Nagy lehet a baj, mert akkor mindig a magyart küldik. Nem is nyugszanak addig, míg mind ki nem irtják a magyart Nem lehetett vele vitába szállni. Sohasem sírt, pedig a fényképek agyonkoptak már, és aztán egyre gyérültek a csapatok is. Néha alig láttunk egész nap egy-két embert, de anyám azokat is összeszedte. Pedig akkor már jóformán csak sültkrumpli járta. Ha ilyenkor szólni merészeltem, hogy ez már mégis csak sok, felemelte az ujját és messzire nézve így szólt: — Ezt így csinálja most minden' asszony. Hátha apádnak vagy bátyádnak így ad most enni valaki. p gy nap aztán német szóra ébredtünk. Nyüzsgött az utca tőlük. Anyám arca megint vihart ígért, ö csak magyar katonát bírt látni. Tett-vett a ház körül szünet nélkül, közben villogott a szeme, mint két csuda gyémánt, mert a mi családunknak negyvennyolc óta E! sok baja volt már a némettel. Egy délután csak kaparásztak az ajtón, és kevés kilincskeresgélés után megállt egy hosszú, cingár német legény a küszöbön. Meresztgette szemét, mert már sötétedett idebent, aztán lendítette a lábát, hogy beljebb lépjen, mikor anyám elépenderült, és rári- pakodott vésztjósló hangon. — Mi kéne, ha vóna, te leveli béka? A német gyerek nem értette, de azonnal megereszkedett a hangra. Behúzta a nyakát, és tanácstalanul nézegette anyámat, majd hebegve vartyogni kezdett valamit. Hiszen csak ez kellett. — Na, fiam, ha jót akarsz, csak tágulj innen, azt mondom — és megbökte ujjúval a katona mellét. Az pedig csak állt, meresztgette a szemét a haragvó asz- szonyra. Ha férfi áll előtte, valószínű, hogy nem állt volna ilyen tanácstalanul, de hát bátrabb katona is mit kezdhet egy fúria szemű asszonnyal. Aggódtam anyámért, sírásra állt a szám, de jobban féltem tőle, mint a némettől, és így nem mertem neki szólni. A német fiúnak lassan tisztult a köd az agyáról, mert aztán zsebébe nyúlt, és valami írást tartott anyám orra elé. Ismertük már ezeket a papírokat, így foglaltak szobát, istállót, takarmányt, élelmet Kár volt elővenni, mert azonnal kikapta a szájtátó német gyerek kezéből, miszlikbe tépte, és úgy vágta a földhöz. Majd kilökte az ajtót sarkig, ujjaival utat mutatott, és két nyíló rózsával az arcán, mint a vércse, úgy vijjogott. — Nix dájcs, fiam! Nix kvártély, nix krucifiksz, don- nervetter! A nagy mélák ész nélkül otthagyott minket Másnap a szomszédunk, az öreg suszter mint német tolmács jött egy katonával nagy bocsánatkérések közepette, mert ismerte jól anyámat, és katonásan bejelentette, hogy azonnal jelenjék meg a parancsnokságon. Ügy beszélt, hogy ne kelljen anyámra néznie. Jól is tiette, mert anyám olyan lett, mint a förgeteg. Azon nyomban el is viharzott, a kapuból ígérve vissza nekem a nyaklevest, ha közben kifut a tej. Később tudtam meg, hogy ott sem tett lakatot a szájára. El tudom képzelni, hogy miket mondhatott a potrohos őrnagynak, hogy az éppen ott levő boltosunk, akit pálinka végett nyaggattak a németek egyelőre finoman, kínjában és rémületében a hallottaktól nem tudott anyám mentségére felhozni okosabbat, mint hogy homlokára mutató kezével jelezte, ne törődjenek szegény asszonnyal, láthatják, hogy nincs ki a hatra. Ügy gondolom, hogy megbánta még azt is, hogy a világra igyekezett valaha, mert anyám minden haragja ellene fordult, megértve az egyezményes kézjelet. Hazáig kergette szegény szatócsot, aki beugrott a boltba, és megpróbálta lehúzni a redőnyt anyám orra előtt. De ő kikapta a horgas végű redőnyhúzót a halálra vált ember kezéből, és utána iramodott a szobába. Aztán hogy annak sikerült kiugrani a hátsó ablakon, a felesége anyám nyakába borult, mert annak két fia volt oda, így jól kisírták magukat. Csak itthon vette észre jó anyám, hogy a redőnyhúzó még mindig a kezében van. Nekem kellett visz- szavinni, nehogy látására világgá fusson szegény szatócsunk. A ztán oroszok jöttek. Hullt a havas eső, patakként " folyt a híg sár az út közepén. Anyám vasalt, én a tüzet igazgattam, mikor az ajtó óvatosan kinyílt, és bekémlelt rajta egy agyonázott, csapzott fej, göndör szőke hajjal, világoskék derűs szemmel, nevető szájjal. Meghajolt, ahogy bejött. A ' nevét mondhatta, amiből csak annyit értettem, hogy valami Szergej. Jo negyvenes ember lehetett. Megmeredtem a rémülettől, mi lesz most megint, uramisten. Anyám ránézett, végigmérte tetőtől talpig, de nem szólt. A katona a tűzhöz ült, föléje tartotta meggémbe- redett kezét. Anyám vasalt tovább, de villámlott a szeme. Én meg csak néztem kétségbeesve egyikről a másikra. A katona zsebkendőjével megtörül- gette az arcát. Aztán jókedvűen mutogatott, hogy főzni szeretne valamit. Anyám úgy tett, mint aki se lát, se hall. Végre is megembereltem magam és megszólaltam: — Anyám, nagyon éhes lehet szegény. — Hát egyen, felőlem ehet — dobta anyám a szót harapór san. A katona közben észrevette a savanyúkáposztás hordót. Szemét az égre függesztette és megsimogatta a hasát, majd mutatta, hogy kér belőle egy kicsit, egészen kicsit. Aztán kavarta a levegőt a tűzhely felett, éppen úgy, mintha főzne. Legalábbis úgy értettem. — Adhatok neki egy kis káposztát? — rebegtem félősen. Most is anyámtól féltem jobban. — Mit bánom én! A katona hátizsákjából elővett egy lábast, rátette a tűzhely piruló tetejére. Egy kis üvegből zsírt tett bele, a zsebéből kihúzott egy jól megtermett vereshagymát, bicskájával ügyesen lehéjazta, és sebesen apróra vágta a sercegő zsírba. Egy kevés idő múltán az alaposan kifacsart apró káposztát beleszófta, jól megkeverte, és hagyta főni. Visszaült a székre, és ránk mosolygott. Restelltem anyám szótlan mérgét, és óvatosan háta me- gett próbáltam mutatni, hogy jó asszony, csak most egy kicsit mérges. Ügy látszik megértette, mert ő is mutatta, hogy neki is van otthon mama, és az is így csinál, ha mérges. Hát csinált is hozzá torz pofát, de olyat, hogy azt hittem, nem bírom ki nevetés nélkül, de ki kellett bírjam, mert biztosan nyakon teremtett volna. Mikor a konyha tele lett a sülő káposzta szagával, a katona elővett egy nagy olajos- hal-konzervet. Ügyesen felnyitotta, és az aranyló olajlében fehérlő halhúst ráborította a káposztára, majd megfogva a lábas füleit, összerázogatta nagy szakértelemmel. A káposzta meg most már tovább Totyogott a halhússal együtt. Micsoda illata volt! Még most is összefut a nyál a számban. Mivel anyám befejezte a vasalást, a katona az asztal közepére tette a gőzölgő lábost, és kedvesen hívott minket a vacsorához. Nem is sejtette, hogy ebben a pillanatban nyert ügye volt. Anyám híres volt a főztjéről, sok lakodalmat végigfőzött, és nündig ételrecepteket gyűjtött. Belenézett a lábasba, lassan megkavarta, megszagolta, meg is ízlelte. Majd tányérokat rakott ki az asztalra és csuda jóízűen ettünk mind a hárman. Nem emlékszem, hogy valaha is éreztem volna olyan finom ízeket, mint annak a káposztás IVE halhúsnak volt. Anyám ránézett megenyhült szemekkel katonára, és fejével bólintva mondta: — Jó. .Amaz boldogan mosolygott és kék szeme még jobban kiderült. Anyám, hogy adósa ne maradjon, a betegség esetére tartogatott köménymagos pá linkéből adott neki egy kis pohárral. Mikor a katona menésre készen állt, akkor anyám azt mondta csendesen: — Kár, hogy nem értünk szót, micsoda jó recepteket mondhatna ez nekem. Aztán elővette zsebéből a fényképeket, és megmutatta a katonának. — Te! — fenyegette meg az ujjával — aztán vigyázz magadra, és ha az uramat meg a fiamat látod, nehogy bántsd őket! A katona bólogatott, mint aki érti. ikor elment, anyám meggy új tóttá a lámpát, elővette a szakácskönyvnek kinevezett híres füzetét, amibe évek hosz- szú sora óta írogatta a különleges ételeket. Kinyitotta, megnyálazta tintaceruzáját, egy kicsit gondolkozott, aztán írni kezdett enyhén dülöngélő betűkkel »Szergej-káposzta« — aztán kevés gondolkozás után odaírta: »valódi orosz«. Egy nagy fej vereshagymát futtass meg egy kanál zsíron. Végy két összmarék, jól kifacsart apró káposztát... . Valahol kint puska ropogott. Ilyenkor már vacogni kezdtem a rémülettől, de most csak néztem anyám lehajló fejét a lámpa fényében, és ekkor enyhült meg bennem évek rettegése. Anyám receptet ír. Hiszen jakkor egyszer vége lesz ennek a sok szörnyűségnek. Vége kell hogy legyen, mert miért írná le anyám az ételek elkészítésének módját, ha nem azért, hogy egyszer, amikor már nem lesz más gondunk, meg is főzze azokat! Találkozás a múzeumban (Constantin Meunier Kikötőmunkás c. szobránál.) Fehér márványból álmodott, némán beszélő ajkak titkát figyeltem cllmvölten. Csak a tereroör széke .fájdult a misztikusnak tűnő csendben. Aztán megláttam őt. És nem tudtam szabadulni tőle! Feketén állt a szobrok között, pillantása messze tűnt e5ől?,m. A talpalatnyi kődarabkán, akár hazája tengerpartján, hajóra várt a kikötőben. Féllábával pihenést keresve óriás voít sötét fényű teste, izmos melléhez tapadt az ing. Ottmaradt szemem rabul vágyat keltő széles vállain. Egyedül voltunk a csendes teremben. —^ Kutattam szemét, mely nem nevet szemembe: Harcot fejez ki, vagy reménytelent? Szorosra zárt ajka hogyha beszélne, szélvihar zúgna most a tengeren! Vagy tompán a mélybe hullna a sző: Nézd karon» izmát, mely ma acél! De bődül a gőzkürt, s partra kiér, ontja a terhét, s vár a hajó. Vállamat nyomja, mázsányi súlya, térdem berogy! Múlnak az évek, az erő a karomból lassan kifogy. És tűrök, mert jaj, ha a munka szünetel, nőmnek a boltban nincs több hitel! Megtörik a hátam, fojt a köhögés. Fogyó izmaim ban láthatatlan vés a szobrász, a kérlelhetetlen! A művészre ezért nem nevettem. Sajnáltam és csodáltam őt. Magányos volt, büszke és sötét körülötte márványkeblű nők, bőrük fehére minden öltözék. A múzeumra közelgett az este, fél lábával pihenést keresve a tengert nézte és a kikötőt. BERTÚK LÁSZLÓ: Szaladjunk a rétre, elolvadt a hó, tavaszt készít titkon ezer kis manó, hóvirág csilingel, ibolya nevet, szaladjunk a rétre, add a kezedet, lessük meg az első Játék pacsirta dalát, az erdőt, hol bölcsen rügyeznek a fák, a mezőt, hogy issza a nap sugarát, s ha jövünk majd vissza, hol senki se lát, csókolj meg, s tavaszba döccen a világ. KEMÉNY ERZSÉBET: GYERMEKRABLAS Ilona még egyszer a gyerek fölé hajolt, és megcsókolta a hidegtől pirosra csípett arcocskát. — Most menj be szépen — nézett komolyan a fiúcska fekete szemébe. — Itt maradsz öt óráig apádnál. Akkor érted jövök. Tudta, hogy oda kellett volna mondani az »édest« is, de hiába, nem akart ráigazodni a nyelve. Hideg szó ez így: apád. Mindegy, megérdemli, keményítette meg magát. Ha itt tudta hagyni a családját amiatt a... — No, menj! — mondta még egyszer a gyereknek. Aztán elfordult, de még látta, hogy a fia lassan, kedvetlenül belép a kapun. Bent Vajda Sándor, az apja már várta á gyereket. Épp akkor lépett ki a folyosó üvegajtaján, aviikor Sándorka beóvatoskodott az udvarra. Vajda rögtön megfogta a fia kezét, és bevezette a szobájába. Nem vetköztette le, őunaga is felöltözött sietve. Sándorka jóformán körül sem nézhetett, már indultak is. Apja vállát ferdére húzta a nagy utazótáska, úgy látszott, alig bírja. — Nem baj — közölte fiával —, mindjárt kiérünk a buszhoz. Megyünk Pestre! — csillogtatta meg az utazás gondolatát a gyerek előtt. Sándorka nem felelt semmit. kényelmetlenül motoszkált benne a gondolat: anyu érte jön öt órakor, vajon akkorra itthon lesznek-e? Hatéves kis életéből hosszabb utazásokra emlékezett: reggel korán indultak, és sötét volt, mire hazaértek. Nem ért rá sokáig gondolkozni, hamarosan bent ültek az autóbuszban, és az még mindig új és érdekes volt számára. Hát még a vonat! Az elsuhanó villanypóznák, a vasúti kocsi, amelyben ha járkál az ember, minduntalan lehuppan a padra, meg valamelyik bácsi vagy néni ölébe. Nem, nem volt hosszú az út, pedig apu azt mondja, Pest messze van, ő mégis sajnálkozva lépett le a vonatról, amikor odaértek. Valami ijedt szorongást is érzett a nagy üvegtetejű csarnokban, mert látta, hogy már besötétedett. — Hány óra? — aggódva tette fel a kérdést apjának — Hat — felelte az. Sándorka tudta, hogy ez több ötnél, és hirtelen legörbült a szájacskája. — Anyuka... — kezdte volna, de apja haragosan villantotta rá a szemét. — Eleget voltál 'anyáddal — mondta. — Most velem maradsz! — De ... — vett bátorságot újra a gyerek, Vajda azonban most is félbeszakította. — Nyolc hónap óta nem láttalak, anyád eltiltott tőlem. Most az enyém leszel egy darabig. Hát nem. szereted apukát? — lágyította meg a hangját. A gyerek felnézett rá, ide- genség volt a tekintetében. Szerencsére jött a villamos, Vajda feltuszkolta rá a fiát, s azt ismét elfoglalta a sok látnivaló. A szállodában egyágyas szobát vett Vajda, egy pamlaggal, amelyre a fiút fektette. Az este nehezen telt, otthonról hozott kolbászt, szalonnát vacsoráztak. Sándorkát lefekvéskor az apa kénytelen volt álomba meséim, mert gyanúsan csillogó szemeiben előtörni készülő könnyeket látott. Az éjszakájuk sem volt nyugodt, a gyerek néhány órai nyugtalan alifás után leesett a pamlagról, és véget érni nem akaró sírásba kezdett, Vajda alig tudta lecsendesíteni. Reggel mindketten rossz- kedvűén ébredtek. Az apa vidámságot színlelt, elmondta a fiúnak, hová mennek ma, beígérte az állatkertet, vidámparkot. Ez hatott. Sándorka emlékezett még a sok nagyszerű szórakozásra, amiket máskor ezeken a helyeken talált. Felélénkülve futott a szálloda lépcsőjén, beszélt, nevetett. Vajdának sikerült erre a napra elfelejtetnie vele az anyját. (Folytatás a 6. oldalon^ j