Somogyi Néplap, 1959. október (16. évfolyam, 230-256. szám)

1959-10-11 / 239. szám

Vasárnap, 1959. október 11. SOMOGYI NÉPLAP Jtli újsáq a színházban? Már hírt adtunk olvasóink­nak áriról-, toogy a társulati ülés napján megkezdődtek Kcdálv Háry János című dal ját ékának próbái. E darabot a Csiky Ger- •gely Színház a színházak álla­mosításának 10: évfordulója alkalmából mutatja be. Mint a színház művészeti vezetői szerkesztőségünket értesítették, •az új évad nyitóelőadásán, mély egyúttal ünnepi megem­lékezés is lesz, Kodály Zoltán is megjelenik. Szép daljátékát még nem játszotta ilyen fiatal színház. Sokaikat foglalkoztat az a kérdés, kiket fogunk látni a Háry János főbb szerepeiben. Eláruljuk, hogy a címszerep­ben a tavalyi sok színészi, éne­kesi próbát sikerrel kiállt Kré­met Józsefet láthatjuk majd, kedvesét, Órásét pedig Farkas Anny Jászai-díjas játssza. A kitűnő humorú Csorba István Mard bácsi, a császásmő kocsi­sa szerepében, míg a szép han­gú Pálfy Aliz Mária-Lujza sze­repében, FUlár István pedig VIRÁNYI PÁL: BALATON PARTI ESTE Sötétedik. Cserfes habok halk szóval hívogatnak. Ä strand üres, a sétány elhagyott, kigyúltak most a lámpák. Fényoszlopuk — hosszú, ingó pillérei a partnak — a vízbe lesnek: létük értelmét tán ott találnák? Hajótülök kiált. Megszülte gyermekét a móló, s az útnak indul, sorsát anyás szemmel a torony vigyázza, amíg a távoli sötét bezárja, s innen már halódó kis fényeit a túlsó part hűen szeretni várja. Én hol kutassam, a habok között, mint a lámpákba célom? Vagy messze menjek; várna s befogadna tán a távol. A mélynek nem hiszek: üres habok, csábítóak, kacérok. Elmenni innen bátorság kell, s az út fárasztó lehet. Ha vágyom is, csak elmesélem; mert nincs merszem messze járnom. Sötét vizek felé így indul fehér hajóján a képzelet. Napóleon szerepében deríti majd közönségünket. Az egyre gyorsuló ütemű fel­készülésből, a próbákról ki­szűrődő hírekből azt következ­tetjük, hogy színházunk már a nyitásnál kedves meglepeté­sünkre szolgál majd a Háry János élőadásával. Figyelmet érdemlő színházi hír még, hogy bár esténként a vidéket járják társulatunk tag­jai; a Háry Jánoson kívül pár­huzamosán még két bemutató­ra* készülnek művészeink. Az október 24—i Háiy-bemutató után kerül sor október 30-án Williams Tenessee Üvegfigu­rák című darabjának bemuta­tójára, majd november 20-án Bródy Sándor Tanítónő című színművének előadására. Az Üvegfigurákat, melynek pró­báit és előadását az egyik fő­szereplő sajnálatos megbete­gedése állította meg az elmúlt évadban, Seregi László rende­zi mint vendég. A Tanítónő rendezésében színházunk új rendezője, Kamarás Gyula mu­tatkozik be közönségünknek. TÖRÖK ZSÓFI: ŐSZI GŐG Még büszke zászló egy kis falevél. Zöldje sárgul, de még fent lobog. Es boldogan szól, halkan lebeszél bús társának, mely már alant zokog: — Sajnállak, kedves, hidd el, oly nagyon, hogy szép nyaradból őszöd elragad! De érthető, hogy én még friss vagyok, hisz másfél nappal idősebb te vagy! Te már a sárban, ráncos nagyanyó, s én még a csúcson! Ünnepelt! Szabad! Becéz a szél: — Te csókolnivaló! — Csak érted égek! — harsan rám a nap ... Még büszke zászló egy kis falevél. Es azt hiszi: örökké fent lobog! De elfeledve földön üldögél, mikorra készek e kis verssorok. „ANATOLE FRANCE ÚR ELINDULT A KOMMUNIZMUS FELÉ“ Megemlékezés az író halála 35. évfordulóján gúnyolójává, A legvonzóbb France-képet Maxim Gorkij hagyta ránk, aki azt írjg róla, hogy »Ana- tole France sokoldalú és szo­ros kapcsolatban áll népével«. Valóban. France szerencséje, hogy nemcsak a könyvek gaz­dag világában otthonos, ha­nem jól ismeri az utcák, vá­sárcsarnokok, fogadók tarka­barka népét is. Szívesen jár­kál közöttük, ismerkedik éle­tükkel, noha pályája elején ahhoz áll* közel, hogy a fától ne lássa az erdőt, anélkül es­sék az üres irodalmiaskodás- ba, hogy fogalma lenne az iga­zi irodalomról. Mint a francia romantika és realizmus nagy korszakának Komlós Aladár: PETŐFITŐL ADYIG BEÜTÖK LÁSZLÓ: * T O R Z O ző kor szemléletkészlete, hogy halnak el és készülnek stílu­sok és attitűdök, mi az oka, hagy óriások után törpék kö­vetkeznek, majd megint nagy egyéniségek, támadnak. A fej­lődést tehát nemcsak abból a szempontból nézem (mint a konzervatív irodalomtörténet- írás tette), hogy milyen vesz­teségekkel járt az eltávolodás Petőfi és Arany klasszicizmu­sától, hanem abból is, hogy milyen nyereséggel- az új fény­korhoz, Adyékhoz való közele­dés. De bármennyire érdeke] a műfaj és a közízlés fejlődése, nem áldozom fel érte az egyes költők és műveik szemügyre vételét. Az irodalomban mégis ők a legfontosabbak, nem a közízlés változása. így könyvemben Arany János, vlamust gátak közé szorító Arany László, Tompa, Gyulai, költészete, majd a századfordu- Vajda JánoSj Kiss József, Ke­lőn egy elszántan szubjektív viczky, Komjáth, s még vagy Könyvem azt kívánja bemu- _ _=_________ tát rai, hogyan alakult ki előbb műfaj sorsa, vagy a ♦ az 1850-es évek líraellen es, változása, vagy legalább is a szubjekti- megrajzolom Bemégy a cukrászdába, megiszol egy dupla feketét, elszívsz két cigarettát, és rájössz, milyen egyedül vagy, verset motydgsz a boldog beteljesült szerelemről, és örülsz, mert Leültében megvillantja a szoknya egy nő fehér combjait, szabályokba terelnéd szárnyas gondolataidat, de látod, szétfolynak, mint a rádió kétesértékű dallamai, érzékszerveiden táncoltatod a kisvárosi estét, s mire idegeidet a lényeges vételére behangolnád, olyan szánalmasan üres leszel, mint a rádió, mely éppen most hallgatott el. * IV. [szemléletű líra, egy. az értelem [által élesen megvilágított köl ítészeitől hogyan jutottunk egv ja lelki élet homályában mozgó harminc-negyven, az utóbbi időben háttérbe szorult költő arcképét. Könyvem körülbelül tíz év j lírához. A vizsgálat a történél- ■ kutatásainak összefoglalása.. De ímí TiÁcvI Cvf Q.mil o ó rfyMLr/~,v« hói1 i-<•>.***%•*~^ ~ ’ 1 ______ __ .. *1 _ | mi részlet-tanulságokon kívül Jelvi eredményekkel is jár: be- | Lelátunk az irodalomtörténeti jfejlődés szövőszékébe. Kiderül, : hogyan fogy el, illetve hígul i fel egy fényes kor szemlélet­ianyaga s gyűlik fel a követke­természetesen' benne van ko­rábbi írói és irodalmi tapasz­talataim eredménye is, amelye­ket akkor szereztem, mikor verset, vagy regényt írtam,- s nem is sejtettem, hogy ezt a könyvet megírom valaha. Ismerkedünk megyénk művészeti hagyományaival A művésze ttörténe t mint új - tantárgy köszöntött bennünket a IV. osztályban. Az új tantárgy, az első óra mindig izgalommal várt ese­mény. A somogyi föld szinte termi a szépet. Az ide való diáknak nem kell messzire zarándokol­ni, hogy találkozzék a művé­szettel; Zichy Mihály, Iványi- Grünwald, Vaszary, Rinpl-Ró­nai, Kunffy Lajos, Bernáth Aurél és Martyn Ferenc So­mogy szülöttei. Amikor először csengetnek művészettörténelem órára, a IV. osztályosok már a Csalo- gányközben járnak. Végigme­gyünk a szélesen, kényelmesen terpeszkedő kápoinás dorgbon. A színes, kora őszi Róma-hegyi táj a Rippl-Rónai-képek fin- gulatát idézi. Hamarosan fel­tűnik a Róma-villa vakítóan fehérre meszelt kapuja, a gesz­tenyesor, s távolabb, az öreg fák karéjában elbúvó, ódon ' emeletes villa s tőle jobbra, hatalma® mogyoróbokrok rej­tőkében a műterem épülete. Itt élt, itt járt, itt festett Rippl- Rónai József. Szerette a »szí­nek sokféleségét, finomságát, hangos vagy halk beszédét«. Ezt tükrözi otthona: a bútorok, a szőnyegek ' és elsősorban a képek. Lombjulutt hullató fák alatt ismerkedünk tanárunk előadásából Rippl-Rónáí Jó­zseffel. Napfényben fürdik a Róraa- ^hegy, s amikor a nyárias me­legben hazafelé ballagunk, visszatekintünk a még dús lombo atii fák mögött eltűnő Róma-villára, úgy érezzük: az élő Rippl-Rónai József szelle­me kíséri utunkat vissza az is­kolába, ahol könyvbeli tudást és élő hagyományt ígv össze­ötvözve kapunk útravalót egy életre. ff ét hét telt el a Róma- hegyi látogatás óta ... Már kicsit hűvös, őszies reg­gel van, de ez nem hűti iz­galmunkat. Ki hallgat, ki vi­tatkozik, mindenki másképp vár és készül a nagy élmény­re, a találkozásra két európai hírű művésszel: Zichy Mihály­ival, akinek már csak emlékét köszöntjük és Kunffy Lajossal, megyénk »nagy öregével«. Sebesen száguldanak az au­tóbuszok, zeng, harsog a vidám nótaszó, s csak akkor csende­sedik, el, amikor megérkezünk a Tab ■melletti kis Zala köz­ségbe, ahonnan a múlt század legnagyobb magyar grafikusa, Zichy Mihály elindult a világ­hírnév felé. Festményei, rajzai, palettája, ecsetjei, hangszerei körében megérinti a látogatót a zseni szelleme. Az ember tra­gédiáját, Arany balladáit, Pe­tőfi költeményeit illusztrálta a messzi cári Oroszország fővá­rosában, aJiol megmaradt mindvégig magyarnak. A falon a művész apjának valóra vált jóslatát olvassuk: »Lesz még idő, amikor múzeu­mot emelnek Neked a hálásabb utódok és a gazdagabb ősök«. Alig tudunk betelni ennek a bűbájos, ragyogóan tiszta és rendezett kis múzeumnak a sokféle látnivalójával. Taná­runk Zichy Mihály életét és munkásságát ismertető, rövid előadása után a múzeum gon­dozója, Zichy Mihály unokája, Rónai Istvánná kalauzol ben­nünket lebilincselő előzékeny­séggel. Nem Is tudjuk, mit cso­dáljunk inkább: a kaukázusi szoba kincseket érő, temérdek ritkaságát-e, vagy a Zichy egykori műtermében, kiállított világhírű nagy festményeit, vagy a két terpmberi látható reprodukció- és dokumentum- kíállitá&t-e? Es mindezek tete­jében itt van a múzeummal szemben -fekvő, hatalmas ősi park! Ennyi szépség és gazdag élmény után nehéz innét to­vább rfienni... T assan mégis visszaülünk az autóbuszokba, s a két csoportban kiránduló 140 negyedikes leány máris robog Somogytúr felé. Beszélgetésünk témája — a nóták szünetében — a szép, őszhajú. fehérszakállú művész, aki Párizsból tért vissza meg­pihenni igazi otthonába, a túri. kúriába. Mindenki, tudni vél valamit a 90 éves mesterről. Édesapja 48-as honvéd volt, s a szabadságharc bukása után kiszökött Olaszországba, ott harcolt Garibaldi zászlói alatt. Érdekes könyvet is írt erről Megérkezünk. Meghatódva állunk a 90 éves ősz Mester előtt. Egy kicsit büszkék és nagyon boldogok vagyunk, hogy mi lehetünk az elsők, akik a kilencvenedik születés-, napján köszöntik. Kis ünnep­séget rögtönzünk. Egyik tár­sunk virágcsokorral köszönti az idős házaspárt, tanárunk Kunffy Lajos művészetét mél­tatja, s nehéz volna megmon­dani, ki volt meghatottabb azokban a pillanatokban: ők-é, vagy mi? Arra a közvetlen szeretetve egyikünk sem gondolhatott, amellyel a művész és felesége fogad bennünket. A Kunffy­kúrián találkozunk a művé­szettörténettel és az irodalom- történettel is. A századfordu­lónak szinte nincs is olyan je­les művésze, írója, akivel a Kunffy-házaSpár ne találko­zott volna. Milyen természetes közvettéhséggel számolt be az aranyos Kunffyué, Elza néni pl. Adyval való találkozásá­ról. Elza néni kedves készség­gel adta kezünkbe Csinszka leveleit, Ady, Kosztolányi de­dikált könyveit. Meghatódva forgattuk ezeket a már törté­nelmi emlékeket. A műteremben nekünk, fia­taloknak ösztönző élményt nyújtott az idős művész töret­len munkakedve, öröm volt hallgatni tervezgetéseit, mint­ha a kor mit sem jelentene számára. Megtanulhattuk tőle, hogy a munka fiatalít! A nap mintha belefáradt volna abba, hogy a mi ked­vünkért két napon át nyarat játszott, hamar nyugovóra tér. Nehéz szívvel búcsúzunk el a bennünket a kapuig kísérő idős . házaspártól. Amíg csak látjuk őket, integetünk nekik, s ők is sokáig integetnek utá­nunk. 'T'ele van a szívünk szép­séggel és örömmel. Mi­lyen szép is a világ! Milyen elbűvölő az alkonyi fénybeni ragyogó ősz eleji táj! Milyen♦ jó fiatalnak lenni és élvezni | mindazt a szépséget, amit a mi életünk nyújt! Munka és szépség, élet és művészet mi­lyen tökéletes egységbe tud forrni a mi korunk nevelésé­ben! Kellner Judit, Komáromi C ' iella, a leánygimn, IV, o, tanulói,* népes epigen-nemzedéke, ő is elszakad első írói lépéseivel az élettől, a társadalomtól, a nagy érzések valóságától. Azon az úton indult el, melyen legfel­jebb finomkodó . parnasszistá­vá, szimbolistává válhatott volna. Példa erre első megje­lent műve, az Arany versek, melyben ugyan nagy verskul­túráról és nyelvkultúráról adott számot, viszont tagadha­tatlan, hogy e munkája má­sodlagos. Mint kortársainak, neki is nagy próbatételt jelent a Pá­rizsi Kommün, a világ első proietárforradalma. France-ot sem érintette meg a bukás tra­gédiája; egyike volt azoknak, akik a Kommünnel rokonszen­vező Verlaine-t kirekesztették irodalmi társaságukból. Fran- ce-nak kezdeti tévedésére egyetlen mentség a fiatalsága s az, hogy nagy szerelme a reakciós irodalmi szalonok egyikében bonyolódott. Művé­szi ízlése ekkor még meglehe­tősen korlátolt. Szemben áll Zola forradalmi naturalizmu­sával, Verlaine sejtelmességé- vel, Rimbaud látomásos erejé­vel, Mallarmé újszerű elvont­ságával. Még fiatal, és nem csoda, ha alrhoz az oldalhoz csapódik, ahol a csatakürtök súlyos ara­ny ozásúak. A tévelygés nem tart sokáig. Amint sikerül közvetlen közelről felfedeznie az életet, a társadalmat, kitör a szűk és szegényes papírvi­lágból, felismerésekkel a tar­solyában indul az irodalmi magaslatok felé. Népi eredete ekkor válik vezérlőjévé. A tős­gyökeres párizsi fiatalember tolla alól — aki legfeljebb nyári napokban fordul meg a fővároson kívül eső helységek­ben — kikerül a korabeli francia kisváros mesteri kéz­zel .festett képe a Jelenkori történet köteteiben, a Lúdláb királynőben, és követi őket egy sereg súlyosan Bizonyító mű, hogy France-szal csoda történt. Természetes dolog, hogy a sokak által csodált fér­fias szellem elsősorban a val­lásos nevelésnek és a bigott- ságnak, a lelki terrornak üzent hadat. Ez a szembeállás oda gyökerezik ifjúkorába, ott kelt az egyházi Stanislas-kollégium börtönszerű falai között, ahova apja sznobizmusa juttatta. Börtön ez az intézet. France tulajdonképpen itt válik egy életre az elmaradottság kér­ANATOLE FRANCE: A NYELV PÁSTÉTOM A Sátán ágyában feküdt lángoló függönyök mögött. A pokol orvosai és patikusai megállapították, hogy fehér a nyelve, abból arra következtettek, hogy gyomorrontásban szenved, s könnyű, s egyúttal tápláló ételeket rendeltek neki. A Sátán kijelentette, semmire sincs étvágya, csak egy bizonyos földi fogásra, amit olyan kitűnően készítenek el. a nők, ha összeverődnek, mégpedig' nyelvpástétomra. Az orvosok belátták, hogy valóban, ennél jobban semmi sem felelne meg a király gyomrának. Egy óra múlva a kívánt fogást fel is szolgálták Sátán­nak. De kellemetlennek, ízetlennek találta. Behívatta föszakácsát, és megkérdezte tőle, honnan vet­ték a pástétomot. — Párizsból, felség. Egészen friss: ma reggel sütötte a Marais-negyédben egy gyermekágyas asszony szobájában tizenkét trécselö asszony. — Most már értem, miért nincs semmi sava-borsa — fe­lelte a poklok fejedelme. — Nem ott vettétek, ahol kellett volna. Az efféle fogást a polgárasszonyok olyan jól készítik, amennyire csak tőlük telik, dt nincs bennük semmi finom­ság, semmi igazi tehetség. A cselédasszonyok már kevésbé értenek hozzá. Ha 'jó nyelvpástétomot akartok, csakis zár­dába menjetek érte. Csak a vén apácák tudnak beletenni mindent, ami szükséges hozzá, a harag fűszerszámait, a meg- szólás kakukkfüvét, a gyanúsítás édesköményét, a rágalom babérlevelét. Ez a példázat a jó Gilotm Landoulle atyának, a méltat­lan kapucinusnak szentbeszédéből való. lelhetetlen gúnyolójává, gyű­lölőjévé. Gorkij mondja róla: » ... or­ra megszimatolta a pokol rrtin- den bűzét, bármilyen finom il­latokba bújt is«. Márpedig a Kommün leve­rése után, a -harmadik köz­társaság« alatt finom illatokba burkolózva csak úgy bűzölgött a francia járadék-kapitaliz­mus világa, melynek egyre ke­vesebb köze volt a termelés­hez. France elhatároló undo- rodása a »harmadik köztársa­ság« »burzsoá erényei iránt« egybeesik a francia munkás- mozgalom magához térésével a Kommün leverése után. A het­venes években Marx vezetésé­vel megalakult a .marxista munkáspárt, a kilencvenes években lépett fel a francia munkásmozgalom olyan alak­ja, mint Jean Jaurés, aki ké­sőbb eleven hatással van Fran- ce-ra. Az író nem egyik napról a másikra lepi meg kortársait az egyértelmű »balra át«-tal. Még kísérletezik, megpróbál járni, a neokatolicizmus kívül mázos, belül annál roskatagabb bástyái között. Ám amikor be­következik a »balra át«, meg­indulnak ellene a támadások. A tűzzel-késsel folyó viták egyik lecsapódásának nevez­hetnénk nálunk legnépszerűbb könyvét, a Lúdláb királynőt és a Nyársforgató Jakab meséit, melyekben Anatole France a toll művészének legtisztább derűjével, iróniájával a vallás lényegét vette célba, ezzel mindvégig a haladás ügyének szolgálatát vállalva magára. Egy dühödt reakciós bírálója írja róla ebben az időben: »Anatole France úr harcosan bemutatkozott a Dreyfus-ügy- ben, találkozott Jaurés-val és elindult a kommunizmus felé«. Valóban, France élete végén az Októberi Forradalom mel­lé állt, s hiába próbáltok el­lenségei kisebbíteni e végleges színvallás értékét azzal, hogy csak »kacérkodik a kommu­nizmussal«. A nálunk különösen nép­szerű író művei adják legfé­nyesebb cáfolatát ez állításnak. Ha France csak a Lúdláb ki­rálynővel köszöntött volna be hozzánk, akkor is szeretett úti- társunkként tartanánk számon. Halálának 35. évfordulóján kedvenc hőse, NyS-sforgató Jakab híres meséinek egyikét nyújtjuk át olvasóinknak. MEZEI MIHÁLY: BALLAGOK Dailol az Ember — dalol a Akácfa mellett a kis bicikli, Munka. Csengője sóhajt, akarja hívni Igazi testvér — soha nem unva Gazdáját haza. Egymást szeretni,.. .Esti harangszó ballag a fákoi Pacsirta nótás rozsmező szélén Ballagok én is. Megizzadt Ifjú pár pihen, kioldott kévén válla Alszik a gyermek. Pihen a Kasza.

Next

/
Oldalképek
Tartalom