Somogyi Néplap, 1959. június (16. évfolyam, 127-151. szám)

1959-06-07 / 132. szám

C/Mwor.vi w<fPT Ap „Hej, Frederico Garda Lorca! U Harminchét esztendős, ami­kor életét csendőrgolyó oltja ki a granadai temető falánál egy nyári hajnalon. 1936-ban történt ez, akkor, amikor az az eddig ugrásra kész nemzet­közi fasizmus kirobbantotta azt a háborút, amelynek halált okádó ágyúira, halállal terhes repülőgépeire 1945 kiáltott csendet: Békét, a világ egy ré­szén. A spanyol szabadsághar­cosok, hősök egész sora adta életét a köztársaságért a fa­sizmus ellen vívott harcban. Frederico Garcia Lorca halála jelképesen mutatja annak a világégésnek kezdetét, amely romokba, könnybe, üszőkbe borította a világot, és szolga­ságba gyűrte ismét a spanyol nép homlokát. Néhány nappal a tragikus esemény előtt Lórca forradal­már, alkotó életének teljében, szűk baráti körben olvasta fel a »Bernarda Álba háza« című drámáját, majd szülőfalujába indult, a Granada melletti Fuente Vaquerosba — pihen­ni. Itt látta meg a napvilágot 1899. június 5-én. Apja mó­dos parasztember, édesanyja tanítónő volt. Atyjától egyéb híján a heves spanyol-vérmér­sékletet és szabadságszereter tét, édesanyjától a művészetek iránti fogékonyságot örökölte. Lorca paraszti származása kétségkívül nagyban hozzájá­rult ahhoz, hogy Cervantes után ő legyen az, aki legköze­lebb kerül a spanyol nép lei­kéhez, aki leghivatottabban tolmácsolja a spanyol nép éle­tét; páratlan tollát és ragyogó szellemét végig népe szabad­ságáért folyó küzdelmének szentelje. Eszmélő korától «él­te az egyszerű nép életét', így magától értetődően sodródott a leghaladóbb eszmék harcosai közé. Lorca bölcsészetet és jogot tanul a granadai egyetemen, de a költészet mellett zenével is foglalkozik. Zenei tanító- mestere nem kisebb egyénisé­ge a zenetörténetnek, mint Manuel de Falla. Madridban adja ki első ver­seskötetét ^Versek könyve« címmel. Röviddel ezután kerül színre a »Marianna' Pineda« című első színpadi műve. A »Cigány románcok« 1928-as megjelenése egy csapásra a XX, s izad lírájának jelentős képviselőjévé avatják. Két évvel később az ifjú Lorca New Yorkban tölt egy évet. Kiapadhatatlan tarsolyában a kapitalizmus gépies lélekrom- bolását leleplező verskötettel tér haza innen. Mikor újra hazai földön jár­hat, már kikiáltották a köz­társaságot. Ekkor alapítja meg és bocsátja útra a kormány nász« izig-vérig spanyol népi megbízásából a »La Baracca« dráma. A béke mellett, a gyil- nevű legendáshírű színtársula- kos fegyverek ellen emelt szót tát, amellyel járja a civilizá- ebben Lorca. S ez a magyará­zótól távol eső falvakat, élő zata annak, hogy a »Vérnász« módon juttatva el a szabadsá- azóta is sikerrel járja be a vi- gát még csak ízlelgető spanyol lág valamennyi haladó színpa- néphez a kultúrát. Egyik, két- dát, ahol csak a forradalmár ségkívül kiemelkedő drámáját drámaköltő szót kaphat. Lor- 1933-ban mutatja be. A »Vér- ca szelleme évenként hozza hervadhatatlan virágát újabb Ballada * a spanyol csendőrökről | Feketék a paripáik, | patkójuk is feketéllik. , Köpenyükön felcsillanva i tinta s viasz foltja fénylik, i Nem sírnak, mert nincsen Kettesével rohanják le a falut, hol ünnep árad. Ki nem fogyó golyók zaja futja át a tölténytárat Kettesével tépnek lyukat i koponyájuk szürke ólom, 1 kilakkozott leikeikkel 1 vadásznak az országúton. | Púposak és éjféljárók, j parancsokat osztogatnak: I nyúlós, sötét gumicsendet, i fiuomporú riadalmat i Mindenhova behatolnak, • s a fejükbe rejtve zárják 1 bizonytalan pisztolyoknak ! ködös asztronómiáját i Óh, te kicsiny cigányfalu! i Minden sarkon zászló villog. • Karóra szúrt tök a hold is, 1 meggy-befőtt a sok-sok csillag. ’ Öh, te kicsiny cigányfalu! j Nem felejt el, aki látott: , fahéj-színű suta tornyok, i szirupban főtt cigányátok. i Mikor leszállt már az éj is, i éji éjjel éjszakája, 1 kovácsftllőn felszikrázik 1 ezer csillag csillogása. | Egy sebesült ör< g kanca , nem tágít a kapufától, üvegkakas kukorékol i Jerez de la Fonteráből. i Meztelenül fordul a szél sarkokon más utcába, • az ezüstös éji éljél, J éji éjjel éjszakába. | Szűz Mária és Szent József j elvesztik a kaszír.nvettet, i keresgélik a cigányok, végül mégis rája lelnek. ! Szűz Mária beöltözött ■polgármester asszonyának; ■ ezüstpanír ruhájára [ dísznyak éket, mandulát rak. j Szent József selyemkabátja , hányavetin libeg karján, i mögötte egy torreádor i s három hetyke perzsa szultán, i Gólya nyakát nyújtogatja • sárga félhold kandi képe, 1 lobogók és lampionok 1 ülitek ki a sok kéményre, jj Tört tükörben szépülnek már , a csípőtlen táncos lánvok. i Jerez de la Fond érából j nedves árnyon fény szivárog. b Oh, cigányok falucskája! s Csupa zászló minden utca! i Fényed oltód el — ne világíts • a közelgő szuronyokra! [ Óh, cigányok falucskája, [ nem felejt el, aki látott — , Messzefutó tengerpartról i közeledik már az átok! könnyük,az éj sötét szövetébe A csillagok sarkantyúja fényes csíkot vág az égre, A félelem elszabadult, egy ajtóból ezeregy lett, csendőrök törnek be rajtuk, m*nt fergeteg, fut a hegynek. Befagyott a ketyegés az órákba, s az üvegekben a konyak is csenddé dermedt, nehogy ő is gyanút keltsen. Kiáltások nyújtott röpte ütődik ?. szélkakasnak, kardél metszi szét a szellőt, s durva csizmák rátaposnak. Vénasszonyok menekülnek félhomályos utcán által, pénzből font nyakláncfűzérrel, s törzsük néhány jó lovával. A meredek utcák alján peregnek ?. baljós léntek — nyitott ollók forgó éllel testbe, húsba, vérbe tépnek! A betlehem kapujában a cigánvok összebújva — Szent Józsefnek teste ver-zik, s szüzet tesz a ravatalra. Éleshangű, makacs puskák dörrennek, az éjt zavarva. A Szent Szűz a gyerekeket cdi'r.'Tn"!"gvó?'*'{to‘?.i S a csendőrök Ht is. ott i§ feltobogó máglyát rr.kuak, hol az Ifjú és meztelen képzelet *«= holttá hamvad, Camborioék ­nyögve dűl * kapufához Kót szép mellet — jaj! - «vágták, helyén fekete fír tá*»«. Sötét h-íi7iie a lányek.-.t kin* az é’hen, lonnrtél fekete rózsák ez ét sz^ében. Henehtinf. héíeertettlk földrerentett barázdáin — ... Ringatja a hrtn»l tes'é- csupasz falak füstös válla, ­Oh, c!»ány«k fp.Vieskájal a csetv.lörök messze járnak... mi* a lángok lassan lengnek. Oh, cigányok falucskája Nem felejt el, aki látott! S alti mégis elfeledne, lelolvashat homlokomról; , játék holdfényből s homokból. J (Fordította: András László.)! ,és újabb alkotásokban. A ►Vémász« után következik a »Yerma«, majd a harmadik színpadi mű, a »Dona Rosita a hajadon« című drámája. Majdnem kész életmű áll mögötte már, amikor bekö­szönt az 1956-os év nyara. Lorca alkotó erejének csúcsait járja ekkor, tele van az élet szerelmével, tervekkel. Mi­előtt visszavonulna a számára eddig ismeretlen pihenés nyu­galmát élvezni oda, ahol elő­ször nézett farkasszemet az élettel, még megörvendezteti fegyvertársainak szűk körét azzal, hogy felolvassa körük­ben a »Bernarda Aba háza« című drámáját. Aztán elindul — szívében a végzett munka öröme — kísérve a baráti szívek melegétől. Nem sejtve, hogy az annyiszor megénekelt spanyol csendőrök — a fasiz­mus hű kiszolgálóinak — go­lyója már ott lapul a töltény­tárban, már célzásra emelke­dik a puskacső, hogy egy har­cos, aki életreszólóan eskü­dött hűséget a spanyol sza­badság ügyének, kiessen a ha­drendből. Lorca nem a szó hétköznapi i értelmében vetten politikus ■ költő. Kifejezetten politikai J verset nem ír. A népről ír, a J nép lelkét égő csipkebokorrá J gyújtó eszmékről, s így lesz ’ majd minden sora forradalmi »és megmásíthatatlan politikai ■ hitvallás. Költészeteben lebi- [ lincselően oldja fel az »én«-t; | nmikor azt érzékeljük, hogy 1 most cSOk önmagát mondja, 1 akkor is egész népét tolmá­i csolja. ' ■ i Születésének hatvanadik év- ! ordulója alkalmából nyújtjuk ! át olvasóinknak a nálunk kü- [ ionosén népszerű »Cigány ro- 1 máncok« egy remekét. Szökőkút (Péter János felvétele) BERTÓK LÁSZLÓ: Cjjzuttatá Bárányfelhős tavasz futtatja szívemet, fürödni a zöldben, tornyosulni veled, mezőt bolyhosító szelekbe fogózni, békadalt lüktető estén csókolózni, elhinni a májust, ha csodákkal békít, kotlós reggeleknek bolyhos kiscsibéit, mégis okosodni suttyómba egy évet, fogyva-gyarapodva élve az egészet (A csodás valót is, az elhitt csodát is, kéjben elsimított intő csalódást is.) napra kifeszített sugarakra verni, ha cimbalmos kedvem akar kerekedni, terelni a tájat . kövémapú nyárba, virág illatából tenni a kalászra, úgy uralni mindent, mintha enyém volna, berakva vigyázva világnagy szatyorba, szatyrot ölbe fogni, vinni fütyörészve, s lényegnek megtenni téged az egészre. — Igyál, kis öreg, te drága egykománk. Igyál! — motyog­ta Gábor, miközben nagyokat csuklóit. Safranek nem nyúlt a borért, csak állt a sok ágáló és hadonászó felsős között, aztán egyszerre emelt hangon kiáltott: — iQV, ígn akartok ti ka­tonák lenni? Nem, ne vadul­jatok, gyerekek, Gyertek visz- sza az iskolába. Ne tegyetek engemet is tönkre! Miért ve­sződtem veletek három esz­tendeig? Harminchat éve taní­tok. Érett emberek seregét bo­csátottam útnak, és . éppen ti lennétek a leghálátlanabbak, akiket mindenkinél jobban szeretek. A hórihorgas Lojzi közele­dett, hogy felölelje a rosszkor- jöttét, de a többiek elálltak az ■.útját, és teljesen kijózanodva — hiszen alig ittak —, lehaj­tott; fejjel állták körül a most már egész testében reszkető, .síró, zokogó öregembert. Gábor előhalászta zsebéből a pince­kulcsot. Kinyitotta az ajtót. És csak ennyit mondott: — Drága jó tanár úr, ne ha­ragudjon! És szép libasorban mind­nyájan indultak kifelé. A hall­ható erejű csendbe,— már kö­zel a városszélhez — hirtelen vidám, magas fekvésű éles fér- fihang rikoltotta bele:-Soprik a pápai utcát!...« Nehéz, vasalt bakancsok dü­börögtek, patkók csattogtak a vén macskaköveken. Katonák meneteltek, és most már kó­rusban harsogták: »Masíroznak a katonák!...« Mintha harcba hívó kürt ri- vallta volna. Safranek még jobban meggörnyedt, s . meg­törölte verejtékező homlokát. Mindez már régen történt, még virágzott a% orgona, a pünkösdi rózsa éppen csak bimbósodni kezdett, s most a nyárközép csillogó tükrét be­árnyékolják a füstök, csend­jét összehasogatják a géppus­kák ugató hangjai és az ágyúk dörgése. A fiúk c-tt lapulnak egy félig összelőtt, folyómenti házban. Szegény Szedlacsek már nines velük. Elment! Na­gyon messzire ment, oda. ahonnan még senki sem tart vissza. Éppen alkomyodik. A nappal távoztával még fények vib­rálnak, de a közelgő éjszaka már bodorodó jellegekkel a túlsó parton jár, és sorra ki­lobbannak a búcsúzó • sugarak. Nyugtalanítóan hallgatott a parti füzes. A láthatár szélén sűrűn cikáztak és aludtak ki a villámok. A víz félelmetes némasággal folyt el a fekete lombok alatt. Gábor egyedül volt, és moz­dulatlanul meredt bele a csendbe. Szinte hozzánőtt a fához, amelynek ágsűrűjébe még délután küldte fel a pa­rancs,: figyelni! Figyelni/« A gyanús azonban egyre késett — »talán reggelig sem jön meg?« — tűnődött Gábor, de azért meregette szemét, amely már majd leragadt a fáradtságtól, s csak a fülek fülelödtek éberen, amelyek már olyan érzékennyé fino­multak, hogy félálomban is kihallották a lombsusogásból, hogy fűzfa lei>ele rezdül-e, vagy nyárfáé zizeg? Gábor csak figyelt, figyelt, mert ez volt a feladata, pedig majd elaludt. Hogyne, hiszen Miskolától a Bodrogig szinte egyfolytában futtatták az el- ’-""éget. Viszonylag kitünően érezte magát a fán. A folyótól nem messze egy gö.sortös fűzfa ló­gatta hajlékony ágait a parti sás-, káka-, gyékénysűrűre, és a lassúdan folydogáló víz fölé. A függönyszerűen ráboruló ág- és lombszövedék között négy vastag ág, mint féltő kar ölelte, még álmában sem esett volna onnan le. Valahonnan egy ütött-kopoit szalmazsákot szerzett, abból alakított magá­nak fészekszerű leshelyet. Súlyos, kardnyi szuronnyal megtoldott, egylövetű Werndl puskáját odatette maga mellé, hogy bármelyik pillanatban el­dördülhessen a riasztólövés. — Cudar sötétség van/ — állapította meg magában, és- elnehezülő pillái egyre köze­lebb csalták hozzá az álmot, hogyne, hiszen nemrég még tiszta szagú dunna takarta be, és olyan jó■ volt aludni alat­ta, ha elimbolygott az ablaka alatt édesapja lámpája^ hogy eltűnjön az istállóajtó mögött. Már-már elbóbiskolt volna, amikor a fekete csöndességben megcsobbant a víz. Mintha evezőlapát merülne, gally roppanna. Gábor tudta, hogy az ellenség próbálkozik. Ár­nyak ereszkedtek és úsztak a vízen. A nagy némaságban a vizenjárók nekibátorodtak. Halk parancsszavak hallat­szottak, s az innenső parton mintha csáklyák kapaszkodtak volna meg. — Ezek ki akarnak kötni! — villant át Gábor agyán a gondolat, és riasztani megcé­lozta az ugrani készülőt. Ek­kor már a többi dereglyéből is kinyúltak volna a csáklyák. Árnyak emelkedtek, szinte zsinórba álltak. — Bumm! — dörrent bele a csöndbe az ágyú szavával fel- erő roppanás. A partra törek­vés egy pillanatra megtorpant. Az éj csendje egy darabig még visszhangozta a lövést, amikor másodszor is villant a puskacső. Elhanyatlott ez a csiklyasor is, amely az első után nyúlkált a part felé. A dereglyékben összezavarodtak, és nagy sietséggel visszaindul­tak. Ekkor Gábor puskája har­madszor is elpukkant. Már voltak, akik vízbe ugrálva igyekeztek a túlsó part felé... Ha csak egy, egyetlenegy katona is lett volna az által- kelni akarók között, aki igaz­ságosnak érezte volna ezt a háborút, hát Gábor régen nem, lövöldözött volna múze­umba való mordilyával, ha­nem némán és tehetelenül ott úszott volna ő is azokkal, aki­ket az imént küldött el eb­ből a nyugtalan világból. Hirtelen ijesztő, vad csend támadt. Még a parthoz csa­pódó, apró hullámok csobba- násai is felhallatszottak a fán levő rejtekhelyig. Aztán egy­szerre megzizzent a nád, a sás, és ismerős hangok sut­togták: — Hol vagy, Gábor? — Hol, idefönt a fán, mint egy cinege, csak nincs szár­nyam, hogy lerepüljek! — mondta Gábor, és leereszke­dett a fáról. A fiúk egyszerre felhorkantak: — Affene a jó dolgodat, ne­künk már nem is hagytál el­lenséget? Miért nem riasztot­tál előbb? — Äiosztottam én! — Riasztottál, mint a mén­kű úgy villogott a fűzfád, de azért pórul is járhattál volna. Na, majd ha megvirradt, be­szélünk a fejeddel — mondták, és visszahúzódtak a sötétbe. Gábor egyedül maradt, és to­vább meresztgette szemeit a fekete éjszakába: — »Nem mozdul-e újra valami odaát!- — De csak egy sokágú villám vágott széjjel a fellegek kö­zött, és nagy, viharos zúgás­sal ömleni kezdett az eső, mintha az ellenségnek a lába nyomát is el akarná mosni. Gábor köpenye átázott, már a bőrén folyt végig az égi lé... Közben a váltás is megér­kezett. A sötétben nem láthat­ta, ki is a következő őrszem, csak az elsuttogott jelszóból értette meg Gábor, hogy egyik pajtása jött meg. Gábor röviden és halkan elsuttogta a történteket, társa elfoglalta fenn a fészket, ö pedig elbal­lagott szálláshelyük felé. Pillogó lángú pipics fénye embereknek árnyait táncoltat­ta a vastag falú boltozatos te­remben. Körül a falak mentén pokrócokba, köpenyekbe bur­kolt alakok heverek felöltö­zötten a padlón, székeken, ló­cákon, csak a bakancsukat ve­tették le, úgy tértek éjszakai nyugovóra. Bakancs, puska kéznél, hogy bármelyik pil­lanatban készen tudjanak áll­ni. Az alacsony boltív alatt al­vók legközepében asztal emel­kedett, és vagy kéttucatnyion virrasetottak körűié. Az őr­ség üldögélt sámlikon, a pad­lón is és egyikük e»-- ide nem illő karosszékben. A fejek ál­mosan lecsüngtek. Volt, aki könyékre támasztva állát hallgatott, más meg elnyúlva a lócán szájharmonikán dalt nyekergett. Akadtak, akik csendes, szomorkás álmodo­zással utána zümmögték:-Se), elindultam, sej elindultam az erdőre hajnalba, Sej, gyöngyvirágot, sej, gyöngy­virágot tűztem szőke hajamba. Meglátta az öregerdd ifjú vadásza, Es azóta én vagyok a, én vagyok a legkedvesebb, egyetlenegy babája ...« A kezdetleges hangokban benne sirt az otthon utáni vá- gyakozás, s a végsőkig váló ki­tartás állhatatossága. Lassan halkult az ének, csak a leg- éberebbek szája zümmögte még, fokozatosan belesimulva a csendbe, némaságba, álmok-1 ba. Csak Gábor figyelte leg­kedvesebb komáját, egy vé- konydongájú, alig tizenhét esz­tendős gyerkőcét, aki sápadtan, fogvacogva kuporgott az egyik sarokban, aztán egyszer csak nem mozdult többé. Reggel a zsebében egy levelet találtak, amely egy dunántúli kisváros­ba, édesanyjához volt címezve. A gyászhír, mint fekete madár szállt, suhant. Az írni-olvasni nem tudó édesanyának Saf­ranek tanár úr olvasta fel, hogy most már hiába vár ked­ves híreket az egyetlen fiúról. Amikor Safranek tanár úr a sorok végére ért, csak ennyit mondott: — Az én fiaim közül a vég­ső érettségin megint jelesre vizsgázik egy a hazaszeretet­ből! — és könnye összefolyott egy szegény özvegyasszonyé­val. A nyitott ablakon beszö­kő szél lapozgatni kezdte az asztalon nyitva álló naptárt, amelynek piros födelén lán­goló betűkkel állt: 1919..,

Next

/
Oldalképek
Tartalom