Somogyi Néplap, 1959. november (16. évfolyam, 257-281. szám)

1959-11-22 / 275. szám

8 SOMOGYI NÉPLAP ▼asárnap. 1959. november 22. m MANCI NÉNI jVT emrégen történt, hogy volt a legbüszkébb. Ügy vezet- nácstagsága révén — eléggé ^" rokoni látogatásra szü- te hivatalát, ahogy azt a tár- felvértezve, a járvány mégis leim kicsiny falujában. jártam, vadalom elvárta tőle, sőt ezen legelsőnek kopogtatott be a és ahogy ez már lenni makett, túlmenőén, szolgálati időn ki- postához ajtaján. És Manci né- ügyes-bajos dolgaim elin.tr zi-e vül sem küldte el az embere- ni féltve őrzött lázmérőjének közben a postára is elvetőd-, két, mint ahogy ez másutt, a higanyszála óráról órára emel­tem. Különben sohasem látott jogszabályok védelme alatt kedett. Még szerencse, hogy volna napvilágot ez a történet, gyakran megtörténik. De nem- nem volt, aki aggódjék emi­csak büszke volt rá. hanem att, mert Erzsi néni ekkor már nem szintén lázasan feküdt a Pedig nem is nagy dolog az . .... egész, kevesen tudnak róla és zel^tte, Jf x munkáját, aki tudja is, bólint egyet, mint ^térségbeli folenyesscggel, szomszéd szobában. Esmasnap aki így találja rendjén való- han.em a hivatásszeretet oda- reggel, az átvirrasztott, szwdo- nák és arra sem érdemesül, adósavai. Ha évi szabadságát bogtató éjszaka után Manci né- h’ a ,2,mbe ,fjvő górnák majdnem minden esztendőben ninek már csak annyi ereje i mikor a füredi Szívkórházban töltőt- maradt, hogy odavanszorogjon STfJSa/li"™ «** m. «-*•. *•*­gondolok,. hogy a nagy, társa- tudta, hogy szivet cserei- hoz, a felhívja a központi hi­dalmast átalakító munkában ni nem lehet, és talán nem is vatalt­milyen, igényesek is lettünk, engedte volna. De napi szolgá- Azonnal kérek helyettest Vagy talán csak közömbösek? Etának ellátásában a mind ^Ideni, mert nem tudom el- A kis hőstetteket már eszre . látni a hivatalt, sem vesszük, pedig százával Tl szivro amok sem ^ drót másik végén, rövid születnek erre is, arra is, nagy tudtak megakadályozni. megfontolás utgn, megnyugta­vurosokban és kicsiny faluk- így peregtek a napok és évek t°an’ de határozottan hangzott ^■SS/tSs-í "f* *“*- • T“-T,,, lókban. Mert százával élnek édesanyjával, egymást ápolgat- Az egesz körzet tele van névtelen hősök, észre sem vett ták. Az orvos, aki a harmadik kaldf?:t’ /álltból,i„ UU,,Mnt S Luí aterat™97°köLlestégtudásba. Vlzs^ta a példás rendben, ve- — De mi lesz a hivatallal? az akadályt nem ismerő, a tár- zetett hivatalért rendetlenül — suttogta Manci néni, mert sadálom iránti tettrekészségbe dobogó szivet, írta a szíverősi- a sztve már annyira zakatolt, vetett hitünket. Mint ahogy ez tő orvosságokat, és fejét cső- hoiJV tudta a szavakat ki­nkkor, abban a kis falusi pos- dg csafc úgy magában> vacogo fogai kozott tahivatalban történt. , y — , t , ahogy ezt az orvosi etika elö­„ írja. p égen, nagyon regen volt * * » d 1 már, luxry Manci néni súlya meghaladta, a hatvan ^ náthajárvány olyan, kilát. Amióta azonban korban mint a rémhír: vesze­túljutott az ötvenen, évei gya- delmesen terjed, és a gyenge vapodásánaik arányában csők- szervezetűeknél jó talajra ta- ioent* küóinaík száma, s amikor Iái. így történt qz Manci néni- amíg a mozgástól nekivadult elérte hatvanadik évét, éppen nél is, már ami a náthajár- sz*v eBV kissé lecsillapodott, ötven kilát nyomott, de per- vényt illeti. Mert hiába volt A jószomszédi segíteni aka- sze kabátban, és a falusi ven- a rémhírek ellen — az elvég- rás ekkor már a harmadik fa- dégmarasztaló utakhoz mérete- zett esti szemináriumok és ta- luban járt, a körorvosi rende­zett cipőben, mert ezek nélkül — Sajnos, nem tudok segíte­ni — mondta a másik, , és hangján érzett, hogy komoly felelősséggel fontolgatja a le­hetőségeket. — Addig szünetel­tetni kell a hivatalt. Manci néni visszatófholygott az ágyba, és jó ideig eltartott, még annyit sem nyomott vol-'l na. És ahogy sokasodták a re-fj bencze jozsef: dák a sovány kis arcon, úgy\ sokasodtak a szúró fájdalmakf a gyenge kis motorban, a me­legén dobogó madárka-szívben, amely mostanában, mintha a róla elterjedt orvosi véleményt akarná megcáfolni, dübörögveJ zuhogva zakatolt órák hosz-j szat, amíg vizesborr.gatással és a mindig kéznél levő hellóid­dal sikerült lecsendesíteni. háza Koromszuvas falaki nagy, füstös gerendák, csaptatófa alatt megrohadt köteg nád, parányi ablak csak, s nagy szenyelőluk, nem voltak itt soha fényes úri zsaluk! — Meglátják, még én teme-'n tem el a lányomat — szokta ^ mondogatni Erzsi néni, az ff édesanyja, aki jól benne jártJl már a nyolcvanban, ' és akilb mindenki csak törzse néném«-\ nek szólított. Ezen aztán el-el- i sírtak magukat. S hogy ilyen-Si. kor saját magukgt vagii a tnd-|. sikat siratták-e, ki tudná meg­mondani? d. Manci néni hivatala mindig1; jó minősítési volt, és Tomi ne-A vű kutyáján, valamint egyet-~j len unokaöccsén ' kívül erre ", Cigányülésformán keresztbetett lábon a konyhában egy nagy tőfa asztal állott, Kőedények, korsók fülén fülelt a fény, Fakanál, favilla, nem zenélt az edény ... Kemence görnyedt a jobb sarokba dőlve, hátán tökmag szárrdt, és az aszalt kört*, hangosan komponált a szú a szekrényben, s a pók fürgén táncolt a falvédő szelén. Dohos szag fogadott mindig e lakásban, bolha volt, és kinzott hajnalra halálra, 9 ha fáradtan megjött falumra az este, kevés kenyerünket barna csótány leste. Háziszükségre sem tojtak itt a tyúkok, s mind szorosabb lett szivünkön a hurok, holdfény-tejet ivott itt szomjas sok torok, és vajat kopültek vízből az asszonyok! Szegény volt, de mégis virágos e porta, nagyanyám a szomszédné kötényét hordta. lábén, de a hír, amit hozott, lehangoló volt: a doktor urat súlyos betegek várják, nem tud jönni. Egyébként ismeri Man­ci néni betegségét, nem kell aggódni, csak szedje a recept­re felírt orvosságot, és meg ne próbáljon felkelni az ágyból. Közben hívás jött a kapcso­lótáblára. Fáradtan fordította oda fejét. — .4 szövetkezet — mormol­ta magában, és a kötelességtel­jesítés ösztönző parancsának engedelmeskedve f ekönyökölt, majd erőlködve fel is ült, hogy jelentkezzék a hívásra. De szi­ve akkorát dobbant, hogy visz- szalökte a párnára. Később ar­ra eszmélt, hogy a szomszéd- asszony szöszmötöl vizesruhá­val a szíve köfül. Ekkor me­gint a kapcsolótáblára nézett. Már a tanáqs hívótáblája is jelezte, hogy a falu megkezdte mindennapi életét, lélegzik, dolgozik, és sok fontos ügyes­bajos dolog gyors elintézésén fáradozik. És nincs, aki kap­csoljon, aki a dróthálózatok vérkeringését működésbe hoz­za, mert a nátha erősebb, mint a gyenge emberi szív, és dia­dalmasan és kárörvendve ka­cag a győzelem, felett, amellyel egy kis dunántúli falu. ügyei­nek elintézését sikeresen meg­akadályozta. Manci néni egy pillanatra sem érezte magát hősnek, ami­kor rövid megfontolás után úgy döntött, hogy náthajár­vány ide, orvosi rendelet oda, ezen cv állapotom változtatni kell. Negyedóra sem telt el és három osszony tolta, húzta az ágyát, egészen oda a kapcsoló- szekrény mellé. Még egy pár­nát tetetett a feje alá, majd a hallgatót maga mellé fektet- ,ve, keze .kinyúlt a kapcsoló- tábla felé. 9 Kapcsolom — suttogta láztól elgyötört ajakkal, és szí­ve akkorákat dobbant, majd kiugrott a helyéből. De lehet, lhogy ezt a dobogást már nem .a, náthajárvány okozta. • » * J gen, a kis hőstetteket észre sem ijesszük, pé­tidig szájával születnek erre is, h.urra is, vagy városokban és 1kicsiny falukban, dübörgő gyá­rakban és csendes, faluszéli ipostahivatalokban. És túlaj- ijdonképpen nem is tudom, hogy 5 az, amit leírtam, hőstett 1 volt-e, csak annyit tudok, hogy S azon a napon ügyes-bajos dol- ■ gaim elintézése közben a pos­tára is élyetődtem, mert tele­fonálni akartam. És telefonáltam. Balogh Gyula „K ULTÚR KERESK EDELEM“ November elején megbeszéltük az Országos Rendező Iro­dával (továbbiakban: ŐRI), hogy november 22-én, vasárnap — a megyei művelődésügy beleegyezésével és hozzájárulásával — műsort rendeznek Barcson. Bemutatásra Kerül Kertész Imre "A szerelem nem válóok« című vigjátéka Gobbi Hildá­val a főszerepben. Minthogy színházi műsor már hosszú ideje nem volt (az időközben »Közkívánatra« címmel tukmált, slágcr-sanzon- operett-estet a köz egyáltalán nem kívánta), az újabb lehe­tőséget n^m éppen kitörő, de csendes örömmel vállaltuk. »Mennyi bevételre lehet számítari?« — hangzott a meg-j^ bízott megbízásból feltett lényegbevágó kérdése, mire a vá­lasz: telt ház esetén hétezer, azonban — szimat és tapaszta­lat alapján — ötezerre lehet számítani. Pár nap múlva megváltoztatták a dátumot : előbbre hoz­ták két nappal, vasárnap helyett péntek estére _ (egyrészt, . mert a művészek vasárnap a TV-ben szerepelnek — bizisten, figyelni fogom őket! — másrészt, hogy mielőbb hozzájut­hassunk ehhez a szocializmus építését és a szocialista erköl­csöket formáló műhöz...). A bevételi kívánság időközben »hatra« emelkedett, .bár mi »négyről«« beszéltünk ... No de száz szónak is egy a vége: .kint vannak a plaká­tok, folyik a szervezés, közepesen mennek elővételben a je­gyek, s ekko.r (három nappal az előadás előtt) érkezik egy reklamáló üzleti levél, express: Miért nfem küldtük még el a garancia levelet hatezer forintról?! Hogy ekkora vidéki balekséget tételeznek fel rólunk, ezen csak kacagni vagy bosszankodni lehet, mert ha megvé­telre kínálják az előadást, megvettük volna 3—3,5 ezer fo­rintért. (A szereplők létszámát és a szállításra kerülő dísz­letek mennyiségét tekintve még mindig nem fizettek volna rá). Most csak arra lennék kíváncsi, ha kezdetben 4 ezret mondok, akkor 5 ezer a követelmény, és ha 3 ezret, akkor 4 ezer is jó lett volna?! Sem a kaposvári, sem a pécsi színházzal ilyen probléma nem vetődött fel. Igaz, hogy ezek a színházak még csalódást se nagyon okoztak, rendszeresen ide járnak, és ügy kezelik a vidéket, hogy a földrajzi távolság — jelen esetben — 60 km, de aligha annyi a »szellemi« is ... De úgy kell kis naiv, aki azt hitted, hogy itt a szocializ­mus építéséhez szükséges művelt ember formálásáról van szó!'... Vagy a Cid, a Kötéltánc, _ a Szélvihar, a Kormos ég csak a kaposvári, illetve a pécsi színház reszortja »vidéken«?! 5 az ORI-é csak az üzlet... ? Vértes György 11 comicsok szennyes áradata fenyegeti Angliát A Daily Express návember 12-i száma megállapítja! hogy Anglia^ az olcsó ameriAi »co­micsok«, obszcén magazinok és zsebkönyvek szennyes áradata fenyegeti.Az angol könyvki­adók szerint utat nyitottak en­nek a feltartóztathatatlan pisz­kos hullámnak, amikor meg­szüntették a dollárimporttal kapcsolatos korlátozásokat. Egyes angol vállalatok most tárgyadnak New Yorkban egy nagyszabású üzletről, amelynek következtében Angliában he­lyeznék el Amerika »olvas­mány-feleslegeit«. Amerikai ügynökök elárasztják ajánla­taikkal az angol cégeket, és olyan könyveket ajánlanak, amelyeknek címe elárulja ké­tes tartalmukat. Néhány ízelítő a listából: »Mister Madame, avagy egy selyemfiú története«, »A szerelemért élek«. »Az utol­só szűz«, »Üjabb fürdőszoba- történetek«. Milyen lesz a Szovjetunió új állami képtára? Moszkva Építészeti Taná­csa november ll-én jóváhagy­ta az Állami Képtár új épü­letének műszáki terveit. Az új képtárt a Moszkva-folyó partján, a Gorkij művelődési parkkal szemben építik fel. Az új épület 357 ezer lég- köbméteres, vagyis ötször ak­kora lesz, mint a Tretyakov- képtár. Két emeleten 150 kiállítási Csarnok épül körülbelül 19 ezer négyzetméter alapterület­tel. A földszinten 500 szemé­lyes előadótermet, könyvtárat, fotorészleget, restaurációs mű­helyeket és laboratóriumokat helyeznek el. Az építkezést 1960-ban kez­dik meg. • (Folytatás az 5. oldalról.) pun, aztán egyenesen az alvég felé. Az emberek semmit sem, értettek, azt is gondolta egy­némelyük, hogy a parancsnok — neadj isten — részeg, de kö­tötte mindegyiket a fegyelem: loholjak Zsarátnok után, aki többször visszakiáltott a sereg­nek. — Előre, tűzoltók! Előre, sa­sok! Vesszenek a megfutamo- dók! Mihelyt megértaíeli a szín­térre, Zsarátnok parancsot adott, hogy egy szakasz fogja körűi a házaj, egy másik sza­kasz meg tüstént hozza műkö­déskész állapotba az ágyút. Ö maga haditanácsot tartott Vinczési Pállal, a helyettesé­vel. Éppen a helyzetet akarta felvázolni, amikor odabent megszólalt egy borízű basszus. Harminchárom mahgán. Hazatolnak taligán ... Erre rákontrázott egy vékony fejhang. Halihó, az aranyért... A vidám nótázást vészes csö­römpölés szakította nieg, mire újból a borízű hang hallat­szott. — Herrgottkrucifix! Don­nervetter! Zsarátnok mindezek halla­tára kétségbeesetten súgta Vinczésinek. — Vitathatatlanul magyar és német ajkú banditák na­gyobb. csoportjával állunk szemben. A rendőri erősítés megérkezéséig (el kell tarta­nunk őket. Támadni fogunk. — Az ám — súgta vissza a helyettes parancsnok —, csak­hogy szokás ám ilyenkor fel­szólítani az ellenséget a meg­adásra ... Zsarátnok rövid gondolko­dás után rábólintott. — Helyes. A hadiszabályo- kal; be kell tartanunk. Te fo­god felszólítani őket... — Én?! — Vinczési máris megbánta, hogy ilyen gondo­latot sugallt a parancsnoká­nak. — Igen, te. Fedezlek az ágyúval.) Indulj! Vinczési halálra szántan in­dult a kamra felé. Eszébe vil­lant, hogy valami fehér zász­lófélét kellene a kezében \ in­ni, de elvetette rögtön a gon­dolatot; a sötétben úgysem lát­szana, nem tudnák a banditák, hogy ő tulajdonképpen jó szándékkal közeledik. Halálos izgalommal állt meg vagy két méterre a kamraajtó előtt. Szorult a torka, de azért pél­damutató ‘hősiességgel kiáltot­ta el magát. — Az ezüstbaltával kitünte­tett helyi önkéntes tűzoltó- egyesület nevében felszólítom a bent tartózkodókat a békés megadásra ... Még a feléhez sem ért, kivá­gódott valami a kamraabla­kon, neki egyenesen a fenye­getően meredő víziágyú vaske­rekének, s nagy durranással szétrobbant. Zeke hajított ki egy pezsgőspalackot. A tűzol­tókat, ahányan voltak, annyi­felé ugrasztottá a hirtelen ré­mület. Zsarátnoknak össze kellett szednie egész parancsnoki te­kintélyét, hogy a szétriadt se­reget ismét az ágyú mellé tö­mörítse. A legénységnek in­kább futásra állt a lába, mint­sem támadásra. Hát még ami­kor odabent elordította magát £eke, akiben a veszély feléb­resztette a hajdani katona­tisztet: — Raj vonal! Átveszem a pa­rancsnokságot! Feküdj! Össz­tűzre felkészülni! Zsarátnok, szegény, azt sem tudta, él-e, hal-e, de csattanó hősiességgel adta ki a paran­csot. — Előre, sasok! Cél! Tűz! Nyomás! Ezzel kezdetét vette az ost­rom. A tűzoltók feszített erő­vel nyomogatták föl-le a szi­vattyúkart Az ágyú előbb böffent egy nagyot, majd ir­tózatos, hatalmas vízsugarat lövellt a banditákat rejtő kam­rába az ablakon át. Zsarátnok ott állt a cső mögött, szemé­lyesen ellenőrizte, hogy min­den csepp muníció helyre jus­son. Az erélyes hadmozdulat­nak lett is hatása! Odabentről vékony hang panasza hallat­szott. — Jaj, folyik a pálinka! Megfulladunk! A borízű hang keményen dorrenL. — A gyávákat felkoncolom! Dobásra felkészülni! Ezután sűrű egymásutánban vágódtak ki az ablakon a pezsgőspalackok. Némelyik na­gyot durrant az ágyú vastes­tén. A tűzoltók fohászkodtak, de nem hagyták abba. Az is bátorításukra szolgált, hogy a robbanások, szemmel látható­lag, senkit sem döntöttek ki a csatasorból. De főképpen Zsarátnok határtalan akarat­ereje tette: rendíthetetlenül állt a helyén, s egyre biztatta harcosait. — Ne féljetek, sasok! Raj­tatok a világ szeme! Már-már azt hitték, hogy húsz egynéhány megfúlt ban­dita lesz a szívós harc ered­ménye, amikor megszólalt a borízű hang. — Mi az isten van itt? Mit akarnak? Vinczési, aki a csata kezdete óta oft hasalt az ajtó előtt, s maga is bőrig ázott, prüszköl­ve ordított vissza. — Feltétel nélküli megadás! — De hiszen nem csináltunk semmit! — nyivákolt a véko­nyabbik hang. — Feltétel nélküli megadás! — Hagyják abba! Legalább hallgassanak meg bennünket! — Feltétel nélküli megadás! — ismételte konokul a helyet­tes parancsnok. A diplomáciai ^ tárgyalások kellős'közepén érkezett meg a rendőri lerősités egy szálas törzsőrmester személyében. Hazafelé tartott a szolgálatból, s közben akadt össze a feldúlt Nagy Antival. A rendőr tüzet szüntess !-t vezényelt, aztán bekiáltott az ostromlott ház­ba. — Hé, ki van ott? Két nagyon szomorú hang válaszolt. — Jó barátok ... Törvény- emberek . . Ezután n inden gyorsan történt A két ázott kutatót ‘ • ki­invitálták a kamrából. A tűz­oltók lámpát gyújtottak, s an­nak fényében vizsgálgatták a legyőzött ellenfeleiket. Külö­nösen általános feltűnést kel­tett Zeke ábrázata, amely — fél bajusz híján — valóban igen furcsa látvány volt. Zsarátnok megszemlélte az elébb még ostromlott helyisé­get és megállapította a tény­állást a bűnjelek elpusztítását illetően. Visszatérve a íoglyul- ej tettekhez, nagyon zordan mondta, — Ezt maguk nem ússzék meg szárazon! Ezt "ugyan felesleges volt ki­jelentenie, hisz a két fogoly alatt már tócsák keletkeztek a ruhájukból csepegő víz miatt. — Igen, az ügynek kétség­kívül nedves íze van — állapí­totta meg ' keserű humorral Zeke. A törzsőrmester szigorúan szólt nekik. t — Önöket most bekísérem a járáshoz. Ott majd számot ad­nak a tettükről. Indulás előt­tem! , A nedvesek búsan néztek egymásra, s megindultak. Egy darabig hallatszott még a to- csogás, prüszkölés, aztán bele­vesztek a sötétségbe. Bál-melyik hadvezér méltán irigyelhette volna azt a tár­ta*, amellyel Zsarátnok Fló­rián feszített a csendesen szartyogó ágyú bakján. Végig­hordozta izzó tekintetét a fel­sorakozott seregen, és érces, kemény szónoklatot intézett hozzájuk. — Sasok! Sok vészt és dia­dalt látott egyesületünk új győzelmet aratott. Olyant, amilyenre példa még,nem volt. Vezetésem alatt megsemmisí- tőleg leküzdöttünk egy veszé­lyes, több főből álló rabló­bandát. E tett hordereje fel­mérhetetlen. Ezüstbaltánk et­től a naptól, ha lehet, még fé­nyesebben ragyog! Most pedig mindenki nyugovóra! Gyü.itse- tek erőt új harcokra, új győ- zelmeki e! Álmaitok felett én, Zsarátnok Flórián őrködöm. Éljen az önkéntes tűzoltás ne­mes gondolata! Kis idő múlva már csak a diadalmas sereg távolodó győ­zelmi indulója hallatszott az elcsendesedett csatatéren: A vészt, mi úgy marta kis faluiig Elpusztította már bős karunk.,*

Next

/
Oldalképek
Tartalom