Somogyi Néplap, 1959. október (16. évfolyam, 230-256. szám)
1959-10-28 / 253. szám
SOMOGYI NÉPLAP 1 Szerda, 1959. október 28. Befejezte az ősziek vetését a szabási Zöldmező Tsz (Tudósítónktól.) A tavasszal alakult szabás! Zöldmező Tsz-ben a kezdeti nehézségek leküzdése után megindult a munka. Ennek eredményeiképpen az ősziek vetését már befejezték — elsőként a nagyatádi járásban. Vetési' tervüket pontosan teljesítették. 90 holdon búzát, 20 holdon rozsot. 45 holdon őszi árpát, 10 holdon takarmánykeveréket vetettek. A betakarítást példásan végzik. 41 hold burgonyájuk szedésével már végeztek, a 85 hold kukoricából pedig 65 holdról takarították be a termésit. A 6 hold cukorrépát is kiszedték és elszállították az átvevőtelepre. A műtrágya-szórással eddig 200 holdon végeztek. Holdanként 140—150 kilót használtak fel. Gondoskodnak az állatok téli takarmányozásáról. A szálastakarmány pótlására a tervezett 200 köbméter szilázs helyett 350 köbmétert készítettek. A Győzelem Tsz-ben lassabban halad a munka, bár ott sem tétlenkednek a tagok. 170 holdas búzavetés-területükből 88 holdat már elvetettek. A 20 ___I__________________________ h old rozsuk a földben van. őszi árpából az 51 hold helyett 58 holdat vetettek. Nagy gondot okozott a burgonyaszedés, mivel a gép nehezen tudta forgatni a kiszáradt talajt. Ezért főként kézi erővel kellett kiszedni a 94 hold burgonyát. A 104 hold kukoricának a felét betakarították. A tavasziak alá pedig 73 holdon végeztek őszi mélyszántást. A hátralevő búzavetést november 5-ig befejezik. Intézkedések a téli takarmánygondok megszüntetésére a csökölyi Május 1 Tsz-ben A korai őszi fagyok tönkre-’ tették a még mezőkön lévő zöldtakarmány nagy részét. Ezért . termelőszövetkezetünkben szükségessé vált a téli takarmányozás bevezetése. Ez az átállás nem menj egyszerűen, mert tsz-ünk csak a tavasszal kezdte meg a közös termelést, így tartalékokkal nem rendelkezünk. Első és legfontosabb feladatunk volt a takarmánykészletek újbóli felmérése. A takarmánykészletek megállapítása után elkészítettük a tsz taikar- mánymérlegét. Takarékossági célból először azoknál az istállóknál, ahol a széna pajtákban van, kszámítottuk, hogy az ott- lévő állatoknak mennyi takarmány szükséges. Ezt szóban és írásban közöltük az istálló minden dolgozójával. A szénakazlakhoz porciózó gólyát készítetünk. Szigorúan megköveteljük a takarmányosoktól és készletezőktől á siló, a burgonya és egyéb vizenyős takarmányok pontos mérlegelését. Csak annyi lófogatot tartunk meg télire, amennyire okvetlenül szükségünk lesz. Lóállományunkat az őszi munkák befejeztével csökkentjük. A fölösleges csikókat eladtuk. Azokat a szarvasmarhákat, melyek nem híznak kielégítően, sürgősen eladjuk, ne egyék haszontalanul a drága takarmányt. Az őszi selejtezéssel sok takarmányt v megtakarítunk. Az állatok árán egy U—28-as traktort vettünk, a most le- ‘ adásra kerülő állatokért kapott pénzből pedig megvásároljuk a , hiányzó munkagépeket. Az őszi; selejtezésnek tehát kettős haszna van. Igen nagy gondot fordítunk a még betakarításra váró takarmányokra, elsősorban a ku- koricaszárra. A lehetőségekhez képest minél előbb-letörjük a termést, s szárából répaszelettel és melasz06 vízzel keverve szilázst készítünk. A tengeriszár egy részét még az esőzések beállta előtt kazalba hordjuk, és szahnával befedjük. Tartalékként erre is szükség lehet hosszú tél esetén. Incze Gábor fámezógazdász. 18400 lorint jutalmat osztottak ki az őszi munkákban élenjáró gépállomások és traktorosok között A Gépállomások Megyei Igazgatósága szeptemberben .100 ezer forint jutalmat tűzött ki az őszi szántás!, vetési munNyolcezer utóda van a Szilveszternek A’z 1950-ben létrehozott Kaposvári Mesterséges Termékenyítő Állomás kitűnő tulajdonságokkal rendelkező apaállatai révén évről évre jobb eredményeket ér el. Állandóan növekszik azoknak a termelőszövetkezeteknek és egyénileg dolgozó parasztoknak a száma, akik teheneik mesterséges termékenyítését kérik. Körzetükben jelenleg 158 községben, 103 termelőszövetkezetben és 26 állami gazdaságban folyik mesterséges termékenyítés. Az elmúlt évben tizenhat es fél ezer borjú született a megyében mesterséges termékenyítésből. Az idén a tavalyi 70 százalékos vemhességi eredményt 10 százalékkal szárnyalták túl. Ebben az esztendőben több mint 17 ezer termékenyítést végeztek el, .s a termelőszövetkezetekben 86 százalékos vemhességi eredményt tudnak felmutatni. Az állomás 22 kitűnő tulajdonságokkal rendelkező apaállata közül a Szilveszter évente 800, tehát 1950 óta 8000 utódot adott. Ezek igen szép küle- műek, és az üszők a tejtermelésben is kiemelkednek. kákban élein járó gépállomások és gépállomás! dolgozók meg- jutalmazására. Az e!ső két dekád kiértékelése megtörtént. Eszerint 40, a napi műszaiknormájuikat 200 százalékon felül teljesítő traktorost 400—400 forint pénzjutalomban részesítettek. Iharasi József, az Iharosberónyi Gépállomás traktorosa (Belorusz) 295, Büki Gyula, a Marcali Gépállomás traktorosa (G—35-ös) pedig 209 normálhald szántást és vetést végzett az elmúlt 20 nap alatt A kis gépállomások versenyében 108 normálholdas gépegységenként! teljesítményével Csokonyavisonta lett az első. A nagy gépállomások versenyében Bala/tonkiliti vezet, ahol 17 051 normálhold összmunkát végeztek, s az egy gépegységre eső teljesítmény 129,5 normálhold volt. Mindegyik gépállomás vezetősége 1200 forint jutalomban részesült. ‘A verseny tovább folyik. ^(áuf Qáno s Dús fantáziával képzelt mesevilág tárult elénk színházunk évadnyitó díszbemutatóján. Az ötödik évébe lépő Csiky Gergely Színház — mintegy bizonyságául nemes hivatásérzetének — a nép álmait megjelenítő paraszti mesemondó alakjával köszöntötte közönségét, az új évadot. Es most anélkül, hogy bármiféle fővárosi produkcióval próbálnánk összehasonlítást tenni, őszinte örömmel üdvözölhetjük a Háry-előadást, mely muzsikájával, művészi eszközökkel megformált figuráival, mesét és néphagyományt eggyé olvasztó, derűs hangulatával dicséri alkotóit és megszólaltatóit. Kodály Zoltán Háry Jánosa a fél világot bejárta már. Most meghódította a kaposvári közönséget is, és újra csak felbecsülhetetlen szolgálatot tett a magyar zenekultúrának. Ősi /UWWWWWWUVWJVW.WWVWU gém láb alól. mint ahogy eltesznek mindenkit, aki nem akar velük együtt működni. — Es nem fél, hogy az Intelligence Service ezt nem bocsátja meg magának? — Eszembe sincs az Intelligence Service tudomására hozni. Aznap este, amikor magával megismerkedtünk, Blakenek el kellett küldenie ezt a névsort Londonba. Éppen akkor' indult vissza Angliába egy tekintélyes angol kereskedő, aki mint turista látogatott el a Szovjetunióba feleségével. Éjjel repült Stockholmba. Blake nem adta ide nekem a névsort. Tudtam, hogy a »Róma« szálló 64. — Úgy latom, maga tényleg meg akarja szolgálni a kapott pénzt! Mesterkélt kézmozdulattal a dolgozószobába hivott, odament a falhoz, levette Blake egyik akvarelljét, amely igen keskeny keretben volt, és egy hajtűvel kipiszkált néhány szó- gecskét. Ezután egy összesodort papírlapot rázott ki belőle. — Szabad elolvasni? — kérdeztem udvariasad. Az asszony nem felelt. Kisimítottam a lapot. természetű kérdés ötlött fel bennem: — Mondja csak — kérdeztem Jankowskát —, csak nem ezért a kis darab papírért fizetett Blake az életével? — És nemcsak Blake — felelte —, maga is a-zal fizethet, bár semmi különösebb köze vendéglőjébe kell mennie, és nem volt ehhez a listához. — Ennyire értékes ez? — kérdeztem, a papírlapra pillantva. — Nagyon — felelte Jan- kowska. — A Szovjetunióban is A névsor angol nyelven ké- sok pénzt adnának érte. Azt szült; megszámoltam: huszonhat vezetéknév szereveit rajta, a keresztnevek kezdőbetűivel. — Nem tudom, mi ebben a rejtély — csodálkoztam. — Szerintem ez napnál is világosabb. Janikowska fölényesen mosolygott. — Bár úgy volna. De próbálja megtalálni Lettországban a névsorban szereplő K'avinsot... Emberek ezreit hívják Klavins- nak. A kezdőbetűk pedig minden mást. jelentenek, csak éppen nem a keresztnevet és az apai nevet ... Érdeklődve tartottam keze n ben a kicsiny vapirdarabot, még egyszer végigfutottam a neveken, és hirtelen egész más hiszem, Napóleon mondta, hogy egy jó kém felér egy egész hadsereggel. Kivette kezemből a papirt, és gondosan kisimította. — Ezesk mind elsőrendű ügynökök ... — De miért nem akarta Blake eladni ezt a névsort7 — Noblesse oblige! — mondta gúnyosan. — A nemesség kötelez! — És azért ölte meg. hogy megkaparintsa ezt a névsort? A maga szemében a pénz többet ér, mint az ember? — Ugyan, mi köze ennek a oenzhez! — csattant fel Jankowska. — Csak éppen azok erősebbek, és élteitek volna ellepj/ napon belül a névsor az Intelligence Service birtokába jut. Blake éppen a találkozóra készült. Láttam, hogy két példányban készítette el a névsort. Az egyiket át kellett adnia, a másikat valószínűleg meg akarta tartani. Fölajánlottam neki, hogy adja el a másolatot. Nevetni kezdett. Erre megfenyegettem, mondván, hogy életét teszi kockára. Megütött. Agyonlőttem, és Blake helyett én mentem el a találkozóra, Azt mondtam, hogy merényletet kíséreltek meg ellene, és hogy valószínűleg a szovjet felderítő szolgálat keze van a dologban, és hogy a sebesüli Biafrt engem bízott meg a névsor átadásával. magyar népdalok csendültek fed színházunkban, melyekhez Kodály alkotott remekbe ötvözött foglalatot, s a dallarhkincs művészi köntösbe öltöztetve jutott el ismét hozzánk. A »Hej, két tikom ...« Kodály Somogyi gyűjtéséből való, s a »Tiszán innen...« dallamokat Somogy határán, Tolnában lelte meg Bartók. De Háry nemcsak azért áll közel hozzánk, mert szükebb hazánk is helyt .kapott kalandjaiban, dalaiban. Garay költeményének eszmei magvát á muzsika szárnyalása még csak jobban kibontotta, s a magyar paraszt álmait örökíti meg a magyarság erejéről, lovagiasságáról, a hazai föld iránti szeretekéről. Mint Kodály Zoltán mondja: Háry ». ..az elpusztíthatatlan, örök magyar optimizmus kifejezője«; s a mi világunkban lehet-e szebb, nemesebb művészi tett, mint egy paraszti hős valóságjövendölő álmait nép ajkán születő dallamokkal átszőve plántálni a szívekbe? Ügy éreztük, ez a gondolat vezérelte. színházunk művészgárdáját is. Sallós Gábor rendezése megteremtette a mese légkörét, hangulatát, s a stílusegységre törekvés végtelenül egyszerű, mégis sziporkázóan ötletes megoldásokkal párosult. Elég, ha az előjáték mozdulatlanságba merevedett alakjainak fest- ményszerü beállítására gondolunk, melyből a diák tüsszentésére elevenedik meg a mese, vagy később Napoleon bevonulására, melyet távlatokat érzékeltetve rendkívül ötletesen, bábuval oldott meg a rendező. Megkapó a harangjáték zenéjére komponált figurális megoldás, ha kivitelezésében nem tökéletes is; és derűs, ötletes Háry franciák elleni csatározása. (Nagyobb sereggel még jobb lehetne.) Elsősorban a rendező érdeme, hogy valódi, mesebeli figurákat teremtett, akiknek hinni tudunk, s akik nemcsak éneklik, hanem érzik és élik is a nép dalát. A határozott rendezés túlzásoktól mentes, kiegyensúlyozott játékot eredményezett. A zenei részek és a játék közti összhang azonban meg nem teljes. Nem egyezer tehetetlenek a szereplők, miközben köz- zenét játszik a zenekar, vagy <a két versszak közötti muzsikál kéne játékkal is kitölteni. Az [első kaland vontatott egy kissé, később már [szép, pergő elő.idást láthatunk. A kiegészített zenekar — Várkonyi Sándor vezetésével — igen elmélyülten készülhetett iaz előadásra: Kodály mesteri muzsikája hivatottak hangszerén csendült. A bevezető ze- ' ne szenvedélyes vágyódása, a harangjáték, az intermezzo szinte kifogástalan, s a népdalok mögött szerényen, mégis csillogóan húzódik meg a zenekar. Minden szólam él, s bár keve- iselljük a három prímhegedűt, a zenekar általában egységes, kiforrott. A fafúvók, különösen az I. klarinét és a fuvola szólói szépek, stílusosak. A rezek között azonban még nincs meg a teljes összhang. A népi együttes kórusa ezúttal ragyogóan kapcsolódott az együtteshez. A kórusreszek kidolgozottak (Kanyar József munkája). A tábortűz férfikara, a IV. kaland nyitó és záró kórusa, valamint a gyermekkar friss csengésű Ábécé-dala emlékezetes. A művészek is szívvel, szeretettel nyúltak Kodály remekéhez. Háry — Krémer József — valódi népi figura. Talán egy kicsit túlságosan is egyszerű, lehetne lelkesebb, álmodo- zóbb. Magabiztos, de nem szertelen, ízes magyar parasztlegényt állít elénk. Nagy gonddal megformált karakteréből dalai sem zökkentik iá, lágyan ívelő baritonja szépen érvényesül. A kettősök hangszínkülönbség miatt halványabbak. Farkas Anny örzséje élettől duzzadó, szerelmes parasztlány. Játéka különösen az első kalandban meggyőző. Csupa vidámság Háry közelében, és keserűség gyötri, amikor mátkája csatába indul. A két nő vetélkedésében megfeledkezik paraszti szerepéről, csak akkor eszmél, amikor durcásan mondja: »Ne csúfól- kodjék, felség.« Dalai szépek, helyenként azonban népszínmű ízű beütéseket érzünk, így a »Hej, két tikom« dalánál is. Népdalt éneklő stílusa nem kiforrott még, néhol magyarnótára emlékeztető. Sikerült, ízes paraszti figurát állított elénk Csorba István is, Marci megszemélyesítője. Szeretetre méltó egyéniség, humora és játéka is igen mértéktartó, kifejező. Egyetlen dalámak kidolgozása még nem tökéletes. Pálfy Aliz Mária Lujza szerepében a tőle megszokott közvetlenséggel, kedves szertelenséggel dur- cáskodik, él, játszik, énekek Madárka-dala nagyon szép. Remete Hédy császárnéja és Komlós István Ferenc császára jól sikerült alakítás, csupa mese. Remek figura Somogyi Géza Ebe- lasztin lovagja is. Minden idegszálával játsziki gondolatai arcára ülnek, mozdulatai árulkodók. A kisebb szerepekben különösen W. Várkonyi Sándor remekbe mkerült Krucifix generálisa, Szabó István Burkus silbákja és Fillár István Napóleonja' emlékezetes. Együd Árpád és Csikvár József táncai szépek lennének, az öntevékeny csoport azonban — kevés próba lévén — nem tudott beilleszkedni az együttesbe. Így is kár függönyt enged* ni az Intermezzo tánckompozíciójára, a közönség joggal várja a folytatást. A táncok kidolgozatlanok még. A második táncban teljesen felbomlik az egység: a tánc, a kórus, a zenekar is külön él,, és szétesik a különben nagyon szépen elképzelt kompozíció. Rajkay György díszletei jól illeszkednek a meséhez, stílusosak. Mégis vitatható: a fekete körfüggöny vagy a felhős horizont tenné-e megkapóbbá a környezetet. A körfüggöny modern és egyszerűbb, amaz pedig me- seszerűbb lenne. Gárdonyi János maszkjai, parókái jók. Csupán Háry elő- és utójátékbeli arcát tartjuk túl fiatalnak. Úgy érezzük: a Háry-előadás gyarapitottg azoknak a műveknek a számát, melyekre szívesen és büszkén emlékezhet a kaposvári színház és közönsége. Jávori Béla Mérlegen a kötéséi tanács munkája (Tudósítónktól.) A Siófok Járási Tanács V. B. ülést tartott Kötésén. Első napirendi pontként a községi v. b. irányító, ellenőrző munkáját, valamint a gazdasági és kulturális téren elvégzett feladatokat tárgyalták. A beszámoló részletesen foglalkozott a terrmelőszövetkezet őszi mezögaz- — Ezek szerint az InteUigen ^dasági munkájával. A tsz meg- ce Service mégiscsak rendelke Vgérte, hogy a vetéseket októ- -Hí- n niirsnmi7? íber 31-ig, a betakarítást nok a ne sorral. fvember 10-ig befejezi. A kuko— Folytatjuk — cica törését 95 százalékban végezték el ez ideig, és 35 vagon kukoricát tároltak. Megállapították, hogy az elmúlt télen fellendült a kulturális élet a községben. A KISZ, a földművesszövetkezet, és , a tűzoltótestület öntevékeny kul- túrgárdája több előadást tartott. Az úttörőmozgalom is jól működik. Nagy Antal, a járási. pártbizottság titkára hozzászólásában méltatta Mikéi Vilmos községi v. b.~elnök és Horváth József v, b.-titkár munkáját. Rámutatott arra is, hogy a politikai nevelőmunka még nem kielégítő a faluban. Virovecz József járási v. b.- elnök azt javasolta, hogy a jövőben a tanácstagokat jobban vonják be a feladatok végrehajtásába, és ,az állandó bizottságok munkáját is segíteni kell. Hangsúlyozta, hogy a termelőszövetkezetben most minden munkaerőt az őszi vetésre és betakarításra kell összpontosítani.