Somogyi Néplap, 1960. január (17. évfolyam, 1-26. szám)

1960-01-31 / 26. szám

A Somogyi Néplap CSOKONAI VITÉZ MIHÁLY KÉT VERSE KULTURÁLIS MELLÉKLETE tf^-SVaWW^.WV^VAW»».VWJV.WWVAV.V.W.V.W,VV.-jin. KJ»,» V^wwwwwwv.'J-_._HJ._­A. P. CSEHOV 4 ezelőtt, 1860. /\JyJ január 29-én Tagan- rogban született »a próza Puskinja«t az orosz Maupassant. 44 küzdelmes évet élt Ez a rövid élet is elég volt annak bizonyítására, hogy embernek és barátnak, orvos­nak és írónak egyaránt nagy volt; következetesen és telje­sen az. Különös hangulat, bensősé­ges világ bontakozik ki írásai nyomán. Mintha egy nyárfali­get öreg faházának tornácán egy férfi ülne és gordonkázna. A dallam szomorú, meleg, mé­gis bizakodó. A nyár melegét idézd, amely olyan ritkán és oly rövid időre látogat el erre a vidékre és ebbe a szívbe. Nagyapja még jobbágy volt, e szívós munka nyomán 3500 rubellel váltotta ki családját a jobbágyságból. Az unoka már gimnáziumot végez, színházba jár, és nagy küzdelem árán orvosi diplomát szerezi. Elve­szett, sosem-volt ifjúságát no­velláiban álmodta meg. Minél nevesebb író, annál szenvedé­lyesebben elemzi a kisemberek sorsának nagy próbáit. Szúrós szeme egyre teljesebben fogja át az élet és a jövendő merész távlatait. De a halál hamar torkon ragadja. Tüdőbaj hatal­masodik el szervezetében. S mikor talán legbátrabban mon­daná a szót — az emberit, az igazat, a jövőt ígérőt — elbo­rítja torkát a vér. Realizmus és pesszimizmus, humanitás és irónia különös módon keveredik írásaiban. Gogol realizmusa és keserűsé­ge, Turgenyev oldott színei, Puskin lírai lobogása, Tolsztoj filozófiája mind-mind felbuk­kannak műveiben. De valami sajátos szemlélet és ábrázolás, a valóság tipikus megjeleníté­se, puritán egyszerűség és drá­mai tömörség, valami szebb, igazabb és újabb utáni mohó vágy — és még sok minden más — ; csehovivá, jellegzete­sen egyénivé teszik írásait. Az induló, fiatal író szívósan, makacsul, de óvatosan lát munkához. A klasszikus- ha­gyományok és polgári felfo­gás nyomai rendre fellelhetők írásaiban. »... szabad művész szeretnék lenni...« írja egyik levelében; »... sem liberális, sem konzervatív nem va­gyok ...« Vicclapokban és a kormánypárti Novoje Vremjá- ban éppen úgy megjelentek munkái, mint a liberálisok új­ságjában vagy önálló kötetben. Orvosi tapasztalatai, a társa­dalom helyzetének és az egész korabeli orosz életnek az elemzése csakhamar rávezetik a fiatal novellistát tévedésére. Ráeszmél arra, hogy nem elég lelkesedni az »igazságért«, a »szabadságért«. Társadalmi és politikai ismeretek nélkül az élet »nem élet«! ovellái tették ismertté ' í/C a neyét — s méltán! Ebben a műfajban — világirodalmi mértékkel mér­ve — rendkívülit alkotott. Pe­dig látszólag kopott, félszeg, kicsinyes és jelentéktelen az elbeszélések világa és szerep­lőgárdája. Kisemberek ese­ménytelen élete tárul fel előt­tünk, amelyet csak néha pezs- dít meg a humor — de annál gyakrabban fojtogat valami keserű magány, valami mér­hetetlen szomorúság. A polgá­ri kritikusok ebből a világból valami polgári nosztalgiát há­moztak ki, s megtették Cseho- vot a szép szomorúság finom dalnokának. Nem akarták ész­revenni, hogy ez a bánat egy megvalósulandó szebb és em­beribb élet utáni őszinte vá­gyakozás. Vidéki emberek, elhájaso- dott, közönyös orvosok, fél­szeg csinovnyikok, mogorva kocsisok, elszáradt cselédek, rettegő parasztok, iszákos esz­tergályosok, kiszolgáltatott há­zitanítók, kereskedők, tanárok, ügynökök, pincérek, altisztek sorakoznak rendre. Piacok, Várótermek, előszobák, hang­versenytermek, vonatfülkék, kórházak, vagy éppen a sztyep­pe a szintér. És az emberekkel nem történik különös, rendkí­vüli vagy éppen lázitó. Csak vannak. Tesznek-vesznek, töp­rengenek, hümmögnek. Tudo­másul veszik az életet és ön­magukat. Talán meg is futa- modnának, ha nagy tetteket kellene végrehajtaniuk. Félnek az emberek minden eseménytől és hatalmasságtól. Félelmük szinte groteszk, mint Cserjakové, aki a kor megfé­lemlített kisembereinek tipi­kus figurája. Egy színházi elő­adáson rátüsszent az előtte ülő főtisztviselő fejére. Bocsána­tot kér, de nem hiszi el, hogy megbocsátottak neki. Mente­getőzésével addig zaklatja a tábornoki rangú főembert, amíg az ki nem dobja az ag­gályoskodó csinovnyikot. Er­re Cserjakov hazament »... vé-* gigfeküdt a divánon és ... meg­halt.« (A csinovnyik halála.) Mosoly gun k, csóváljuk a fe­jünket és bosszankodunk. Mert az írás legalább annyira komi­kus, mint tragikus. Pedig a kor barbarizmusa és önkénye sok íélszeg kisembert ítélt halálra! JCA sehov eleinte szemlé­lj lődik és megjelenít. Kevéssel, markánsan és lényegeset. Maga alig lép ki a mondatok mögül, flaubert-i »személytelenséggel« próbál háttérben maradni. De ez egy­re kevésbé sikerül. A polgári élet kicsinyes, közönyös, áporo- dott légköre egyre jobban in- gerli magát az írcrt; is. A kar­colatszerű, anekdotisztikus írá­sok lassan elmaradnak. Témái, szereplői egyre több társadal­mi-politikai mondanivalót ölel­nek fel. A 6-os számú kórterem már azt bizonyítja, hogy az író le­számolt magában a tolsztoja- nizmussal, a passzív szemlélő­déssel, a belenyugvással. Ez az írás már azt a ki nem mon­dott megállapítást lobogtatja felénk, hogy csak cselekvő, felelősséget vállaló emberek változtathatnak az életen. De változtatni kell rajta! Ragin doktor — a kórház vezetője — szelíd, jámbor, jó szándékú, de akaratgyenge ember. Elné­zi, hogy a kórház piszkos, hi­deg, a betegek éheznek, és megverik őket. A zárt idegbe­tegek — a 6-os számú kórte­rem betegei — közül Iván Di­mitries Gromov vitába száll Raginnal. Igyekszik meggyőz­ni őt, hogy tettekre, határozott kiállásra, felelősségvállalásra van szükség, mert az »öntöké­letesedés« — »nem filozófia«. Ragin töpreng és nem hisz. S íme; kegyetlenül kell bűnhőd­nie! Betegként volt kórházába kerül: a 6-os kórterembe. Szí­ven sújtja a valóság. Most már tenne valamit, változtatna az életen, ha lenne hozzá lehető­sége. De már nem törhet ki a rácsok mögül. Nyomorultan pusztul el. Nyomasztó írás! Nem csoda, ha Leninnel együtt a cári Oroszország olvasói azt érezték: »... mintha én is be volnék zárva a 6-os számú kórterembe.« Egyre bátrabban, egyre nyíl­tabban tárja fel a kor ellent­mondásait, bár határozott ál­lásfoglalás helyett még most is inkább csak bemutat, jelle­mez, utaL Belikov (A tokbabújt ember) kegyetlen és kétszínű, gyáva, és minden új ellensége; Sztracev doktor (Jönics), a valaha tevé­keny, jól képzett orvos — em­bergyűlölő, önző, közönyös nyárspolgárrá aljasul, és bele­süpped a vidéki tunyaság mo­csarába. Megdöbbentő figu­rák! De »A pöszmétebokor« c. novellában már .megfogalmaz­za az író állásfoglalását is. »Az ember feladata ..., hogy küzd­jön a társadalmi bajok ellen.« f) assan kirajzolódnak Csehov új világának körvonalai. Az óhaj­tott, várt, igazabb, emberibb élet képe. Azé a világé, ame­lyet sejtett és jövendölt — amelyet azonban nem érhetett meg. Egyszerűség, kevés szereplő, kevés esemény, mértéktartó le­írások, egyéni stílus, tipikus helyzetek tipikus figurákkal; ez jellemzi novelláit általában. A táj csak akkor és annyit sze­repel bennük, amennyire a szereplők és az események fel­tétlenül megkívánják. De min­déin hűségesen, pontosan, a maga helyén van, tömör és jel­lemző. S ezt az egész kicsinyes, maradi orosz életet átlengi va­lami fájdalmas szomorúság. Nosztalgia, de nem a régi után, hanem az eljövendő újért Drámáiban kísérelte meg teljesebben és fejlődésében feltárni azt, amit novelláiban mozaikszerűen felvázolt. Itt már nagyobb lehetősége van korrajzra, részletes jellemzés­re, á fejlődés, változás ábrázo­lására, sokoldalú lélektani elemzésre Számos jelenet, vígjáték és egyfelvonásos mű mellett a »Sirály«,, a »Ványa bácsi«, a »Három nővér« és a »Cseresz­nyéskert« legismertebb drámai alkotásai. Színpadi műveiben sem lett hűtlen általános írói elveihez és szemléletmódjához. Keveset, jellemzőt, kevéssel és jellem­zően; mindenképpen az igazat, a szépet, az emberit! A drámákban nincs zsúfolt, mutatós cselekmény. A belső harc, a belső történés nagyobb jelentőségű. Az élet természe­tessége, a valóság élménye mindenütt nyilvánvaló éppen úgy, mint a komikus és tragi­kus mozzanatok váltakozása. A Sirályban — amely először megbukott — két író és két elv küzd egymással. Az igazi író, a »szenvedő művész« csak a halálban talál engesztelést. A Ványa bácsiban egy felleng­zős tudós és egy áldozatvállaló rokon konfliktusának vagyunk tanúi. Az erkölcsi győzelem a lenézett, elmaradottnak tar­tott, de áldozatokat bátran vál­laló kisemberé: Ványa bácsié. A Három nővér három bol­dogtalan vidéki leány boldog­talan és reménytelen életét elemzi. A Cseresznyéskert a hanyatló polgári világ szelíd temetése. Rrnyevszkaja, »a jóságos asszony« és a »szószá­tyár« Gajev a halálra ítélt ne­messég tehetetlen, akaratgyen­ge típusai. Firsz, a hűséges szolga elpusztul a költői szép­ségű cseresznyéskerttel — és urai letűnő világával. Csak Lopahinban van bátorság és vállalkozó szellem, aki a pusz­tulásra ítélt kert területét oko­san fogja hasznosítani. Trofi­mov, a liberális gondolkodású diák — bátor megnyilatkozá­saival (és házasságával) már a demokratikus eszmék előhírnö­ke. A műben nem ütköznek össze a társadalmi osztályok, de már szemben állanak egy­mással. A pusztuló kertet ta­lán a költő is siratja egy ki­csit. Mégis, talán ő is fejszét fogna, hogy segítsen kidönte- ni a dekadens nemesi életet szimbolizáló cseresznyéskertet. Ö is szívesen látna új, szabad, tág területeket. A szereplők inkább a vidék értelmiségi rétegéből kerülnek ki. Darabjaiban »... az embe­rek olyanok, mint amilyenek, nem pedig mesterkélt figurák.« Az orosz színpad fejlődésé­ben Csehov működése jelentős állomás. A formalista és ha­tásvadászó darabok helyett gondolkodtató és életet megje­lenítő műveket adott. Igaz — mint a novelláit — színdarab­jait is átszövi valami borongó líra, valami romantikus szim­bolizmus. A szereplők élmé­nyei, vágyai, érzés- és gondo­latvilága mégis a köznapi és az igazi életet adják. B. Shaw méltán sorolja Csehovot Ibsen mellé! Ez a rövid megemlékezés semmiképpen sem tarthat igényt a teljességre. Annyit tehet meg, hogy elismeréssel tisztelegjen a nagy író emlé­ke előtt. /OV em volt szocialista; a ' dl^ munkásosztályt nem ismerte, nem vet­te észre a munkásosztály fejlődését Humanizmusa, a szép, igaz és új utáni őszinte vágya a klasszikus kritikai realizmus nagyjai közé emelik. Gorkijjal valljuk, hogy »... írásaiból, amelyeket a szerető szív szomorú mosolya ragyog be és elbeszéléseiből, amelyeket az élet mély tudata, a bölcs elfogulatlanság és az emberek iránt érzett részvét — nem sajnálkozás, nem a min­dent megértő, okos, finom em­berek részvéte — hat át, még a nemzedékek hosszú sora fog­ja az életet megismerni«. Szirmay Endre (1803. január 23-án, 135 évvel ezelőtt halt r. r- C okon r.i vitéz Mihály, a felvilágosodás nagy magyar poé­tája.) Á szabadsághoz Szép szabadság! óh sehol sincs E világon oly becses kincs, Mely tenála nagyobb volna, Vagy tégedet kipótolna. Te könnyited terheinkel; Ha bú rágja, szíveinket, Biztatsz minket. Az oly madár igen ritka, Melynek kedves a kalitka Bár arannyal van béfedve, Mégsem telik benne kedve. Bár meg ne kelljen szűkülni, Mégis mindég fog készülni Kirepülni. Mit ér, mit ér a rabságban Kínlódni sok gazdagságban? Mit ér minden, ha köteled Békás lábadon viseled? Ha a kínos szolgabot vér, Ügy a pompa, a nemes vér S a rang mit ér? Minden vágy a szabadságra, Kevés a pénzre s országra; Több vágy szabadon pihenni, Mint pénz közt gazdag rab lenni: Kilvál egy bölcs ebne mindég, Egy poétái lüzesség, Csak ettől ég! A békesség Elmúltak a hadak, mar megnémulának Gyászos harsogásl Mars trombitájának, A halált menydörgö ágyuk nem ropognak, A puskák s köszörült kardok nem villognak. Maga a dühösség, a hadak magzatja, Fogva van, sok ezer vaslánc szorongatja. Az arany békesség templomát megnyitja, Űjúl szakadozott oltárán kárpitja, Kötvén homlokára szagos olajágot, Beledé szárnyával az egész országot, Hogy annak árnyéka és védelme alatt Az embernek kedves legyen minden falai, Hogy a szántóvető főidet mívelhessen Annak árnyékába bátran és csendessen, Hogy félelem nélkül lévén a határok, Bátran járhassanak bennek a kalmárok, Hogy újra épüljön a most számkivetett Igazság trónusa, kit a had levetett. Hogy a mesterségek mind helyreálljanak A békesség alatt virágozhassanak. Hogy a múzsák, kik már a vérbe öltözött Halálos fegyverek csattogás! között Elhallgattak vala, szólani kezdjenek, Már Mars és Bellona ne járjon ellenek, És hogy országunkat a boldogság lakja, Aranyidőt éljünk, ne légyen salakja. BALOGH GYULA: Ti A VONAT SEBESEN EV­Sl pQrp'p a féli éjszakában. A jól fűtött fülkében kevesen voltunk. Ki-ki bóbiskold vagy cigarettázott a maga módja szerint. A kinti csípős levegő után engem is elbágyasztott ez a meleg, a vonat egyhangú za­katolása elzsongitott. Küzdöt­tem az álmosság ellen, nem akartam a vonaton utazók gro­teszk pózában, félrebillentett vagy hátrahajtott fejjel elalud­ni, de éreztem, hogy hiába minden ellenállás, szemem mind gyakrabban és mind hosszabb időre csukódik le. Ekkor a vonat megállt egy állomáson, majd nyílott az aj­tó, és egy rokonszenves arcú, jól öltözött fiatalember lépett a fülkébe. Körülnézett, és pil­lanatnyi habozás után leült velem szemben. Pár másodperc múlva azonban ismét felállt, levetette télikabátját, és gon­dosan felakasztotta az ablak melletti fogasra. Szép új, szür­ke télikabátja volt. — Szép kabátja van — szó­lítottam meg, miután ismét le­ült. Hangomból kiérezhette a társra és beszédre vágyó em­ber örömét, mert elmosolyo­dott és bólintott. — Mennyibe kerüli? — kér­deztem tovább, csak hogy a beszélgetés fonalát tovább fűz­zem. Fiatal barátom — mert ké­sőbb az lett — akkor rám né­zenegyes zett, majd nagyon Izomolyan csak ennyit mondott: — Majdnem a becsületembe. *■ * * A HAZAI CSAPAT BAL- FEDEZETE elkésett a beavatkozással. A jobbszélső elhúzott mellette, és szabadon futott a kapu felé. Az ellenfél kapusa kétségbeesetten szaladt eléje, és a tizenhatos oldalvo­nalánál vetődésre készült. Az óra mutatója az utolsó percre ugrott, és a játékvezető ezt az akciót már nem is kö­vette, csak messziről figyel­te a jelenetet. A nézősereg d? •- medten hallgatott. A mérköz 'f 0:0 arányú döntetlenre állt, és az ezzel járó egy pont a hazai csapat őszi helyezése szem­pontjából óriási jelentőségű volt. A jobbszélső azonban, még mielőtt a kapus eléje vetődhe­tett volna, hirtelen középre gurította a labdát, pontosan az előretörő balösszekötő elé, aki lövésre lendítette a lábát, hogy a labdát a tátongó üres kapu­ba küldje. A hazai csapat hát­védje ekkor hátulról akkorát rántott rajta, hogy mind a ket­ten a földre zuhanták, a labda pedig tovább gurult, ki egé­szen a partvonalig. A közönség felhördült, de nem tiltakozott. A játékvezető élesen sípjába fújt, és már messziről határo­zottan a 11-es pontra mutatott. Minden szem Bognár Gyu- szira, a vendégcsapat közép­csatárára tapadt, aki a 11-es pontra leállított labda mögött sápadtan nézett farkasszemet a kapussal. Ennek így kell lennie, mert Imre bácsi, az edző már a mérkőzés előtt ki­adta az utasítást, mint mindig: — Húsz méternél távolabbi szabadrúgást Németh Jóska, az azon belülit Horváth Laci, a 11-est pedig Bognár Gyuszi rúgja, A játékvezető már jelt adott a rúgásra, de Bognár Gyuszi, a félelmesen biztos lábú 11-es rúgó csak áll a tizenhatos vo­nalnál, és maga elé néz. Agyá­ban egymást kergetik a gondos latok, és egy pillanatra fel- rémlik minden, ami ma vele örtént. Hogy is volt csak? rí a maiban amikor á mama fel­keltette, rosszkedvűen ébredt. Mindig a mama keltette fel, pedig ő ezt nem akarta, de nem tehetett róla, hogy regge­lenként olyan jóízűen tudott aludni. A mama. viszont rossz alvó vr.it. Különösen azóta, hogy Béla, a nagyobbik fiú öi- venthat telén itt hagyta őket, és átszökött a haláron Csak egy levelet hagyott hátra, amelyben azt írta: ne aggód­janak miatta, nemsokára sok drága csomagot küld majd, annyit, hogy nekik itthon sem­mire sem lesz gondjuk. De a csomagok bizony csak nem jöt­tek, viszont egy-két levél arról tanúskodott, hogy inkább ha­zulról kellene egy kis segítség; bár ezt kifejezetten nem írta meg. Akkor ő, Gyuszi még technikumba járt, és azzal biz* tatta mamát, hogy bízzék bein ne, ő nem hagyja el soha. (Folytatás a 6. oldalon^

Next

/
Oldalképek
Tartalom