Somogyi Néplap, 1960. január (17. évfolyam, 1-26. szám)
1960-01-13 / 10. szám
SOMOGYI NÉPLAP Szerda, 1960. január 13. A tanécselnökhelyeties . . • * » A közlekedés) csoport «ezstäje 3 MÉjBS 1. 11103 Íini8lll8rfil Egy dolgozó anya * Városunkban is egyre több lehetne a Május 1. utcát — a nagy teherbírású hét tonnás esetleg alacsonyabbrendű áf- kocsi. Ezek a keskeny utcákon minősítéssel — a gépjármű- nehezen tudnának fordulni,! forga ómtól egy időre mentesíteni. Az állati erővel vont járműveket rövidesen más útvonalra terelik, csak a tilalmi táblák elkészültét várják. közlekedni. Véleményem szerint inkább a gyalogosok fegyelmét keltene jobban megszilárdítani. Ne összevissza, hanem csak a gyalogosok számára kijelölt átkelőhelyeken közlekedjenek. Béli Gyű!árié, Ruhaiizem : — A Ruhaüzemben dolgozom és a Cserben lakom. Két gyermekem az üzem napközijében van, amíg do'gozom. Reggel hozom, este 5 óra felé, miután befejeztem munkámat, viszem őket haza. Bizony ép- f-cn elég a két aprósággal a nagy forgalomban, a sok ember között végighaladni. Én is | Jönszámához kért Csehovtól helyeselném,, ha ebben az idő- •• • Nyikolaj Szolncev, a művészettörténetek kandidátusa az egyik moszkvai archívumban Csehovhoz intézett három magyarországi levelet talált. Az orosz nyelven írt levelekben a nagy orosz íróhoz magyar lapok szerkesztői fordultak. 1 1901. december 4-én kelt Márkus Miksának, a Magyar . Hírlap főszerkesztőjének Cse- j hovhoz intézett levele. Márkus I a lap karácsonyi irodalmi kiiDélután fél 5 és este 8 óra között emberáradat hömpölyög a Május 1. utcán. Különösen a Béke Szálló és a Kossuth tér között nagy a forgalom. Taszítják, lökdösik egymást a járókelők. Érthető ez a nagy forgalom. Ezen az útszakaszon van az üzletek többsége, és igen sok dolgozó asszony ilyenkor végzi el bevásárlásait. S bizony, ha valaki sietős dolgára igyekszik, kénytelen a keskeny, zsúfolt járdáról letérni az úttestre, ez pedig a nagy gépjármű-forgalom miatt egy cseppet sem veszélytelen. Ezért ötlött fel a gondolat: mi lenne, ha a nagy gyalogforgalom idején a Május 1. utca Béke Szálló és Kossuth tér közötti szakaszáról más utakra irányítanák át a gépjárművek forgalmát? Erről a városi tanács v. b.-ekiökheiyettese, a BM. Közlekedési Csoportjának vezetője és egy dolgozó anya az alábbiak szerint vélekedik: Kerekes Andrásné tanácselnökhelyettes: — Mi magunk is látjuk, hogy a Május 1. utca egyre növekvő forgalmát, mind nehezebb lebonyolítani. A gépjárművek áthaladása a Május 1. utcában közlekedő fogatolt jármüvek miatt igen nehézkes. Ezért kértük, hogy tiltsák ki onnan az állati erővel vont járműveket, hogy ezáltal gyorsabbá válhasson az áthaladási forgalom. Helyesnek tartjuk azt is, hogy a nagy gyalogforgalom idejére tereljék át másik utcába a gépjárművek forgalmát. Viszont akkor esetleg más, keskeny utak válnának zsúfolttá. S végül kérdés, hogy a KPM illetékes osztálya miként vélekedik erről, egyáltalán hozzájárulna -e a forgalom időbeni korlátozásához? Kolip Gyula főhadnagy: — A Május 1. utca másod- osztályú főútvonal. Hivatva van a városon átmenő forgalom lebonyolítására. Időbeni forgalomkorlátozást nem lehet elrendelni. Ha alacsonyabb rendű útvonal lenne, akkor igen. Azt kérjük a KFM illetékes osztályától: győződjön meg egy alkalommal a Május 1. utca délutáni gyalogforgalmáról, s nézze meg azt is, milyen lehetőség van a gépjárművek más utcába való közlekedtetésére. Sz. L. Magyar levelek Csehovhoz szakban a gépjárművek más, kevésbé forgalmas útvonalén közlekednének. Annak is nagyon örülnék, ha az autóbusz- járat már a Cserben is közlekedne, s nem kellene a gyerekekkel félóráig a sorompó előtt ácsorogni. * * * Nem vagyunk közlekedő i szakemberek, s nem tudjuk eldönteni, hogy milyen módon néhány sort vagy esetleg valamelyik régi művének olyan részét, amely karácsonyi témával foglakozik. Az egykori szerke? tő eredeti módot talált a honorárium átutalására, »híven a magyar közmondáshoz, amely szerint Krisztus koporsóját sem őrizték ingyen, eav hordó kiváló magyar bort ajánlunk fel önnek munkájáért!« — írja levelében. — levelet valószínűleg ugyanebben az időben intézték Csehovhoz a Magyar Szalon című irodalmi képes folyóirattól, amelyet Keglevich István szerkesztett. A szerkesztőség néhány sort és arcképet kért a nagy írótól. A legérdekesebb Szabó Endrének, az Üstökös egykori szerkesztőjének levele. Csehovhoz írt soraiban Szabó kijelenti: azért tanul oroszul, hogy jobban megismertethesse az orosz irodalmat a magyar közönséggel. Szabó Csehov életrajzi adatait kéri egy lexikon számára készülő cikkéhez. Szabó Endre egyidejűleg arra kéri Csehovot, küldje el neki műveit, mert le akarja fordítani azokat, de — mint írja — nem vagyok valami gazdag ember, és nincs módomban megrendelni az ön A másik — keltezés nélküli I műveit. A Nagyatádi Járási Művelődési Ház színjátszó szakkörének tagjai január végén adják elő Fejér István Bekötött szemmel című drámáját. A szakkört Harsányi Jenő tanár vezeti. Képünk próba közben mutatja be a szereplők egyik csoportját. & BOCSÁNAT EGY ' rPudja Ön, mi az a halál- felelem?... Mert én tudom. Én már átéltem egyszer ... Idefigyeljen, november elején fent jártam a központban egy bizonyos ügyből kifolyóan. Ekkor az ügyintéző kartarsnö bizalmasan a fülembe súgta, hogy a szeptemberre ígért 1 vagon tatai darabos szenet még e hónapban, tehát november végéig megkapom, és ebből saját szükségletére biztosítsak 10 mázsát. Ez a legtermészetesebb, súgtam vissza, és egy kézfogással megpecsételtük — már amit ebben az esetben meg kellett pecsételni. Átmentem egy másik szobába, ahol nyilván tudták, hogy kicsit nagyot hallok — egyik kartárs hangtalanul, csupán szája és keze mozgatásával jelezte, hogy neki és nb. családjának mindössze 20 mázsa tataira volna szüksége. All right, mondtam hangosan, hogy süketségemet amerikai nyelvtudásommal ellensúlyozzam. A harmadik szobában kaptam négy lezárt borítékot — állítólag az aznapi postával jött, bár bélyeg egyiken sem volt —, egy vonalas és egy kockás irkalapot némi feljegyzésekkel, ezenkívül néhányon — a vállalat alapító tagjai közül — ellentmondást nem tűrő hangon közölték, hogy a beérkező tatai darabos szénből ennyi meg ennyi mázsára számítanak. A lépcsőházban ösz- szegeztem a komissiót, és felírtam a noteszembe: központ, SlO mázsa tatai dbs. Azt talán mondanom sem kell, hogy én is ebből akartam biztosítani téli tüzelőmet. Visszatérve telepemre, adminisztrátor kartársnőmmel — ki egyúttal helyettesem — is közöltem az örvendetes hirt, mire ő szintén közölte velem, hogy nincs még otthon a téli tüzelője, sőt a kedves mamája is ebből óhajtja beváltani nyugdíjas utalványát. Telt, múlt az idő. Naponként kaptam 5—6 levelet, melyben kérelfoglalták az iroda bejáratának baloldalát, mintegy jelezvén magasabbrendűségüket. A tömeg zúgása valamicskét erősödött, engem pedig percenként kerestek telefonon tatai ügyben. 9 órakor harsányan reccsenti a telefonba egy kormos hang, hogy: «■Elvtárs, én vagyok a mozdonyvezető, aki. B„„„ _____„ t ék, hogy az érkező tatai szén- ebben a percben érkeztem Bu- || bűnnek minősül _ minden bői juttassak részükre. Ma Adócsalásra biztat egy olasz pap A Rivista del Clero Italiano című folyóiratban, amely az olasz papság irányítására szolgáló félhivatalos vatikáni sajtóorgánum, Giuseppe Rossino kanonok különös elveket fejteget. Nézete szerint bizonyos esetekben »megengedett dolog csalással és hamisítással élni az adóhivatallal szemben«. Leszögezi ugyan, hogy »bűnt követ el«, aki nem hajlandó a normális adóját megfizetni, egyes esetekben azonban, »ha az állam az egyén jövedelmét vagy vagyonát túl magasra becsülte«, csak bocsánatos ■----- ' eszközt * A TÜZÉP Vállalat Szálka című, negyedévenként megjelenő sokszorosított híradójából. gasrangú tisztviselők invitáltak borkóstolóra, hogy pertut igyanak velem, és természetesen 10 mázsa tatai előjegyzését kérjék. Mit részletezzem: »menő ember« lettem. Ennek ellenére sem bíztam el magam, és minden este egy e célra rendszeresített naplóba feljegyeztem az aznapi tataiszén- igényt. November 6-án 620 q, mely november 8-án este 965 q-ra emelkedett. Szerintem azért ugrott ilyen magasra ezen a napon, mert a német— magyar válogatott mérkőzés egy kicsit a kaposváriakat is lehűtötte. A hogy nőtt az igénylők száma, lelki szemeim előtt úgy tornyosultak a vészfelhők. Mi lesz ebből? — nyilait agyamba még éjszaka is. Azzal vigasztaltam magam, hogy megindult a cukorrépa- szállítás, és ez minden vagont majd lefoglal. Egy ködös reggelen mégis becsapott a bomba. Pontosan 7 óra 15 perckor cseng a telefon, és lelkendezve értesít a MÁV embere, hogy 10 órára 1 vagon darabos szén érkezik Tatáról, kaphatna-e belőle 10 mázsát? A telep kapuja előtt csendesen zúgott a nyitásra váró tömeg, még nem sejtettek semmit. 8 óra tájban 12 dühös ember érkezett vasutas egyenruhában, zárt alakzatban, és gyászjelentés Fájdalommal tudatjuk, hogy | HÜBER JANOS bognár 87 éves korában elhunyt. Te- I metése e hó 13-án fél 2 óra- I kor lesz a Keleti temetőben. [ Gyászoló család. | (12500) dapestrol, es hoztam maganak J megragadni az aium igaztalan ko 1 vagon tatai darabos szenet. Remélem, jut belőle nekem) is!« Hörögve rohantam ki az i udvarra, és vártam az első J Belsped-kocsit. A tömeg far- \ kasszemet nézett velem. A Ze-J vegőben vérszag úszott. Egyszer csak hallani lehetett a Belsped-lovak patáinak egyenletes csattogását, és néhány perc múlva befordult a telep kapuján az első rakomány. A szemek úgy tapadtak a kocsira, mint vas a mágnesre. Szívem a fülemben dobolt, rosz- szullét környékezett. T~)e mi ez?... ez nem ta17 tail!. ..ez pala!!... Halló, értesítők, azonnal olvassák be a fuvarlevél adatait. Feladóállomás: Tatabánya-alsó, súly: 160 q, minőség: fácánosi b. darabos ... Megmenekültem. Percek alatt rendbe szedtem magam, és az érdeklődőknek mosolyogva magyaráztam eme szén kiváló tulajdonságait. 10 perces magyarázat után az egyik hallgató megjegyzi: eluics- Bágya: ELVESZEM A FELESÉGEM Három órás derű a nézőtéren, ugyanennyi kedvteli játék a színpadon — ez az Elveszem a felségem című zenés vígjáték kaposvári előadása, mellyel — reméljük végérvényesen — polgárjogot nyert színházunkban az eddig mostohagyerekként háttérbe szorított zenés vígjáték. A nevettetésre aligha választhatott volna alkalmasabb darabot a színház, mint ezt a nem nagy irodalmi igényű, de mai életünk egy részét elevenen színpadra idéző vígjátékot, amely mai fiatalokról szól közvetlen egyszerűséggel, viszonylag jól megszerkesztetten. Szűcs György, a vígjáték írója ugyan nem hökkenti meg a nézőt eddig nem látott és hallott vígjátéki fordulatokkal, csattanókkal. A fiatalok történetének társadalmi hátterével is adósunk marad. Ha ez utóbbit mégsem rójuk fel, azért nem tesszük, mert ő és Bágya András arra vállalkoztak, hogy csak szórakoztassanak, kielégítve a néző ebbéli vágyát, hogy irreális operetthősök után valóságos, mai embereket láthasson a színen. Következésképpen, ha a bemutatott zenés vígjáték nem is kifogástalan írói mű, nagy pozitívuma, hogy hőseiül hozzánk közel álló, mondhatni velünk rokon hétköznapi embereket választott. Innen, hogy a derűs három óra emlékén kívül s néhány már korábban is ismert Bágya-melódián kívül legfeljebb a színészi alakítások friss élményét viszi magával a néző. Az igényes, mindvégig jó ritmusú előadást Sallós Gábor rendezte, nagyon helyesen a játékosságra helyezve a föhangsúlyt, ugyanakkor nagy mértéktartással bánva az öncélú komédiázasra helyenként lehetőséget kínáló vígjátéki helyzetekkel. A gondos rendezői munkának köszönhető, hogy a vígjátékot jól összeforrt együttes tolmácsolta, melynek egy tagja sem érezte túlzott mértékben szükségesnek az olcsó hatásokra való törekvést. Tetszetásek Wegenast Róbert díszletei. Tamay György, a színház fiatal karmestere pedig igényesen szólaltatta meg Bágya népszerű táncszámait. A rendezés, a darab optimista levegőjének megteremtése s nem utolsósorban az összehangolt színészi játék harmóniája tette, hogy — mint ezt korábban mondottuk —, az új bemutató darabbal három órányi felszabadult derűt kapott a néző. Derültünk, s talán okultunk is, amennyiben a színpadi hősökhöz hasonló ismerőseinkre véltünk ismerni a felszabadult játék alatt. Kalmár Zsáka Judit szerepében nemhogy nem hazudtolta meg, inkább megerősítette korábbi művészi jó hírét. Játékában nagyon mértéktartóan, rokonszenvesen rajzolódik meg a kis tervezőnő alakja, aki számára mindaddig a munka jelenti az egyetlen szerelmet, amíg meg nem jelenik élétének színterén a fenyegető rokoni látogatással egy időben az a férfi, akiben megsejti a méltó társat. S akiért harcba indul, latba vetve a hódítani, győzni kívánó nő egész fegyvertárát. Kalmár Zsóka Juditja olyannyira eleven és bájos, mellette életteli jelenség, hogy a hiteles színészi játék, feledtetni képes velünk azt is, amivel az énekszámoknál adósunk marad. Balázs alakítójaként Gálffy László méltó partnere Kalmár Zsákénak. Alakításában természetesnek ható, egyszerű játék teszik élővé a félszeg fiatal tudós alakját, aki végül is boldogan veszi el a »feleségét«, s másodszor már nem játékos lovagi szolgálatból, hanem szerelemből. Az életvidám, a felfordulásokért és szórakozásért rajongó Pirit — Judit lakótársnőjét — Farkas Anny formálja meg igen jól. Valóban az ő általa megrajzolt eleven figura a motorja a gyorsan bonyolódó vígjá-téhnrk. Intézkedik, ha kell, hazudik, jó barát és kellemes pajtás, aki bátran kimondja, amit Judit elhallgat, azt ti., hogy férjhez akar menni. Sikerült is, a régi szabály értelmében, mely így szól: Minden zsák megtalálja a maga foltját. A vígjátéki bonyodalmakkal egyidejűleg érkezük Balázs barátja, Elemér. Ennek az érző szívű, de emberibb arcát felszínes vagánykodás ■mögé rejtő fiúnak a rajzát Sallós Gábor adja. Itt kívánjuk megjegyezni, hogy tehetséges színész-rendezőnket örömmel látnánk más szerepkörben is! Jó színfoltja az előadásnak a legalább annyira komikus, mint im.trik.us Zsóka szerepében Remete Hédy. Egyedül nála éreztük, hogy a játékbeli kevesebb több lenne. Illetve, ha belülről közelítené meg a nagyon is tipikus jampeclány jellemét, s nem folyamodna néhol külsöséges eszközökhöz, alakítása több művészi értékkel bírna. Csihák László jólfésült szwing-lovagja szántén jó színészi munka eredménye. Teri nénit, a vidékről érkező bonyodalomokozót Mihályi Vilcsi kelti életre meleg emberi színekkel, míg a borissza, reumás derékkal is gáláns gavallér — Zsiga bácsit — Homokay Pál rajzolja meg igen kedvesen. Tóth Béla a pincér szerepében szintén jól látja el a reá rótt művészi feladatot, bár e fiatal színészünknél most is joggal kérhetjük számon a felszabadultabb játékot. Összegezve: jót nevettünk a Cslky Gergely Szánház repertoárját jó irányban gazdagító zenés ingjáték bemutatóján! László Ibolya Apróhirdetés ek ADAS-VÉTEL Eladó 2 szekrény, 2 ágy, 2 éjjeliszekrény, 1 toalett-tükör jó állapotban. Toponár, Kossuth Lajos u. 13._________________ (10680) — —' tg J Í7 y «* » • f ——— • - hnmi n? itt IntJintci Jköltözhető. Cím: Lóth János, Ba— hisszük, hogy az itt Lamato ke- ,Iatonfenyves Kertészet. (io85i) vés szén jó minőségű, de mit lehet ezzel kezdeni? — és egy kb. 50 kg-os palatömegre mutatott. Nem értem rá válaszolni, mert közben egy újabb csoportnak kezdtem magyarázni a ságait. Eddán a Fő u. 86. sz. családi ház |melléképületekkel, 1200 négyszögöl | területtel, beköltözhetően eladó. lÉrdeklődni ugyanott, Nagy Sándornál. (10636) Hízott sertések eladók. Esze Tamás u. 6. Jutái úton. (10679) Somogytúr-Tardon eladó egy kétszobás családi ház. Azonnal beHanomag 1300-as, jó állapotban eladó. Dr. Mózer Ferenc, Zamárdi. Telefon: 33.____________________(2247) V ennék egy szoba-konyhás különálló házat vagy lakrészt 30 000 Eladó a Béke u. 83. sz. ház házhellyel, beköltözhetőséggel. Érdeklődni: délután 4 óra után ugyanott. (12495) Állás Egészséges, középkorú nő gyermekgondozást vállal. Cím a Kiadóban._______________________(10678) A Somogy megyei Faipari Vállalat faipari technikust vagy hosz- S7abb faipari gyakorlattal rendelkező művezetőt keres. Jelentkezés vagy személyesen, vagy írásban a vállalatnál, Kaposvár, Katona József u. 1. (12447) VEGYES Albérleti szoba kiadó dolgozó házaspár részére. Rippl-Rónai u. 24. sz. (12498) CSERE Balatonföidvári 1 szoba, konyha* speizos lakásomat elcserélném kaposvári hasonlóért. Cím a Kiadóban. (10672!) Ft készpénzzel, esetleg életjáradé- !kos házat Kaposváron. Ajánlato- fácánosi szén kiváló tulajdon- “-kát »12494-« számra a Hirdetőbe. __.-j. f12494 Í Hízott sertés eladó, Kisfaludy u. 14. 170 (12494) kg-os. (12496) Javíttassa autóját, motorkerék-' párját a Fonyódi Építőipari és Szolgáltató Ktsz átszervezett mo- toros részlegénél. Gyors, megbíz-1 ható kiszolgálás. (10853) Rakassa és javíttassa cserépkályháját a Fonyódi Építőipari és Szolgáltató Ktsz kályhás részlegénél. (10854) Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Felelős szerkesztő: K1SDLAK JÓZSEF. Szerkesztöseg: Kaposvár, Sztálin u. 14. Telefon: 15-10. IS-ll* Kiadja: a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat. Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon: 15-16* Felelős kiadó: WIRTH LAJOS. Készült a Somogy megyei Nvomda- ipari Vállalat kaposvári üzemében* Nyomdáén felel LÁSZLÓ TIBOR igazgató. Kaposvár, Latinka S. u. 6. - 15# leneszti a M agyai Posta Előfizethető: a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél Előfizetési dí) egy hónapra 11,- F#»