Somogyi Néplap, 1960. január (17. évfolyam, 1-26. szám)

1960-01-13 / 10. szám

SOMOGYI NÉPLAP Szerda, 1960. január 13. A tanécselnökhelyeties . . • * » A közlekedés) csoport «ezstäje 3 MÉjBS 1. 11103 Íini8lll8rfil Egy dolgozó anya * Városunkban is egyre több lehetne a Május 1. utcát — a nagy teherbírású hét tonnás esetleg alacsonyabbrendű áf- kocsi. Ezek a keskeny utcákon minősítéssel — a gépjármű- nehezen tudnának fordulni,! forga ómtól egy időre mentesí­teni. Az állati erővel vont jár­műveket rövidesen más útvo­nalra terelik, csak a tilalmi táblák elkészültét várják. közlekedni. Véleményem szerint inkább a gyalogosok fegyelmét kelte­ne jobban megszilárdítani. Ne összevissza, hanem csak a gyalogosok számára kijelölt át­kelőhelyeken közlekedjenek. Béli Gyű!árié, Ruhaiizem : — A Ruhaüzemben dolgo­zom és a Cserben lakom. Két gyermekem az üzem napközijé­ben van, amíg do'gozom. Reg­gel hozom, este 5 óra felé, mi­után befejeztem munkámat, viszem őket haza. Bizony ép- f-cn elég a két aprósággal a nagy forgalomban, a sok em­ber között végighaladni. Én is | Jönszámához kért Csehovtól helyeselném,, ha ebben az idő- •• • Nyikolaj Szolncev, a művé­szettörténetek kandidátusa az egyik moszkvai archívumban Csehovhoz intézett három ma­gyarországi levelet talált. Az orosz nyelven írt levelekben a nagy orosz íróhoz magyar la­pok szerkesztői fordultak. 1 1901. december 4-én kelt Márkus Miksának, a Magyar . Hírlap főszerkesztőjének Cse- j hovhoz intézett levele. Márkus I a lap karácsonyi irodalmi kii­Délután fél 5 és este 8 óra között emberáradat hömpölyög a Május 1. utcán. Különösen a Béke Szálló és a Kossuth tér között nagy a forgalom. Ta­szítják, lökdösik egymást a já­rókelők. Érthető ez a nagy forgalom. Ezen az útszakaszon van az üzletek többsége, és igen sok dolgozó asszony ilyen­kor végzi el bevásárlásait. S bizony, ha valaki sietős dolgára igyekszik, kénytelen a keskeny, zsúfolt járdáról le­térni az úttestre, ez pedig a nagy gépjármű-forgalom miatt egy cseppet sem veszélytelen. Ezért ötlött fel a gondolat: mi lenne, ha a nagy gyalogfor­galom idején a Május 1. utca Béke Szálló és Kossuth tér kö­zötti szakaszáról más utakra irányítanák át a gépjárművek forgalmát? Erről a városi ta­nács v. b.-ekiökheiyettese, a BM. Közlekedési Csoportjának vezetője és egy dolgozó anya az alábbiak szerint vélekedik: Kerekes Andrásné tanácselnökhelyettes: — Mi magunk is látjuk, hogy a Május 1. utca egyre nö­vekvő forgalmát, mind nehe­zebb lebonyolítani. A gépjár­művek áthaladása a Május 1. utcában közlekedő fogatolt jár­müvek miatt igen nehézkes. Ezért kértük, hogy tiltsák ki onnan az állati erővel vont járműveket, hogy ezáltal gyor­sabbá válhasson az áthaladási forgalom. Helyesnek tartjuk azt is, hogy a nagy gyalogforgalom idejére tereljék át másik ut­cába a gépjárművek forgalmát. Viszont akkor esetleg más, kes­keny utak válnának zsúfolttá. S végül kérdés, hogy a KPM illetékes osztálya miként véle­kedik erről, egyáltalán hozzá­járulna -e a forgalom időbeni korlátozásához? Kolip Gyula főhadnagy: — A Május 1. utca másod- osztályú főútvonal. Hivatva van a városon átmenő forgalom le­bonyolítására. Időbeni forga­lomkorlátozást nem lehet el­rendelni. Ha alacsonyabb ren­dű útvonal lenne, akkor igen. Azt kérjük a KFM illetékes osztályától: győződjön meg egy alkalommal a Május 1. utca délutáni gyalogforgalmáról, s nézze meg azt is, milyen lehe­tőség van a gépjárművek más utcába való közlekedtetésére. Sz. L. Magyar levelek Csehovhoz szakban a gépjárművek más, kevésbé forgalmas útvonalén közlekednének. Annak is na­gyon örülnék, ha az autóbusz- járat már a Cserben is közle­kedne, s nem kellene a gyere­kekkel félóráig a sorompó előtt ácsorogni. * * * Nem vagyunk közlekedő i szakemberek, s nem tudjuk el­dönteni, hogy milyen módon néhány sort vagy esetleg vala­melyik régi művének olyan ré­szét, amely karácsonyi témá­val foglakozik. Az egykori szerke? tő eredeti módot ta­lált a honorárium átutalására, »híven a magyar közmondás­hoz, amely szerint Krisztus ko­porsóját sem őrizték ingyen, eav hordó kiváló magyar bort ajánlunk fel önnek munkájá­ért!« — írja levelében. — levelet valószínűleg ugyan­ebben az időben intézték Cse­hovhoz a Magyar Szalon című irodalmi képes folyóirattól, amelyet Keglevich István szerkesztett. A szerkesztőség néhány sort és arcképet kért a nagy írótól. A legérdekesebb Szabó End­rének, az Üstökös egykori szerkesztőjének levele. Csehov­hoz írt soraiban Szabó kije­lenti: azért tanul oroszul, hogy jobban megismertethesse az orosz irodalmat a magyar közönséggel. Szabó Csehov életrajzi adatait kéri egy lexikon számára készülő cik­kéhez. Szabó Endre egyidejű­leg arra kéri Csehovot, küldje el neki műveit, mert le akarja fordítani azokat, de — mint írja — nem vagyok valami gazdag ember, és nincs mó­domban megrendelni az ön A másik — keltezés nélküli I műveit. A Nagyatádi Járá­si Művelődési Ház színjátszó szakkö­rének tagjai ja­nuár végén adják elő Fejér István Bekötött szemmel című drámáját. A szakkört Harsányi Jenő tanár vezeti. Képünk próba közben mutatja be a szereplők egyik csoportját. & BOCSÁNAT EGY ' rPudja Ön, mi az a halál- felelem?... Mert én tudom. Én már átéltem egy­szer ... Idefigyeljen, novem­ber elején fent jártam a köz­pontban egy bizonyos ügyből kifolyóan. Ekkor az ügyintéző kartarsnö bizalmasan a fülem­be súgta, hogy a szeptember­re ígért 1 vagon tatai darabos szenet még e hónapban, tehát november végéig megkapom, és ebből saját szükségletére biztosítsak 10 mázsát. Ez a legtermészetesebb, súgtam vissza, és egy kézfogással meg­pecsételtük — már amit eb­ben az esetben meg kellett pe­csételni. Átmentem egy másik szobába, ahol nyilván tudták, hogy kicsit nagyot hallok — egyik kartárs hangtalanul, csu­pán szája és keze mozgatásá­val jelezte, hogy neki és nb. családjának mindössze 20 má­zsa tataira volna szüksége. All right, mondtam hangosan, hogy süketségemet amerikai nyelvtudásommal ellensúlyoz­zam. A harmadik szobában kaptam négy lezárt borítékot — állítólag az aznapi postával jött, bár bélyeg egyiken sem volt —, egy vonalas és egy kockás irkalapot némi feljegy­zésekkel, ezenkívül néhányon — a vállalat alapító tagjai kö­zül — ellentmondást nem tű­rő hangon közölték, hogy a beérkező tatai darabos szénből ennyi meg ennyi mázsára szá­mítanak. A lépcsőházban ösz- szegeztem a komissiót, és fel­írtam a noteszembe: központ, SlO mázsa tatai dbs. Azt talán mondanom sem kell, hogy én is ebből akar­tam biztosítani téli tüzelőmet. Visszatérve telepemre, admi­nisztrátor kartársnőmmel — ki egyúttal helyettesem — is közöltem az örvendetes hirt, mire ő szintén közölte velem, hogy nincs még otthon a téli tüzelője, sőt a kedves mamája is ebből óhajtja beváltani nyugdíjas utalványát. Telt, múlt az idő. Naponként kap­tam 5—6 levelet, melyben kér­elfoglalták az iroda bejáratá­nak baloldalát, mintegy jelez­vén magasabbrendűségüket. A tömeg zúgása valamicskét erő­södött, engem pedig percen­ként kerestek telefonon tatai ügyben. 9 órakor harsányan reccsenti a telefonba egy kor­mos hang, hogy: «■Elvtárs, én vagyok a mozdonyvezető, aki. B„„„ _____„ t ék, hogy az érkező tatai szén- ebben a percben érkeztem Bu- || bűnnek minősül _ minden bői juttassak részükre. Ma Adócsalásra biztat egy olasz pap A Rivista del Clero Italiano cí­mű folyóiratban, amely az olasz papság irányítására szolgáló fél­hivatalos vatikáni sajtóorgánum, Giuseppe Rossino kanonok külö­nös elveket fejteget. Nézete szerint bizonyos esetekben »megengedett dolog csalással és hamisítással él­ni az adóhivatallal szemben«. Le­szögezi ugyan, hogy »bűnt követ el«, aki nem hajlandó a normális adóját megfizetni, egyes esetekben azonban, »ha az állam az egyén jövedelmét vagy vagyonát túl ma­gasra becsülte«, csak bocsánatos ■----- ' eszközt * A TÜZÉP Vállalat Szálka című, negyedévenként megjelenő sokszo­rosított híradójából. gasrangú tisztviselők invitál­tak borkóstolóra, hogy pertut igyanak velem, és természete­sen 10 mázsa tatai előjegyzését kérjék. Mit részletezzem: »me­nő ember« lettem. Ennek elle­nére sem bíztam el magam, és minden este egy e célra rendszeresített naplóba felje­gyeztem az aznapi tataiszén- igényt. November 6-án 620 q, mely november 8-án este 965 q-ra emelkedett. Szerintem azért ugrott ilyen magasra ezen a napon, mert a német— magyar válogatott mérkőzés egy kicsit a kaposváriakat is lehűtötte. A hogy nőtt az igénylők száma, lelki szemeim előtt úgy tornyosultak a vész­felhők. Mi lesz ebből? — nyi­lait agyamba még éjszaka is. Azzal vigasztaltam magam, hogy megindult a cukorrépa- szállítás, és ez minden vagont majd lefoglal. Egy ködös reggelen mégis becsapott a bomba. Pontosan 7 óra 15 perckor cseng a tele­fon, és lelkendezve értesít a MÁV embere, hogy 10 órára 1 vagon darabos szén érkezik Tatáról, kaphatna-e belőle 10 mázsát? A telep kapuja előtt csendesen zúgott a nyitásra váró tömeg, még nem sejtettek semmit. 8 óra tájban 12 dühös ember érkezett vasutas egyen­ruhában, zárt alakzatban, és gyászjelentés Fájdalommal tudatjuk, hogy | HÜBER JANOS bognár 87 éves korában elhunyt. Te- I metése e hó 13-án fél 2 óra- I kor lesz a Keleti temetőben. [ Gyászoló család. | (12500) dapestrol, es hoztam maganak J megragadni az aium igaztalan ko 1 vagon tatai darabos szenet. Remélem, jut belőle nekem) is!« Hörögve rohantam ki az i udvarra, és vártam az első J Belsped-kocsit. A tömeg far- \ kasszemet nézett velem. A Ze-J vegőben vérszag úszott. Egy­szer csak hallani lehetett a Belsped-lovak patáinak egyen­letes csattogását, és néhány perc múlva befordult a telep kapuján az első rakomány. A szemek úgy tapadtak a kocsi­ra, mint vas a mágnesre. Szí­vem a fülemben dobolt, rosz- szullét környékezett. T~)e mi ez?... ez nem ta­17 tail!. ..ez pala!!... Hal­ló, értesítők, azonnal olvassák be a fuvarlevél adatait. Fel­adóállomás: Tatabánya-alsó, súly: 160 q, minőség: fácánosi b. darabos ... Megmenekültem. Percek alatt rendbe szedtem magam, és az érdeklődőknek mosolyogva magyaráztam eme szén kiváló tulajdonságait. 10 perces magyarázat után az egyik hallgató megjegyzi: el­uics- Bágya: ELVESZEM A FELESÉGEM Három órás derű a nézőtéren, ugyanennyi kedvteli já­ték a színpadon — ez az Elveszem a felségem című zenés vígjáték kaposvári előadása, mellyel — reméljük végérvé­nyesen — polgárjogot nyert színházunkban az eddig mos­tohagyerekként háttérbe szorított zenés vígjáték. A nevettetésre aligha választhatott volna alkalmasabb darabot a színház, mint ezt a nem nagy irodalmi igényű, de mai életünk egy részét elevenen színpadra idéző vígjátékot, amely mai fiatalokról szól közvetlen egyszerűséggel, vi­szonylag jól megszerkesztetten. Szűcs György, a vígjáték írója ugyan nem hökkenti meg a nézőt eddig nem látott és hallott vígjátéki fordula­tokkal, csattanókkal. A fiatalok történetének társadalmi hátterével is adósunk marad. Ha ez utóbbit mégsem rójuk fel, azért nem tesszük, mert ő és Bágya András arra vállal­koztak, hogy csak szórakoztassanak, kielégítve a néző ebbé­li vágyát, hogy irreális operetthősök után valóságos, mai embereket láthasson a színen. Következésképpen, ha a be­mutatott zenés vígjáték nem is kifogástalan írói mű, nagy pozitívuma, hogy hőseiül hozzánk közel álló, mondhatni velünk rokon hétköznapi embereket választott. Innen, hogy a derűs három óra emlékén kívül s néhány már korábban is ismert Bágya-melódián kívül legfeljebb a színészi alakítások friss élményét viszi magával a néző. Az igényes, mindvégig jó ritmusú előadást Sallós Gá­bor rendezte, nagyon helyesen a játékosságra helyezve a föhangsúlyt, ugyanakkor nagy mértéktartással bánva az öncélú komédiázasra helyenként lehetőséget kínáló vígjá­téki helyzetekkel. A gondos rendezői munkának köszönhető, hogy a vígjátékot jól összeforrt együttes tolmácsolta, mely­nek egy tagja sem érezte túlzott mértékben szükségesnek az olcsó hatásokra való törekvést. Tetszetásek Wegenast Róbert díszletei. Tamay György, a színház fiatal karmestere pedig igényesen szólaltatta meg Bágya népszerű táncszámait. A rendezés, a darab optimista levegőjének megteremtése s nem utolsósorban az összehangolt színészi játék harmó­niája tette, hogy — mint ezt korábban mondottuk —, az új bemutató darabbal három órányi felszabadult derűt kapott a néző. Derültünk, s talán okultunk is, amennyiben a színpadi hősökhöz hasonló ismerőseinkre véltünk ismerni a felsza­badult játék alatt. Kalmár Zsáka Judit szerepében nemhogy nem hazud­tolta meg, inkább megerősítette korábbi művészi jó hírét. Játékában nagyon mértéktartóan, rokonszenvesen rajzoló­dik meg a kis tervezőnő alakja, aki számára mindaddig a munka jelenti az egyetlen szerelmet, amíg meg nem je­lenik élétének színterén a fenyegető rokoni látogatással egy időben az a férfi, akiben megsejti a méltó társat. S akiért harcba indul, latba vetve a hódítani, győzni kívánó nő egész fegyvertárát. Kalmár Zsóka Juditja olyannyira eleven és bájos, mellette életteli jelenség, hogy a hiteles színészi játék, feledtetni képes velünk azt is, amivel az énekszámoknál adósunk marad. Balázs alakítójaként Gálffy László méltó partnere Kal­már Zsákénak. Alakításában természetesnek ható, egyszerű játék teszik élővé a félszeg fiatal tudós alakját, aki végül is boldogan veszi el a »feleségét«, s másodszor már nem játékos lovagi szolgálatból, hanem szerelemből. Az életvidám, a felfordulásokért és szórakozásért ra­jongó Pirit — Judit lakótársnőjét — Farkas Anny formál­ja meg igen jól. Valóban az ő általa megrajzolt eleven fi­gura a motorja a gyorsan bonyolódó vígjá-téhnrk. Intézke­dik, ha kell, hazudik, jó barát és kellemes pajtás, aki bát­ran kimondja, amit Judit elhallgat, azt ti., hogy férjhez akar menni. Sikerült is, a régi szabály értelmében, mely így szól: Minden zsák megtalálja a maga foltját. A vígjátéki bonyo­dalmakkal egyidejűleg érkezük Balázs barátja, Elemér. En­nek az érző szívű, de emberibb arcát felszínes vagánykodás ■mögé rejtő fiúnak a rajzát Sallós Gábor adja. Itt kívánjuk megjegyezni, hogy tehetséges színész-rendezőnket örömmel látnánk más szerepkörben is! Jó színfoltja az előadásnak a legalább annyira komikus, mint im.trik.us Zsóka szerepében Remete Hédy. Egyedül ná­la éreztük, hogy a játékbeli kevesebb több lenne. Illetve, ha belülről közelítené meg a nagyon is tipikus jampeclány jellemét, s nem folyamodna néhol külsöséges eszközökhöz, alakítása több művészi értékkel bírna. Csihák László jólfésült szwing-lovagja szántén jó színé­szi munka eredménye. Teri nénit, a vidékről érkező bonyodalomokozót Mihá­lyi Vilcsi kelti életre meleg emberi színekkel, míg a bor­issza, reumás derékkal is gáláns gavallér — Zsiga bácsit — Homokay Pál rajzolja meg igen kedvesen. Tóth Béla a pin­cér szerepében szintén jól látja el a reá rótt művészi fel­adatot, bár e fiatal színészünknél most is joggal kérhetjük számon a felszabadultabb játékot. Összegezve: jót nevettünk a Cslky Gergely Szánház repertoárját jó irányban gazdagító zenés ingjáték bemuta­tóján! László Ibolya Apróhirdetés ek ADAS-VÉTEL Eladó 2 szekrény, 2 ágy, 2 éj­jeliszekrény, 1 toalett-tükör jó ál­lapotban. Toponár, Kossuth Lajos u. 13._________________ (10680) — —' tg J Í7 y «* » • f ——— • - hnmi n? itt IntJintci Jköltözhető. Cím: Lóth János, Ba— hisszük, hogy az itt Lamato ke- ,Iatonfenyves Kertészet. (io85i) vés szén jó minőségű, de mit lehet ezzel kezdeni? — és egy kb. 50 kg-os palatömegre mu­tatott. Nem értem rá válaszol­ni, mert közben egy újabb cso­portnak kezdtem magyarázni a ságait. Eddán a Fő u. 86. sz. családi ház |melléképületekkel, 1200 négyszögöl | területtel, beköltözhetően eladó. lÉrdeklődni ugyanott, Nagy Sán­dornál. (10636) Hízott sertések eladók. Esze Ta­más u. 6. Jutái úton. (10679) Somogytúr-Tardon eladó egy kétszobás családi ház. Azonnal be­Hanomag 1300-as, jó állapotban eladó. Dr. Mózer Ferenc, Zamárdi. Telefon: 33.____________________(2247) V ennék egy szoba-konyhás kü­lönálló házat vagy lakrészt 30 000 Eladó a Béke u. 83. sz. ház ház­hellyel, beköltözhetőséggel. Ér­deklődni: délután 4 óra után ugyanott. (12495) Állás Egészséges, középkorú nő gyer­mekgondozást vállal. Cím a Ki­adóban._______________________(10678) A Somogy megyei Faipari Válla­lat faipari technikust vagy hosz- S7abb faipari gyakorlattal rendel­kező művezetőt keres. Jelentkezés vagy személyesen, vagy írásban a vállalatnál, Kaposvár, Katona Jó­zsef u. 1. (12447) VEGYES Albérleti szoba kiadó dolgozó házaspár részére. Rippl-Rónai u. 24. sz. (12498) CSERE Balatonföidvári 1 szoba, konyha* speizos lakásomat elcserélném ka­posvári hasonlóért. Cím a Kiadó­ban. (10672!) Ft készpénzzel, esetleg életjáradé- !kos házat Kaposváron. Ajánlato- fácánosi szén kiváló tulajdon- “-kát »12494-« számra a Hirdetőbe. __.-j. f12494 Í Hízott sertés eladó, Kisfaludy u. 14. 170 (12494) kg-os. (12496) Javíttassa autóját, motorkerék-' párját a Fonyódi Építőipari és Szolgáltató Ktsz átszervezett mo- toros részlegénél. Gyors, megbíz-1 ható kiszolgálás. (10853) Rakassa és javíttassa cserépkály­háját a Fonyódi Építőipari és Szolgáltató Ktsz kályhás részlegé­nél. (10854) Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Felelős szerkesztő: K1SDLAK JÓZSEF. Szerkesztöseg: Kaposvár, Sztálin u. 14. Telefon: 15-10. IS-ll* Kiadja: a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat. Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon: 15-16* Felelős kiadó: WIRTH LAJOS. Készült a Somogy megyei Nvomda- ipari Vállalat kaposvári üzemében* Nyomdáén felel LÁSZLÓ TIBOR igazgató. Kaposvár, Latinka S. u. 6. - 15# leneszti a M agyai Posta Elő­fizethető: a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél Előfizetési dí) egy hónapra 11,- F#»

Next

/
Oldalképek
Tartalom