Somogyi Néplap, 1959. szeptember (16. évfolyam, 204-229. szám)
1959-09-22 / 222. szám
Kedd, 1959. szeptember 22. s SOMOGY! NÉPLAP Hruscsov válaszai a New York-i gazdasági klubban elhangzott kérdésekre TASZSZ jelentés a holdrakéta által közölt adatokról New York (TASZSZ). Csütörtökön a New York-i giizda- ségi klubban, miután Hruscsov befejezte beszédét, az elnökiu Woodman Indítványozta, hogy térjenek át a kérdésekre és foteletekre. Elsőnek a Look című folyóirat szerkesztője szólalt fel. Kérdése nyilvánvalóan provokációs jellegű volt, s arra irányult, hogy elvonja az egybegyűltek figyelmét a Hruscsov beszédében foglalt fő kérdésekről, amelyekét a Waldorf Astoria Szálló legnagyobb termében összegyűlt nagyszámú vendég feszült figyelemmel hallgatott végig. A kérdező úgy tett, mintha nem tudná, hogyan lehet összeegyeztetni a tőkés és a szocialista államok békés együttélését a tudományos kommunizmus ama tételével, amely a kommunista eszmék elkerülhetetlen világméretű győzelmét mondja ki. Hruscsov így válaszolt: Az, hogy ön ilyen kérdéseket tesz fel, s az, hogy bizonyos urak már élőre nevetnek, mielőtt meghallgatnák válaszomat, csak azt mutatja, milyen rosszul ismerik a kérdés 'lényegét. Aki jól ismeri a történelmet, az tudja, hogy amikor az emberi társadalom a feudalizmusból a kapitalizmusba való átmenetnél tartott, szintén harc folyt a régi és az új között. Az amerikai nép, más népekkel együtt, szintén harcolt az akkori idők tökéletesebb társadalmi formájáért. Önök a rabszolgaság és a feudalizmus ellen harcoltak, haladásért küzdöttek a régi rendszer ellen, amely gátolta a termelőerők fejlődését, s végül is kivívták a győzelmet. Amikor az amerikai nép megteremtette a köztársaságot, a cári Oroszország félfeudális ország volt, jobbágyrendszerrel. Amerikában ■ gyorsan fejlődött a gazdaság, a cári Oroszország viszont jelentősen elmaradt ■gazdasági fejlődésében 'Ameri-, ka mögött. ’ S- ez 'érthető is, hl-' szén önöknél egy haladóbb társadalmi rendszer győzedelmeskedett, de á köztársasági Amerika akkor is békésen együtt élt a monarchikus Oroszországgal. Nem vívtak háborút egymás ellen. Akkor hát ma. az emberiség új fejlődési szakaszán miért nem akarnak egyetérteni a kapitalista és a szocialista államok békés együttélésének eszméjével? (Közbekiáltás a karzatról: Nem konkrét válasz!) HRUSCSOV: Lehetséges, hogy önöknek nem tetszik a dolog lényege, de ilyen az emy béri társadalom fejlődéstörténete. Csak azt tehetem hozzá, amit az egyszerű nép szokott ilyenkor mondani: ha egy hajadon gyermeket szül, de mégis lánynak akarja tartani magát, és a bírósághoz fordul, hogy elismerjék szüzességét, ez mit sem változtat a dolog lényegén. S ha a bíróság elismerné is a szüzességét, az már úgysem térhet vissza többé (derültség, taps). . Azt hallom, hogy ön egy nagy folyóirat szerkesztője. Ez igaz is, ugye? Hát mondja meg, mit akar! Azt akarja, hogy én garantáljam, hogy az amerikai nép örök időkre tőkés társadalomban fog élni? Tőlem akar receptet kapni arra, hogy lehet a kapitalizmust megmenteni a pusztulástól? Nem vagyok orvos, és nem is adhatok recepteket. Az, hogy milyen rendszer lesz az ön országában, nem tőlem és nem is öntől függ. Ez az amerikai munkáson, az amerikai népen múlik, ök döntik majd el, milyen rendszert választanak, így hát ne is számítson, szerkesztő úr, idegcsillapítóra, ilyesmit úgysem adhatok. Senki sem állíthatja meg a történelem kérlelhetetlen menetét! Csali azt szeretném hangsúlyozni^ hogy mi elvből nem avatkozunk más országok bel- ügyeibe, s viseljék önök a felelősséget saját hazájuk hely- sstéért! (Hosszan tartó taps.) M. KELLY (tudományos tanácsadó iparigazgatási kérdésekben): Szeretném tudni, milyen a szovjet kormány álláspontja az amerikai—szovjet kulturális és tudományos cserével kapcsolatban. Mit tudna mondani nekünk erről? HRUSCSOV: Elmondhatom, hogy tegnap már a külügyi bizottságban beszélgettem erről a szenátorokkal, A Szovjetunió állhatatosan szorgalmazza, hogy minden országgal, így természetesen az Egyesült Államokkal is bővüljön a kulturális és tudományos csere. Megmondtam a szenátor uraknak, meglep minket, miért nem segít nekünk az amerikai külügyminisztérium, és miért javasolja, hogy csökkentsük a csereakciót minden területen, különösen a kulturális, tudományos, diák- és egyéb küldöttségek cseréjét. Tehát ezt a kérdést az amerikai külügyminisztériumnak tessék feltenni. Kérdezzék csak meg, miért akarja, szűkíteni kulturális kapcsolatainkat ahelyett, hogy bővítené. (Élénkség, taps.) WOODMAN: Hruscsov úr, megköszönöm válaszát. A külügyminisztérium szóvivője itt van a teremben, és reméljük, nyilatkozik majd erről a kérdésről. (Derültség, taps.) KELLY: Engedjen meg még egy kérdést. Van-e olyan szándék, hogy a Szovjetunió részletesen ismertesse a szovjet tudósok kutatási eredményeit? Az utóbbi időben gyakran találkoztunk szovjet tudósokkal, és el vagyunk ragadtatva eredményeiktől. Nos, foglalkoznak-e azzal a gondolattal, hogy bővebben publikálják munkájukat? Ez elősegítené a tudósok nemzetközi együttműködésének kiszélesítését. HRUSCSOV: Tetszik nekem ez a kérdés. Érezni, hogy ügyszeretet sugallta. Nehéz lenne most megmondanom, hogy konkréten milyen munkákról van szó, hiszen ön is általános formában veti fel a kérdést. Mi a Szovjetunióban minden tudományos munkát közölni igyekszünk, ha valóban nagy jelentőségű. Csak a honvédelmi jellegű, titkos kutatásokkal teszünk kivételt. Más országokban is ez a helyzet, beleértve az Egyesült Államokat. Jól tudjuk, hogy ha egy állam minden tudományos kutatást titkosan kezel, saját tudományos fejlődését fékezi. Mi pedig nem akarunk ártani magunknak. Szocialista társadalmunkban nincs konkurrencia, s nincs félnivalónk attól, hogy egy kutató intézet közleményei egy másik intézetet megkárosíthatnak, ahogy ez a tőkés kutató cégekkel előfordul. E tekintetben előnyösebb helyzetben vagyunk, mint a tőkés rendszer. KELLY: Kérdésem valóban túlságosan általános volt. Ezért hadd kérjem meg önt, hogy a lehetőséghez képest gyorsítsa meg a nemzetközi geofizikai év szovjet kutatásainak nyilvánosságra hozatalát. HRUSCSOV: Köszönöm e pontosabb megfogalmazást. Ha hazaérek, utánanézek a dolognak, és igyekszem meggyorsítani a szóban forgó anyagok közzétételét. Ebben ugyanis semmiféle titkot nem látok. (Viharos taps.) WOODMAN: Átadom a szót az egyik legnagyobb dohányipari cég vezetőjének. Kérdés: Miért van az, hogy a Szovjetuniónak szánt rádióadásaink nem jutnak el a hallgatókhoz? (A dohányipari cég vezetője a kérdés további részében amellett kardoskodott, hogy a Szovjetunióban terjesszenek mindenféle burzsoá kiadványt, hogy minél szélesebb körben megszervezzék az Amerika Hangja és a hozzá hasonló rádióadások vételét.) HRUSCSOV: Kérem, uraim, értelmezzék helyesen, amit mondok. Az elnök meghívására érkeztem ide. Eisenhower úrral már legelső beszélgetéseinkben is megegyeztünk, hogy nem érintünk olyan kérdéseket, amelyek a két ország belügyei. (A karzatról provokációs közbekiáltások hallatszanak. Egyesek a teremben ülők közül is csatlakoznak a karzati hangokhoz.) HRUSCSOV: Uraim, ha már meghívtak, hallgassanak meg figyelemmel. Ha erre nem tartanak igényt, akár abba is hagyhatom. Nem kérelmezőként jöttem az Egyesült Államokba. A nagy szovjet államot képviselem, azt a nagy népet, amely a Nagy Októberi Forradalmat vitte véghez. És semmiféle közbekiáltásokkal nem sikerül elhomályosítaniuk azt, amit a mi nagy népünk elért, tett, és tenni akar. (A teremben zajosan elítélik a közbekiáltókat.) Egyébként minden kérdésükre hajlandó vagyok válaszolni, ha lemondanak arról, hogy közbekiáltásaikkal megzavarjanak. A mi népünk, a szovjet emberek dolga eldönteni, mit és hogyan hallgasson a nép. Az ilyen kérdéseket maga a szovjet nép és kormánya dönti el, minden külső beavatkozás nélkül. S ez így lesz a jövőben is. Önöknek nem tetszik, hogy a szovjet emberek nem hallgatják Amerika Hangja szovjetellenes adásait, de hiszen önök maguk is elhallgattatnak bizonyos jó amerikai hangokat. Mi, szovjet emberek, mint sokan mások, szeretjük Amerikának azt a nagyszerű hangját, amelyen Paul Robeson énekel. Önök pedig tudják, hogy kormányuk hosszú éveken át nem engedte Robesont külföldre vendégszerepelni. Hát miért hallgattatták el ezt a hangot? Hiszen Paul Robeson hangja csodaszép, és mi is örömmel hallgatjuk. Azt a hamis hangot pedig, amelyet önök a rádióban használnak, nem kívánjuk hallgatni. Más lesz a helyzet, ha az önök hangja egészséges és barátságos lesz. Az ilyen hangot nem fogjuk zavarni, és örömmel meghallgatjuk. (Helyeslő közbekiáltások.) WOODMAN: Köszönöm, miniszterelnök úr, hogy felszólalt, s hogy fáradsága ellenére is türelmesen meghallgatta valamennyi kérdésünket, és részletesen válaszolt rájuk. Most pedig mondja meg: Ha mi bebizonyítjuk, hogy nálunk jobb, mint a Szovjetunióban, akkor is harcolni fog a kapitalizmus San Francisco (MTI). Hruscsov szovjet miniszterelnök különvonaton Los Angelesből San Franciscóba érkezett. Útközben San Luis Obispó- ban megállt a szovjet miniszterelnök vonata, és Hruscsov kis sétát tett az állomás peronján. Mint a Reuter és az AP jelenti, az állomáson összegyűlt hétezer főnyi tömeg hangos üdvrivalgásban tört ki, amikor Hruscsov megjelent a peronon. Többen plakátokat hordoztak, ezeken a következő feliratok voltak: »Leszerelést a békéért!-« »Leszerelést ellenőrzéssel vagy anélkül!« »A leszerelés a legfontosabb dolog a világon!« A fellelkesült tömeg áttörte a rendőri kordont, körülvette Hruscsovot és kíséretét. A nagy tolongásban majdnem agyontapostak egy ötéves fiút. Hruscsov a síró fiúcskát karjába vette, megsimogatta fejét és megcsókolta. Az állomáson a vonatban Hruscsov nyilatkozott az újságíróknak. Tréfásan megjegyezte, hogy »házi őrizete« véget ért, és szemtől szembe kerülhetett az amerikaiakkal. ellen ? Biztosítani szeretném önt, hogy a gazdasági klub tagjai készek békésen versengeni a szovjet emberekkel. (Hruscsov általános helyeslés közepette keményen kezet szorít Woodmannel, majd visszatér a szónoki emelvényre.) HRUSCSOV: Uraim! A békés versengésben, amelyet önöknek javasolunk, mindenki jól jár. Ha az önök rendszere többet nyújt az embereknek, és jobb életfeltételeket teremt, tá- gabb teret nyit a társadalom, a termelőerők fejlődésének, mint a szocializmus, akkor majd átjövök, és itt kérek munkát. (Általános derültség, taps.) De most, uraim, önök nem tehetnek nekem ilyen ajánlatot, mert a kommunizmus nagy ügye, amelynek szolgálatában állok, a legjobb és legnemesebb ügy! Hát akkor miért cseréljem fel valami másra? (Derültség.) Ha már most komolyra fordítjuk a szót, hát azért jöttem ide, hogy barátságot kössek az amerikai néppel. A szovjet emberek akarják ezt a barátságot, és erősíteni kívánják együttműködésüket az amerikai néppel. Azt akarják, hogy megszilárduljon a világbéke. Köszönöm figyelmüket. (Hosz- szan tartó taps.) * * * Másnap, pénteken Woodman levelet intézett Hruscsov miniszterelnökhöz. A levélben elismerését és köszönetét tolmácsolta azért, hogy Hruscsov elment és felszólalt a klubban. — Őszintén remélem, hogy nem keletkezett semmiféle félreértés amiatt, hogy egyesek a teremben udvariatlanul viselkedtek az ön válaszai közben. Gondolom, ön is látta, milyen kevesen voltak ezek. * * * Hruscsov válaszlevelében a többi között kijelentette: — Csakúgy, mint ön, én is jól tudom, hogy azok, akik barátságtalan közbekiáltásaikkal rontani akarták találkozónk légkörét, nem fejezik ki sem a gazdasági klubban képviselt üzleti körök, sem az amerikai nép véleményét, s ezért nem részesültek támogatásban sem ezen a tekintélyes és komoly fórumon, önnel együtt én sem méltatom ezeket figyelemre. Találkozónk jó volt, termékeny volt, s nagyban elősegítette az Amerikai Egyesült Államok és a Szovjetunió kölcsönös megértését, baráti kapcsolatainak megszilárdulását. (MTI) Utalva a Lón Angeles-i polgár- mester hidegháborús, barátságtalan kijelentéseire, Hruscsov hozzátette, hogy az »üdvözlő beszéd« már azt a gondolatot keltette benne, hogy megterhelést okoz vendéglátóinak. Megjegyezte: »Jobb öt perccel korábban távozni, mint addig várni, amíg a házigazda nem szól«. A Hruscsovot kísérő Cabot Lodge sietett megjegyezni, hogy a szovjet miniszterelnök jelenléte egyáltalán »nem teher, nagyon elégedettek vagyunk azzal, hogy körünkben van«. Újságírók kérdéseire Hruscsov kijelentette, Amerikában tett utazása megerősítette azt a meggyőződését, hogy az amerikai nép nem akar háborút. Vannak ugyan olyan egyének, akik »éles kérdéseket« akarnak feltenni neki, de e kérdésekre megfelelően lehet válaszolni. A vonaton a néger vasúti alkalmazottak körülvették Hruscsovot, egyikük lelkesen rázo- gatta a szovjet miniszterelnök kezét, és háromszor is örömmel kiáltotta: »Üdvözöljük mi- nálunk«. San Franciscóba érkezve. a "iszterelnökőt az állom-'- n a polgármester üdvözölte. A Moszkva (TASZSZ). Az 1959. szeptember 12-én fellőtt szovjet kozmikus rakéta szigorúan az előre megjelölt röppályán haladva érte el a Holdat. A rakéta összes berendezései és alkatelemei repülés közben kifogástalanul működtek. A rakétán elhelyezett rádió- technikai eszközök lehetővé tették, hogy a Földről figyelemmel kísérjék a rakéta útját fellövésétől kezdve egészen addig a pillanatig, amikor a műszereket szállító tartály elérte a Hold felszínét. A földi automatikus mérő- rendszer sikeres munkája lehetővé tette, hogy állandóan ellenőrizzék: megegyezik-e a valódi röppálya az előre kiszámított adatokkal és lehetővé tette, hogy biztosan megjósolják a holdraérést és meghatározzák a becsapódik; helyét. A műszertartálynak a Hold felszínével való találkozása, a szerzett értesülések szerint, a 30. szelenográfiai szélességi fokon és a nulla szelenográfiai hosszúsági fokon történt. A műszertartály a Hold látható korongjának középpontjától mintegy 800 kilométerre érte el a Hold felszínét. A műszertartály sebessége a Holdhoz képest a találkozáskor 3,3 kilo- méter/mp volt. A nyert értesülések megerősítik azt a tényt, hogy a kozmikus rakéta utolsó lépcsője szintén elérte a Hold felszínét. A második szovjet kozmikus rakéta útja során a következő megfigyeléseket kellett, hogy végrehajtsa: a Föld és a Hold mágneses terének vizsgálata, a Föld körüli sugárzási övezetek vizsgálata, a kozmikus sugárzás intenzitásának vizsgálata, a kozmikus sugárzásban levő nehéz atommagok vizsgálata, a bolygóközi anyag gáz- összetevőjének vizsgálata, a meteorrészecskék tanulmányozása. Az eddigi adatok alapján megállapítható: — A mágneses mérőműszer — érzékenységének határai között, amely 60 gammával egyenlő — mágneses teret a Hold közelében nem észlelt. — A sugárzás intenzitásának vizsgálata a Hold közelében nem mutatott ki radioaktív övezetet. Ez a tény megegyeMoszkva (TASZSZ). A Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottsága, a Szovjetunió Minisztertanácsa és a Szakszervezetek Központi Tanácsa határozatot hozott, hogy 1959 negyedik negyedévétől I960 negyedik negyedévéig be kell fejezni a munkások és alpolgármester hangoztatta, örömmel fogadják Hruscsovot San Franciscóban. Hruscsov a Mark Hopkins Hotelben szállt meg. Mikor a szovjet miniszterelnök a szállodához érkezett, nagy tömegek fogadták, s ujjongva éltették. Hruscsov kiszállt kocsijából, és visszaintegetett az őt ünneplő lakosoknak. A tömegben volt egy magyar disszidens is, aki uszító hangú plakátot hordozott. Hruscsov megkérdezte tolmácsát, mi van a táblán. Majd megjegyezte, hogy »ilyen sok okos ember között akadhat egy bolond is«. Ezután a szállodába indult, a tömegek pedig lelkes felkiáltásokkal üdvözölték. Magyar idő szerint 4 óra 5 perckor a szállodában több szakszervezeti vezető vacsorát adott Hruscsov tiszteletére. A vacsorán megjelent Walter Reuther, az Egyesült Gépkocsiipari Munkások Szakszervezetének vezetője és James rey, a Villamosipari Dolgozók Szak.«-/ ep veretének el nőké. (MTI) zik a mágneses mérések eredményeivel. — A műszerek a. holdrakéta útján általános méréseket végeztek a kozmikus sugárzás áramlásának vizsgálatára^ Vizsgálták a kozmikus sugárzást összetevő hélium-atommagok (alfa-részecskék), továbbá a szén, nitrogén, oxigén, atommagok és más, nehéz atommagok áramlását. A műszerek további adatokat szolgáltattak a röntgen- sugarakról, a gamma-sugárzásról, a kis és nagy energiájú elektronokról és a nagy energiájú részecskékről. A műszerek méréseket végeztek a Föld sugárzási övezetén belül. A műszerek vizsgálták az ionizált gázrészecskék által létrehozott áramlásokat, amelyeket a műszertartályon létesített négy pozitív töltésű csapda segítségével fogtak fel. Az észlelt áramlások nagysága a holdrakéta útja során változott. Az eddig szerzett adatok azt mutatják, hogy a Föld és a Hold között vannak olyan területek. ahol az ionizált részecskék sűrűsége kisebb száz részecskénél köbcentiméterenként. A Holdhoz való közeledéskor mintegy tízezer kilométerre a Holdtól az áramlások növekszenek. Ez vagy azzal magyarázható, hogy a Holdnak ionizált gázokból álló burkolata — sajátságos hol- di ionoszféráia — van, vagy pedig a Hold körül olyan térségek vannak, ahol a 10—100 voltos energiájú részecskék koncentrációja igen nagy. A műszerek ú.i adatokat szolgáltattak a mikro- és meteorokról. Az adatok további feldolgozása folyik. A munka befejezése után a kutatások eredményeit közzéteszik. A szovjet tudomány és technika nagy sikert ért el az által, hogy létrehozta a több lépcsős kozmikus rakétát, a rakéta vezérlő berendezését, és azokat a földi berendezéseket, amelyek biztosították a pontos indítást és a rakéta tervszerű repülését a Hold irányába, úgyszintén az által, hogy biztosította a rakéta útvonalának ellenőrzését egészen a Hold eléréséig; (MTI) kahnazottak átállítását a hétórás munkanapra. Egyidejűleg életbe lép az új bérbesorolási rendszer az emelt alapbérekkel. A határozat szerint az összes munkásoknál és alkalmazottaknál hét óra, a fontosabb iparágak munkásainál, valamint a föld alatti munkakörökben dolgozóknál pedig napi hat óra lesz a munkaidő. A határozat megállapítja, hogy a hétórás munkanap bevezetése, és ezzel egyidejűleg a munkabérek rendezése, amely elsősorban a nehézipar ágazatait érinti, a szocialista népgazdaság további fellendülésének fontos forrása, és hozzájárul a dolgozók anyagi és kulturális jólétének növeléséhez. (MTI) il Szovjetunió hivatalosan kérte, hogy tűzzék az ENSZ-közgyülés napirendjére Hruscsov leszereiési javaslatait New York (Reuter). Mint a Reuter jelenti, Gromiko szovjet külügyminiszter hétfőn hivatalosan kérte, hogy az ENSZ- közgyülés »Általános és teljes leszerelés« címmel tűzze napirendre Hruscsov pénteken nyilvánosságra hozott leszerelési javaslatait. (MTI) troliban árulókat végeztek ki Bagdad (TASZSZ). Végrehajtották a múlt rendszer több elítélt politikusának halálos ítéletét. Közöttük volt Szaid Kazza volt belügyminiszter, Bahzsat At-Tizsa, az államrendőrség politikai osztályának volt főnöke. Abdul , Dzsabbaf Fahni. a bagdadi ! tartomány volt kormányzója, 1 Abdul Dzsabbar Ajub, a bag1 dadi börtön volt parancsnoka, 1 továbbá a moszuli lázadás résztvevőinek egy csoportja, j élén Tabac«alj dandár-táborHruscsov San Franciscóban Á Szovjetunióban határozatot hoztak a hétórás munkanap bevezetéséről