Somogyi Néplap, 1959. szeptember (16. évfolyam, 204-229. szám)

1959-09-17 / 218. szám

R$St6rt56, 1953. szeptember CT. 6 SOMOGYI NÉPLAP Jlekel kürtié. Qi adapt situ A XVII. század óta bizto- ^ san tudjuk, hogy Jász­berényben őrzik, s képe a jász községek pecsétjébe is beleke­rült Ám a kürt a X. század eleje táján készülhetett Bi­záncban. Hol lappangott mint­egy 700 évig? íróink és népünk hite azonosítja ezt a kürtöt az­zal, amellyel krónikáink mon­dája szerint Lehel vezér halá­la előtt fejbe vágta a német császárt. Igaz volna ez a mon­da, s valóban Lehel kürtjét őr­zik féltő gonddal Jászberény­ben? A kétkedő tudósok nemmel felelnek erre a kérdésre mond­ván, hogy a Képes Krónika festője megfestette a XIV. szá­zad második felében a Lehel­mondát, s ezen Lehel vezér ha­talmas havasi kürttel vágja fejbe a megriadt császárt. Esze­rint tehát a XIV. században még nem ezt a kürtöt tartot­ták Lehelének. Ám a kérdés nem ilyen egyszerű. Lehel vezérről tudjuk, hogy a kürt volt méltóságának jel­vénye. S hogy nem akármilyen kürt lehetett az, arról meg­győznek azok a hazai és szov­jetföldi leletek, amelyekben díszes arany- és ezüstveretes ivókürtöket találtak. Tudjuk azt is, hogy Lehel részt vett a Bizánc elleni hadjáratokban. Nem lehet tehát végleg elvetni a lehetőségét annak, hogy e kürtnek valami köze lehet a szomorú véget ért Lehel vezér­hez. Le más lehetőséggel is számolnunk kell. A magyar— bizánci kapcsolatok révén sok drágamívű kincs került a X— XI. században fejedelmi — kirá­lyi udvarunkba. így a koroná­zási jogar gömbje, a korona alsó pántja, Konstantinosz Mo- nomachos koronája és így to­vább. Lehet, hogy a kürt is követjáráskor vagy más módon került ajándékként hazai föld­re. De már a maga korában is nagy értéket képviselt, s így nyilván nem akárki kezébe juthatott. TT örülbelül negyven hason- ló elefántcsont-kürtöt őriznek Európa múzeumai és kincstárai. Ezek nagyjából mind a X—XI. századból va­lók. Vizsgálatuk kiderítette, hogy ilyenfajta kürtöket Bi­záncban, Egyiptomban, Szicí­liában faragtak, s valamennyin kimutatható a perzsa művé­szet hatása. A mi kürtünket Bizáncban faraghatta egy Észak-Balkánról, vagy esetleg éppen hazánkból odaszárma­zott mester. Erre abból követ­keztetünk, hegy a kürt fonatos mintáinak előzményei ezeken a területeken taló.lhatök. Felső szegélyén és a pántok közé fo­gott palástján lévő jelenetek megmagyarázzák nekünk, hogy mire szolgált eredetileg a kürt. A legvilágosabban az alsó sáv­ban lévő emberalakok mutat­ják ezt: hárfás, egyensúlyozó művész, labdajátékos, s még néhány alak sorakozik itt. Fen- nebb szarvasüldözés, oroszlán­vadászat, lótestű kentaurok küzdelme, kiterjesztett szárnyú sas, nagy nyitott tenyér tölti ki a teret. Mindebből szinte le­olvashatjuk egy-egy nagyobb császári, ünnepi cirkuszi játék műsorát, s a császárnak azt a kézmozdulatát, amikor nyitott tenyerét felemelve engedélyt és jelt adott a játékok megnyi­tására. T ehet, hogy a Lehel-mon­^ da és a Lehel-kürt ere­detileg egymástól függetlenül alakult ki, s csak néhány szá­zada fonódott a monda a jász­berényi kürthöz. Akár így van, akár nem, ma már a kettő egy, s ez az összefonódás népi kép­zeletvilágunk önálló szép alko­tása. A kürtről még annyit kell megjegyeznünk, hogy 1945-ben hanyag elásás következtében vesztette el ragyogó fehér szí­nét. Valószínűnek látszik, hogy az ábrázolások köze, tehát a kürt alapja eredetileg festve volt, s ebből a színes alapból emelkedtek ki a szépen fara­gott alakok. Néprajz-kutatóink megfigyelték, hogy pásztormű­vészetünk remekei, vésett és faragott tülkeink csak népünk­re jellemzők, s csak Itözvetlen szomszédságunkban terjedtek el. Egy-egy ilyen, szépen díszí­tett kürt gazdájának megbe­csülést jelentett. Lehetséges, hogy ebben a jelenségben né­pünk megőrizte a kürt hajdani méltóságjelző voltát, s így a Lehel-kürt hagyománya mind a mai napig alakító módon él népművészetünkben. A kürt szemlélésekor te- hát négy szólamban fo­nódik össze az emlékezés: a kürt, a monda, a kettő össze­olvadása és végül népünk ele­venen élő hagyománya. Dr. László Gyula egyetemi tanár. A csikkszedők öröme New Yorkban a legújabb köztisztasági rendelkezések értelmében hamutartókat sze­relnek fel a főbb útvonalakon. Az új, alumíniumból készült, kúpalakú hamutartók a csikk­szedők óriási örömére szol­gálnak. Nem kell többé ha­jolgatni és az utca porából felszedegetni a színivalót. New Yorkban rengetegen él­nek az utca szemetjéből, a szemétládák »kincseinek« fel­kutatásából. Az egyik csikk­szedő elmondotta, hogy töme­gesen dolgoznak ebben a »szakmában«, köztük számos egészen jól öltözött ember is. Vannak, akik arra alapozzák megélhetésüket, hogy téve­désből szemétbe került érté­keket gyűjtenek össze, és azokkal üzletelnek. OJ KÖNYV Hamvas H. Sándor: ÉJSZAKÁBAN (Magvető) A felszabadulás előtt írta re­gényét Hamvas H. Sándor egy azóta már letűnt világról, a nyilvánosházaik világáról. Az álromantika, a hamis csillogá­sok mögött meglátta és meg­mutatja ennek az életformá­nak reménytelenségét, ember­telenségét, testet, lelket pusz­tító hatását. Román György: SZÜRKE HÁZ (Magvető) A magyarországi fasizmus utolsó hónapjaiban játszódik Román György regénye, egy katonaszökevény bujdosásának kalandos históriája. Nemcsak az akkori világot és eseménye­ket sikerült hitelesen ábrázol­nia, hanem bemutatja a lélek, a teremtő, alkotó fantázia pusz­tulását is. A regény hőse a testi-lelki gyötrelmek elől a fantáziája teremtette szürke házba menekül, ahol nincsen rettegés, nincs halál, ahol be­teljesedett már mindaz, amiért az életben küzdeni akart. De rá kell jönnie: a fasizmus az álmok birodalmába is betör, mert még a fantázia is csak ott szárnyalhat szabadon, ahol szabad a való világ. István Marián: EMBERSÉGGEL (Szépirodalmi) István Marián, aki 1947— 1948 táján tűnt fel verseivel, és friss, őszinte, bizakodó, hit­tel teljes hangon adott kifeje­zést az épülő új világ láttán érzett örömének, új kötetében is a mi napjaink őszinte em­beri örömét dalolja, őszinte­séggel és tiszta költészettel szólaltatja meg egy sokat szen­vedett, tiszta hitű asszony és a közösségért élő, becsületes ember érzéseit. Bárány Tamás: ŰZÖTT VAD (Magvető) A regény ismét izgalmasan időszerű . problémával foglal­Harminc ország kiállításán Brno, ez a 300 000 lakosú vá­ros, Csehszlovákia második legnagytobb városa. Morvaor­szág fővárosa olyan most, mintha elvarázsolták volna. Mindenütt zászlóerdő, az ut­cákon, tereken hömpölygő em­beráradat. Bábeli a nyelvza­var: emitt egy göndör hajú, csokoládé színű afrikai érdek­lődik, odább egy brazilt igazí­tanak útba. Orosz, magyar, né­met, kínai — szinte a világ minden népének képviselőjét látni itt a tolongásban. Min­den érdeklődő egyet kérdez: merre van a nemzetközi gép­ipari kiállítás, hogyan talál oda legkönnyebben. Pedig az útbaigazításra nincs is szük­ség: a kiállítás, a vásár terüle­te felett köröző repülőgép — mely a Skoda-gyár reklámfel­írását húzza maga után — el­igazít mindenkit. No, meg a tíz- és tízezer ember, a szü­net nélkül áramló autóbusz­karaván, a gépkocsik és mo­torok százai mind egy felé tar­tanak: a kiállításra, ahol ta­lálkozót adtaik a brnóiak Euró­pa, a világ békét szerető em­bereinek i . 5 Az első napon 250 000 látogató Szeptember 6-án, vasárnap nyitotta meg kapuit a vásár Viliam Siroky miniszterelnök beszéde után. A kiállítás és a vásár — hangoztatta megnyi­tójában a miniszterelnök — a külkereskedelem fejlesztésé­nek. a béke biztosításának és a nemzetközi együttműködés­nek jelentős eszköze. Ezt bizo­nyítja az is, hogy a kiállításon 30 ország mutatja be legújabb gépeit, köztük — a népi de­mokráciákon kívül — számos kapitalista ország is. A szá­mottevőbb kiállító államok: a Szovjetunió. Kína, Lengyelor­szág, az NDK, Svájc, Anglia, Franciaország és az NSZK. A kiállítás iránt már az első napon rendkívüli érdeklődés nyilvánult meg. 250 000 látoga­tó tekintette meg, de az ér­deklődők száma hétköznapo­kon is eléri ä 130—150 ézret. A magyar pavilonban Zsúfolásig tömve a magyar kiállítás terme, az emberek csak lassan haladhatnak, de valamennyien türelmesen vár­ják, hogy a kiállított tárgya­kat megnézhessék. Tizenegy külkereskedelmi vállalatunk mutatta be legújabb gépeinket, a magyar ipar több mint 200 különböző termékét. Nagy a sikerük a szerszámgépeknek, a geodéziai és orvosi műszerek­nek, rádióknak, televízióknak. Nagy elismerésben részesültek motorkerékpárjaink, varrógé­peink, élelmiszeripari gépeink, köztük a hűtő- és fagylaltgé­pek. Különösen nagy sikert aratott az AB—612-es nyomta­tott áramkörű. 53 centiméteres képernyőjű televíziós készülé­künk és a brüsszeli kiállításon EK kozik: az elhagyott asszonyok magányának a férfiúi felelőt­lenséget vádló boldogtalansá­gával. Egy felbomló régi s egy bontakozó új szerelem törté­nete — egy kisváros komédiá­ja, egy magányos asszonysors tragédiája vagy a férfiúi ön­zés szatírája a regény. Szecsődi László: AZ ELLENTMONDÁS FEJLŐDÉSE ÉS MEG­OLDÁSA (Kossuth) Ez a mű tartalmában magas- színvonalú, tudományos mun­ka, amely eddig megválaszolat­lan kérdéseket old meg. A könyv tárgya a dialektikus materializmus »veleje«: az el­lentétek egysége, harca és megoldódása. A szerző a gya­korlatból, méghozzá a magyar munkásosztály forradalmi pártjának gyakorlatából, az el­múlt évek- eredményeiből és hibáiból indul ki, ezeket elem­zi és ezekből vezeti le filozó- fiaiiag; általános megállapítá­sait. nagydíjat kapott GH 400-as, kopírozó esztergapadunk. Kiállított tárgyaink sikerét mutatja, hogy az első napon 20 000 rubel értékű elektroni­kus műszert vásároltak tőlünk. A második napon az Egyesült Izzó 600 000 rubel értékű pro- likciós lámpa szállítására szer­ződött, s mintegy 70—80 mil­lió rubel értékű hangereit áru bérmunkáját vállaltuk. 500 000 rubel értékű híradástechnikai műszert szállítunk Csehszlová­kiának. Mit láthatunk még ? A magyar pavilon mellett van a Szovjetunió pavilonja. Itt az idegszálakat és érékét összevarró műszer vonz sok lá­togatót, no nr eg a hatalmas MÁZ 525-ös tehergépkocsi, melynek dieselmotorja 300 lóerős, 25 tonnáit szállíthat, s kerekének átmérője másfél méter. A legszebb és legnagyobb a Z-pavilon: 20 000 négyzetmé­ternyi területen fekszik, 130 méter átmérőjű, és 38' méter magas. Itt alkalmazták első­nek a csöves konstrukciót. Ez méltán váltotta ki a látogatók elismerését. A pavilonban élelmiszeripari gépek, vegy­ipari berendezések, szállítógé­pek, gépkocsik, motorkerékpá­rok sorakoznak. A csehszlovák vállalatokon kívül több nyu­gati cég közös kiállítása látha­tó itt, például az EMACK-cég kollektív kiállításán 40 svájci vállalat mutatta be munkagé­peit, s láthattuk itt az olasz FIAT cég gépkocsijait is. Apróhirdetés ára: hétköznap sza­vanként 1.— Ft, vasárnap 2,- Ft. Legkisebb hirdetés 10 szó. Az első szó két szónak számít. Hirdetése­ket felvesz a Somogyi Néplap Ki- adóhivatala, Kaposvár, Latinka Sándor utca 2. Telefon: 15-16. A vidékiek postán is feladhatják hir­detésüket. Arát a megjelenés után közöljük a feladóval, s befizetési csekket küldünk. ADÁS-VÉTEL Pannónia sürgősen olcsón eladó. Rákóczi tér 14. (10229) 125-ös Csepel jő állapotban, ga­ranciával, olcsón eladó. Toldi Mik- j lós u. 20. _____________________(10234) O ldalkocsi, zöld Pannónia, kitű­nő állapotban, külön is eladó. Só- tonyi Gyula motorszerelő, So- mogyjád. (714) Sorolni is alig győzi az em­ber á sok látnivalót. Nagy a tömeg a nyitott hófehér Wart­burg kocsi körül, de sok néző­je van a szabadban kiállított francia gyártmányú SIMCA és Renault gépkocsiknak, a különböző mezőgazdasági, ház- és útépítő gépeknek, vasúti kocsiknak is. Hosszú sor ácsorog a polyec- rán filmszínház és a hatalmas, 60 méter magas kilátó előtt. A kilátóba lift röpíti fel a láto­gatót. A ‘ kilátó teraszáról im­pozáns képet mutat a festői környezetben a 90 holdon elte­rülő kiállítás gondozott útjai­val, virágjaival, modern pavi­lonjaival, a nyüzsgő, tarka em­bertömeggel. Békés versengés Ezután minden évben meg­rendezik a brnói nemzetközi gépipari kiállítást. A különbö­ző országok, a népi demokrá­ciák és a kapitalista államok kiállítói békében megférnek a közös pavilonokban. Megisme­rik egymást, tanulnak egymás­tól. Ez a kiállítás is meggyő­zően bizonyítja, hogy békésen megférhetnek egymás mellett a különböző rendszerű orszá­gok. Az emberiség óhaja — s ennek realitását is szimbolizál­ja a brnói kiállítás —. hogy a különböző társadalmi beren­dezkedésű országok békés ver­sengésben döntsék el: ki tud szebbet, jobbat, tökéletesebbet Egy halványzöld 3 ajtós szek­rény, egy toalett tükör eladó. Dam- janich u. 18., emeleten. (10237) Balatoni telkek, 150 négyszögöle­sek, eladók szeptember 19-én és 20-án a helyszínen. Balatonlelle- felső állomás, Czvek-tanya, Rákó- czi út 57. _______________________(4969) E ladó szép kétajtós, üveges szek­rény hatszázért. Cím: »724-« jel­igén a Hirdetőben. (724) Beköltözhető szoba, konyha, kamrás ház eladó. 48-as Ifjúság u. 8. sz._____________________________(723) Eladó Pannónia, cserélhető kiseb­bért. Magánjáró szalagfűrészt bé- relnék. Borsos, Marcali.______(9978) ö röklakás, háromszobás, össz­komfortos, két szoba mellékhelyi­séggel beköltözhető, eladó. Kos- suth Lajos u. 18._______________(722) Beköltözhető kertes kis családi ház eladó Gilice u. 2. sz. alatt. (720) Több értékes lottónyereménynek még nincs gazdája A lottó legutóbbi jutalomsor­solásán öt főnyeremény került ki a szerencsekerékből. Ezek közül négy már gazdára talált. Az egyik öröklakást — mint is­meretes — Bagi János bánya­mozdonyvezető, a Moszkvics személygépkocsit pedig Bár­sony Éva 16 éves szolnoki diáklány nyerte. A másik két főnyereményen többen osztoz­nak. Az 1 660 711 számú szel­vénynek, mint kiderült, 12 tu­lajdonosa van. Az Üllői úti lottóházban ki­sorsolt másik kétszobás össz­komfortos öröklakást három fiatalembernek: Kurina Pé­ternek, a Vörös Csillag Trak­torgyár esztergályosának, Már­kus Jenőnek, a 11. sz. TEFU gépkocsiszerelőjének és Szabó Károlynak, a Lőrinci Henger­mű villanyszerelőjének juttat­ta a szerencse. Mindhárman Kispesten laknak, régi iskola­társak, és hosszabb ideje lot­tóznak együtt. A lakást elad­ják, és Márkus Jenő gépkocsit, ketten pedig motorkerékpárt vesznek a nekik jutó pénzből. A kétszobás, bárhol felépít­hető családi ház nyertese még nem jelentkezett. Ugyanígy nincsen gazdája még számos értékes más nyereménytárgy­nak sem. A jelentkezési határ­idő lejártáig — szeptember 20-ig — már csak néhány nap van hátra. Ha addig nem mu­tatják be a nyertesek szelvé­nyeiket a Sportfogadási és Lot­tó Igazgatóságon, valamelyik totó-lottó kirendeltségen vagy OTP-fiókban, a nyeremény tár­gyakat legközelebb ismét ki­sorsolják. (MTI) Zöld Pannónia jó állapotban 14 ezer forintért, fizetési kedvezmény­nyel eladó. Horváth Imre, Taszár I/C, nős tiszti épület, délután 14 órától. (721) CSERE Budapesti kétszobás lakásomat elcserélném kaposvári hasonlóért. Telefon csak este: 27-57. (10235)i VEGYES Albérleti szobákat keres a szín­ház művészei részére. A címeket a Május 1 utca 23. szám alatti jegyirodába kérjük leadni. (718) Somogyi Néplap1 A2 MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Felelős szerkesztő: HL1SDEAU JÓZSEF. Szerkesztöseg; Kaposvár, Sztálin u. 14. Telefon: 15-10, 15-11« Kiadja: a Somogyi Néplap Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. i. Telefon: 15-16. Felelős kiadó: WIRTH LAJOS, Készült a Somogy megyei Nyomda­ipari Vállalat kaaosvári üzemében, Kaposvár, Latinka S. u. 6. — 3098 Nyomdáért felel: LÁSZLÓ TIBOR igazgató. Terjeszti: a Magyai Posta Elő­fizethető: a helyi postahivamioknáJ és D-<stá«krP'-iw'üfr:-m Előfizetési díj egy hónapra 11,- Ft, A kaposvári téglagyárakba jó kereteid biztosító munkára dolgozókat felveszünk Jelentkezés a Somogy megyei Téglagyári ES Központjában, Május 1 u. 16. alkotni az ember életének szebbétételéént. Szalai László A sajtos síangli Még egy nagy tál­lal púposodon a ven­dégek előtt. Hosszú­kás testének fénylő rózsaszín tetején a sajtreszelékek elszór­tan fehéredve kínál- gatták az ízletes, kis­sé sós, ropogós, de mégis omlós borcsúsz- tatót. Mert szőlő leve is csillogott az aszta­lon, méghozzá jófajta somlói rizling. Az asztalt körülve­vő vendégek nem is nagyon adtak okot a biztatásra. Az élénk beszélgetés, gyakori poháremelgetés köz­ben bizony gyorsan fogyott a tál tartal­ma, és egyszer csak azt vették észre, hogy egyetlen szem sajtos ríangli árválkodik a tál közepén. Néhány percig nem nyúlt fe­léje senki, mintha mér nem is érdekelné őket e különösen fér­fiak által kedvelt tésztaféleség. Ugyan, kérem! Mindenki evett bőségesen, ki törődik az egyetlen szem stanglival? Le­het, hogy a szomszéd­ban igen, de a je­lenlévők közül bizis- ten senki. Rá sem néznek. A sajtos stangli azonban mosolygott. Hivalkodva, kacéran, étvágygerjesztőén. És egyre többen pislog­tak. rá — persze csak úgy fél szemmel —, és amikor úgy lát­szott, hogy a legélén­kebb a beszélgetés, mintegy mellékesen oldalról két kéz nyúl a stangli felé. Na, most vége a kis ru­dacskának. De még­semI Félúton észrevé­ve egymás szándékát, hirtelen irányt változ­tatnak, és az egyik a cigarettánál, a másik az előtte levő pohár­nál köt ki. A sajtos stangli te­hát marad. A beszél­getés akadozik, a gon­dolatok a csaknem kiürült tál felé irá­nyulnak. Vajon ki merészeli megfosz­tani a tálat egyetlen ékességétől? Melyi­kük vállalja magára a mohóság megbé­lyegző vádját? — Az árva sütemény még csábítóbban kínálgat- ja magát, de egyelőre úgy látszik, hiába. De mégsem! — Tessék, kartár­sak, vegyék ki azt az egyet! öt kéz lendül ki hirtelen nyugalmi ál­lapotából a felszólí­tásra, de egyik sem ér célhoz. Az egyik bajusz pödrésére, a másik fültöve vakará­sára, a harmadik karórájának megte­kintésére,- a: negyedik szemtelenkedő légy elhajtására változta­tott irányt, az ötödik, amelynek sebessége a legnagyobb volt, így irányváltoztatásra a legkisebb eséllyel ren­delkezett, feldöntött egy borral telt poha­rat. Pánikszerű meg­mozdulás, a vendégek felugrálnak, igyekez­nek a károsult segít­ségére sietni. Néhány perc múlva mindenki a helyén ül, és meg­könnyebbülten álla­pítja meg: a tál üres... a sajtos stangli nem kacérko­dik velük többé. A nagy zűrzavarban ugyanis a vendéglátó házigazda egy ügyes mozdulattal zsebre tette, és ezzel a prob­léma okát e roppant egyszerű módszerrel megszüntette. — sk — Apr öli i de t esek

Next

/
Oldalképek
Tartalom