Somogyi Néplap, 1959. február (16. évfolyam, 27-50. szám)
1959-02-22 / 45. szám
SOMOGYI NÉPLAP Vasárnap, 1959. február 22, cÁh&q,^ a Ixarátia Látta ^üaszar^ Qán&it A MINT BELÉP az ember az ötödik eme- ' leti lakásba, valósággal rázuhan a szépség. Vaszary János csodálatos szépségű pasz- telljei és akvarelljei borítják a falat a meny- nyezettől a földszintig. Ezenkívül. néhány Rippl-Rónai kép és egy Medgyessy szobor szerepel még ezen a »tárlaton«, mely Révész Isjyán. budapesti festőművész magángyűjteményét alkotja. Mint művészember és mint a modern festészet rajongója került annakidején, a húszas években kapcsolatba Vaszary Jánossal, s ezért van az, hogy a tulajdonában lévő képek túlnyomó többsége a kaposvári születésű festőművésztől származik. Az emlékek megírt és íratlan albumában lapozunk Révész Istvánnal, Vaszary művészetinek ismerőjével és emlékének legaktívabb ápolójával. Az elbeszélésből, a kiragadott mozaikokból kitűnik, hogy az a dacos, mongolos tekintetű festő, aki a magamintázta gipszportréban és képeinek örök értékében van jelen emlékének felidézésénél — emberi mivoltában éppen olyan következetes volt, mint művészi elveinek hitvallásszerű megtartásában. A korszert! művészet élharcosa volt, akiről nagynevű tanára, Székely Bertalan azt mondta, hogy egész oktatói pályáján nem akadt tehetségesebb tanítványa Vaszarynál. Pedig ez még Budapesten volt, amikor a művész nem ismerte meg sem a félkonzervatív Münchent, sem a szabadlevegőjű Párizst, melyről azt írja: »Párizs kétféle módon, de mindenképp megrázó hatást gyakorol: el kellett majdnem mindent feledni, amit eddig tanultunk, — de emellett olyan szabadságot biztosított, mely közel jár a fejvesztettséghez«. Ennek a szabad levegőnek a hatására születtek aztán szebbnél szebb képei, az utazás impressziói, a párizsi éjszakák jellegzetes akvarelljei és a tobzódó-színű pasztellek. Képek, melyeket sem a mester nem másolt, de mások sem tudnak utánozni. — Általában csak olyan képet ismételt meg >— mondja Révész István, amely kompozíció volt, mint például a Parkban, vagy a Cirkusz, de impresszionista képet soha, mert azt tartotta, hogy ő a művet szolgai módon nem másolja. iHogy mennyire eredeti művészegyéniség volt, arra jellemző a következő eset. Egyik olaszországi útja alkalmával az Assisi Szent Ferenc templomot festette Vaszary. Szokása szerint szénnel fölvázolta a képet, és ekkor a hátteret erős ultramarin-kékkel festette meg. Ez nekem nem tetszett, s szóvá is tettem előtte. Azt mondta akkor: »Nem vagyok hajlandó megváltoztatni az eredeti problémaként kitűzött kék színt, mert engem ez izgat...« De aztán valahogy neki sem tetszhetett a kép, mert félretette. Egyszer, nem sok időre rá kaptam értesítést tőle, hogy a kép kész. Csodaszépen megoldotta a problémát: a háttér sötét ultramarin-kékjét egy, gz előtérben lévő piros cingulust és kalapot viselő pappal oldotta fel. Ugyancsak jellemző Vaszaryra a másik történet is. Taormináfoan, Olaszországban voltunk együtt 1936-ban, s kértem én, hogy a Teatro Grecót, a görög színház romjait a maga rózsaszínében fesse meg, a háttérben az Etnával. Amikor a színház bejáratához érkeztünk, megfordult, sutba dobta a kívánságot, s a képet arról a helyről festette meg, ahonnan a romok nem voltaik láthatók. Ö, a művész így látta a témát. Nagynevű festő volt már a húszas években, kiállítások egész sora húzódott mögötte, művészete egyedülálló, ítélete mértékadó művészkörökben is — és mégis ott kellett hagynia a főiskolát, ahol tanár volt. Nevetséges dolog miatt bocsátották el Csók Istvánnal együtt Karafiáth Jenő vallás- és közoktatás- ügyi miniszter javaslatára, A miniszter úr ugyanis — lévén azelőtt atléta, s így a művészetek igaz ismerője — rendeletet adott ki, megakadályozandó a polgárok erkölcseinek romlását, mely szerint Budapesten minden akt szobrot és képet köténnyel kell ellátni! Ekkor azt mondta neki Vaszary: »Lehet, hogy a magasugráshoz ért a kegyelmes úr, de a művészethez analfabéta!« C MINTHA CSAK egyenest ezt a véle1-7 ményt akarná alátámasztani, naplójába a következő mondást és a többi aforizmát írta, melyekkel az általános művészeti analfabétizmus ellen küzdött, több kevesebb sikerrel, de amelyeknek — úgy érezzük — csak most van meg az igazi foganatja, mint ahogy festészete is most éli reneszánszát. »Csak a beteges hajlandóságú emberek látnak azonnal fajtalanságot a meztelenségben.« »A művészetben csak azok a veszélyesek, akik utánoznak, tehát rosszul festenek.« K. F. RUN HALVÁNY CSÍKOKBAN vi- vem. Minden nap írok — fe- lágosodott az ablak felöl. Zol- lelte kitérően, tán hiába hunyta le a szemét, Éva csüggedten, száraz a szemhéján keresztül is érez- szemmel ejtette vissza fejét a te a derengést. Hajnali négy párnára. Nem kérdezett többet óra volt. Oldalára fordult és és nem is viszonozta a búcsúfigyelte az asszonyt, hogyan csókot. emelkedik a nyári takaró lé- A LENYUGVÓ NAPSUGA- legzetvételénél. Vékonyka lány RAK, mint tündöklő kristályvolt, amikor elvette; félénk, szemcsék csillantak a lágyan rebbenő. Most az alakja, mel- remegő víztükrön. Távolról le kitellett (hat hónapos tér- felbúgott a hajókürt. Sokáig hes), az arca is kerekebb lett ültek szótlanul a parton, apró és'a szeme végtelenül nyugodt, kavicsokat dobáltak a vízbe. Egyszer megkérdezte tőle, mi- Jutka szólalt meg elsőnek, re gondol, amikor különös — Este lesz, Zoli, menjünk mosollyal keresztülnéz az em- vissza az üdülőbe. A férfi a bérén? vízgyűrűket figyelte és nem A kicsire. Mindig ez a vá- válaszolt, lasz. Zoltán is örült a gyerek- — Zoltán! — a lány mesznek (főképpen, ha fiú lenne), sze nézett, át a túlsó partra, de azért nem tudta megérteni úgy morzsolgatta a szavakat, a felesége átszellemült boldog- El tudod képzelni, hogyan fo- ságát. lyik odahaza most a pletyka? Az asszonyka világos haja Attól félek, a feleségednek is egeszen barnának látszott a fülébe dugják a bogarat. Ta- homályban. Megmozdult és Ián jobb lenne, ha te is más nyöszörögve fordult feléje, társaságot keresnél itt, mert Biztosan a tegnap esti jelenet- még valami ismeretlen jóakarói álmodik — gondolta Zol- ród hazaír a végén, tán. Egy kis lelkiismeretfur- — És te? — kérdezte Zoltán dalást érzett, de nem sokáig, kigyúlt tekintettel, — te tö- — Nekem volt igazam. Tel- rődsz vele? Jutka felállt, meg- jesen véletlen, hogy Rácz Jut- igazította húzott szoknyáját, kával együtt kaptuk meg a be- — Gyerünk. Ránk esteledik, utalást a balatoni üdülésre. Az üdülő kapuja előtt nézett Különben is a feleségemmel csak rá. akartam menni, ö mondta le, mert beteges mostanában, lem tulajdonképpen? Igaz, az orvos óvta a hosszabb — Semmit, — válaszolta utazástól, mert szerinte köny- tompán, nyen lehetséges a koraszülés. Es aztán a Jutka! Hát nem ismertem előbb, mint Évát? akarlak megsérteni, de én fia- El is vehettem volna, ha őt tál lány vagyok és a társaság szeretem, hiszen mindig csino- valósággal kerül, azt hiszik sabb volt, mint Éva. Csino- hozzám tartozol, sabb! — Menj! — mondta a férfi Zoltán érezte, hogy arca fojtottan, — úgy látszik már égni kezd. nincs jogom, hogy azzal beErdekes, hogy nem vette féljek, akivel együtt dolgo- észre nőtlen korában, milyen z°m- Ju*ka megsajnálta hogy hamvas, aranybarna ez a lány! °lV™ határtalanul elkesere- A szeme cirmoszöld, hosszú ^ett a férfi, enyhultebb hanA gyilkos alkohol nyomában A halál mindig megdob- orvosok: alkoholmérgezés... — Az alkohol romboló hatábent bennünket. Külö- De én ezt nem értem — mond- sa köztudomású. Mi orvosok nősen szívünkbe markol egy ja most, és könnyes a szeme, azt mondjuk, hogy a gyer- kisgyermek halála. Máskor is kapott italt, egy fél- meknek egész kis mennyiséMarika már halott. Porba deci rumtól nem halhatott gű szeszt sem szabad adni. Az hullt virág, ki sem nyílt, és meg. És most kimondja az ő ellenállóképességük sokkal már elvirágzott. Halott, de ha- isszonyú sejtést, ami sejtés is, kisebb, mint a felnőtteké. Az lála nem a természet műve. hit is; hit abban, hogy még- alkohol megterheli a gyermek Emberé. Nem természetes sem ő a felelős..-. vérkeringését, zavarokat okozeset. Bűntény. — Biztosan rossz volt a hat benne, akadályozza a kiA vádlottak padján nagy, rum... választó szervek munkáját, dús, szőke hajú asszony ÜL Kék Az orvosszakértö mást megbetegíthéti a veséket, szemének bogara összeszűkült mond. Szava tudományos, szá- Kismennyiségű szesz rend- A félelemtől. Amikor felolvas- ráz, tárgyilagos. egyszerű, szeres fogyasztása is okozhat ták a vádiratot, feje lehajlik, mint egy lemeztelenített a gyermeknél szívizomgyulla- szinte magától. Válla megre- csontváz. A gyermek halála dást. Gátolja az idegrendszer meg. Emlékezik. A Vér kifut után az italbolt minden ita- működését is, tompítja a gyer- az arcából, fakó a kép is, ami lát vegyvizsgálat alá vettük, mek szellemi képességét. Nem eléje tűnik. Fakó, de felejthe- Sem a rumban, sem a többi egy emberből azért lett meg- tetlen. italban nem volt mérgező rögzött alkoholista, mert már Egy kisgyermeket lát, sző- anyag. gyermekkorában hosszászokott két, feketeszeműt. Vidám — Féldeci rum viszont ele- a szeszesitalhoz, gyermeket, aki most anyja ke- gendő volt ahhoz, hogy a gyér- Az asszony úgy érzi, mint- zét fogja és dudorászik. Az- mek halálát okozza. A gyer- tán befordul a gyermek az mekek az alkohollal szemben anyjával az italboltba ... Lát- fokozottan érzékenyek. Egy ja az anyát, amint italt kér. féldeci rumban lévő kb. húsz pa, kábult, és karikák táncol- Egy fél deci rumot. Hűvös van, gramm alkohol ilyen korú nak előtte. Már alig hallja, ősz van, fázik... Már megin- gyermeknél halálos adag. — amikor az ügyész arról beszél, Menthetetlen volt — kérdezd, hogy nemcsak ő a bűnös. A nem, inkább suttogja maga babonák és átkos szokások ár- elé az asszony. nyait is vádolni kell, amelyek ^z orvos válaszol. — annyi ember lelkében élnek ha bordái közé szúrnának ezek a szavak __Mintha meztelen s zívét korbácsolnák ... Tomná, de akkor a gyermek sírni kezd. Látja az anyát, amint odanyújtja a poharat a gyermekének és a gyermek felhajtja az egész pohár rumo't. volt. Zoltán baloldalára került. — Kedves fiatalember, én itt senkit sem ismerek, majd megkérem, hogy mondjon egykét szót a többiekről. — Sajnos nem igen ismerem őket. — Nem? — kerekedett el az öreg szeme. — Persze, biztosan fiatal házasok — huncutkodott a bácsi, mert ráesett a pillan-\ tása Zoltán jegygyűrűjére. A] férfi határtalan zavarában\ szóhoz sem jutott. — Az én lányom is tavaly ment férjhez — folytatta megkezdett gondolatát az öreg. — Van már kéthónapos unokám!^ van éves. De már Fiú! Ha megcsiklandozom a kis kerek képét, hangosan nevet! — Még csak ez hiányzott! — dühöngött magában a fiatalember. A gondnok szakította meg a szóáradatot. Odaszólt Zoltánnak: — Telefonon keresik, Kovács elvtárs! Közrehatott az is, hogy mé. és fertőznek. A vádlott Látja az anyát, amint felnevet reggel kapta a gyermek az bűne az, hogy tudatlan volt. és mondja: — Ö a kis szem- italt. Elképzelhető persze, Az asszony vergődik. Csak télén, nem kiitta az egészet... hogy olyan gyermeknél, aki- lenne már vége mindennek, Látja az anyát; ő maga az. Es nek különösen nagy az ellen- csak bukna már bele valami már csak lelki szemeivel lát- állóképessége, a halál nem kö- áldott sötétségbe. Mennyit kihatja gyermekét. vetkezett volna be, és különö- bír az ember! Még mindig Alkoholmérgezés, mondta sen akkor nem, ha kétórán hallja a végtelenül hosszúnak akkor az orvos. Alkoholmér- belül gyomormosást kaphatott tűnő beszédeket, gezés, mondja most az ügyész volna. A védő arról beszél, hogy elés vádol. Látja most magát, Az anyában még egy utolsó terjedt jelenséggel áll szemben amint rendelt még egy félde- sejtelem él. Hátha az orvos a bíróság. Ezen a vidéken cit, kihajtotta és hazamentek, volt a hibás. A szakértő ezt Látja most a gyermeket, amint is megcáfolja, elálmosodik és hazaérve — Délben, amikor a vádlott nyomban elalszik. Ezt látja az orvoshoz vitte a gyermeket, maga előtt és szinte bódult, már menthetetlen volt. Az alarmkor beszél. Szaggatott, fá- kohol már felszívódott, tyolos a hangja, ahogy felel a Az anya mintha ködön át kérdésekre. Délfelé vette ész- látná a tárgyalótermet, mint- szetört és szinte apatikus már. re, hogy gyermeke nyöszörög ha idegenné vált volna előtte Csak amikor meghallja a bíró alvás közben és hánykolódik, az egész világ. A ködből most szavát, hogy az ítélet szerint Keltegetni próbálta. Ki Is nyi- egy hang érkezik feléje, éré- csak ő a felelős; a bűnös a tóttá egy percre a szemét, de lyes a hang, határozott, éles, gyermek halálában, és amikor aztán nyomban aludt tovább, az anya mégis csak másod- meghallja, amit minden sejtjé- Egy óra felé már hörgött. Az szorra válaszol. vei érzett, ami zúgott egész anyja kezét szorongatta és — Mikor adott először idő alatt fejében, ami nagyon egyre hörgött szeszt gyermekének? mélyen kitörésre várva égett Rémülten rohant vele az - Amikor a foga jött, afk- már benne, hogy a legnagyobb orvoshoz. Marika szeme ekkor kor kenegettem borral a kis büntetése saját lelkiismerete- már mereven nézett a világba. ínyét. Aztán meg nem akarMár nem tudta, mi van körű- tam tőle megvonni, hiszen ha Mielőtt elájul, meggornyed. lőtte. Injekciót kapott. Késő mi iszunk, úgy véltük őt sem Aztán mint egy darab fa, úgy volt. Vitte a kórházba, késő csalhatjuk meg. ^uhan el, vagy mint egy felvolt. Segítség már nem volt. — Szabad-e a gyermeknek anyak’ vigyazzaEste nyolckor meghalt. szeszt adni? — kérdezi most 0 — Tudom, azt mondják az az orvosszakértőtől az ügyész. még szokásban van, hogy borral, szesszel gyógyítják, vagy altatják a gyermeket... A z asszony már nem be- szél, úgy vezetik ki és úgy hozzák vissza, amikor az ítélethirdetés következik. ÖszCsíki Ottó 25 éve half meg Móra Ferenc Ha élne, most lenne nyolchuszonöt éve halott, s csendben elkoptatott teste békésen pihen kedvenc városának, Szegednek temetőjében. Sokat beszéltünk és sokat hallgattunk róla az azóta eltelt időben. Pedig szelleme ma is közöttünk jár, csodálatos képzelőerejének nagy szerénységgel Jutka mereven a tányérjára^ bámult. Reszkető kézzel húzta el a széket és egy örökkévalóságnak tűnő idő alatt,1 míg a telefonhoz ért, egyrei csak Éva riadt kis arcát látta\ — Zoltán, te mit afyarsz ve- maga előtt. Túlságosan nem isx, lepődött meg, mikor a kórházból közölték vele, hogy fe-\ lesége túl van a szülésen, csak^ — Hát akkor miért nem ba- nagyon gyenge. A kisfiú meg-* rátkozol a többiekkel is? Nem halt. A SZOMSZÉDOS BÁRBÓL Elsápadva állt fel. Melletted megírt termékei ma is kézről kézre járnak. A Földhözragadt Jánosok, a Mihályok, a Ferkók és Ferikék, a Quinti- porok és Titanillák mélyen befészkelődtek szívünkbe, s biztosítják alkotójuk örök életét. Móra Ferenc félegyházi foltozószűcs fiaként született. Apja mindent elolvasó »doktor utriusque volt: a szegénység diplomás doktora... a nyitó kapa és a szűcs-tű zx. UtJV.'h'iDzJlJL/vyíJ D/altDC'iJ (> Cl IlJ1 ltU Cű Cl felcsapott a sláger: »Rumban mindig görnyedt vállú, de negra«... míg ő kábultaní csomagolta bőröndjét. Nagy né Gyánó Ágota'' A bürokrácia még a; hu Iáinál is erősebb pillákkal. Talán nem is any- nyira óélet!en, hogy együtt nyara1 nak majd?! Hiszen ő jelentkezett a megbetegedett Márkus bácsi helyett a beutalásra. gon szólt hozzá: — Gyere Zoli, nem történt semmi, megyünk vacsorázni. Jutka nem szerette a komoly jeleneteket és az életnek mindig a napos oldalát járta Szegény kis Éva — nézte volna, de hát tehetett ö róla, Zoltán csöppnyi megbánással a feleségét. Csörgőit az óra, fe’kelt és gyengéden visszafektette Évát, aki riadtan bámult rá. MUtor felvette a ballon.,kabátját, leült az ágy szélére. Éva átkarolta a nyakát, tekintetében a régi ijedtség, úgy súgta: — Hát mégis itthagysz? Ne légy csacsi, kis szíhogy mások összebogozzák'körülötte az egyszerűnek látszó dolgokat? — Rumba negra... dúdolta a slágert és szökdécselve futott fel a lépcsőn. Az egyik 'or jutónál utolérte Zoltán és a keze forró volt, mikor bele- knrolt. A vacsoráná' egy új beutalt ér;::zett. Fehér bajuszú bácsi O. Henry, a nálumlk is ismert kitűnő amerikai humorista és novelláira 60 évvel'; ezelőtt sikkasztásért 3 évig' börtönben ült. Egy texasi irodalmi egyesület most azzal a kéréssel fordult Eisenhower ‘ elnökhöz, hogy rehabilitálja a kitűnő írót, mert az amerikai irodalomban szerzett érdemeivel jóvátette az életében elkövetett hibát. Eisenhower elvben egyetértett ugyan a ‘kegyele- tes kéréssel, de úgy döntött, hogy az elhúnyt amerikai író, priuszát megszüntetni nem áll módjában. O. Henry tehát^ ‘oyábbra is mint »büntetett £Í nj mindig mosolygó szemű öreg királya«. Fia a Daru utcai szegénység változatos megaláztatásán áttörve földrajz-természetrajz szakos tanári oklevelet szerez, mégis tudós régész, újságíró, múzeumigazgató, díszdoktor, tiszteletbeli ipartestületi elnök, végezetül igazi remekíró, vagy ahogy ő saját magát nevezte: »nemzeti szol- gáiómester« lett belőle. írói munkásságának java e század húszas-harmincas éveire esik, amikor nehéz volt igaz szót kimondani, s amikor nagyon ■ könnyen lehetett valaki elismert író, ha hajlandó volt az uralkodó osztály, az uralkodó eszme szószólójává válni, ö maga mondja erről a korról: »akkor vagyok írástudó, mikor csak rástudatlannak érdemes lenMóra nagytehetségű írástudó volt, de tehetségét soha nem fordította népe ellen. Nem is jutott számára hely, mégcsak egy sornyi sem, az irodalomtörténeti munkákban. Még Szerb Antal sem tartja említésre méltónak. Móra a mikszáthi hagyományok egyik folytatója, művei méltán foglalnak el előkelő helyet Mó- riczé mellett. Témáit a szegedkörnyéki tanyavilág népeinek életéből, gyermekkori emlékeiből, a parasztélet keserű valóságából meríti. Feltárja a szegény emberek nyomorát, mely változatos formában jelenik meg, és ha kezdetben tétován is, később mégis hittel hirdeti, hogy az a társadalmi rend, amely ezt a nyomort okozza, nem lesz örökkévaló, el fog érkezni a jobb kor, amelyhez vezető út legmagasabb pontjának a szocializmust tekinti a »Hiszek az emberben« című írásában. »En tudom azt, hogy itt még lesznek fölcrengések és lávaömlések, és hogy sok minden, ami szívünknek kedves, elpusztulhat még, és a saját életünk is füstté válhat a nagy tűzvészben, amelynek csóvatevői voltunk — és én mégis hívő hittel kiáltom, hogy füstön, ködön, gyászon, szenvedésen túl látom az ígéret földjét, amelyen nálunk boldogabb nemzedék éli a miénknél emberibb életét« — írja ugyanott. írásaiban élesen bírálja a néptől teljesen elszakadt vezetőket is. »... az a nagy baj, hogy mindenféle népek különvonaton járó nagy bakterai nem szoktak harmadik osztályon utazni.« Móra Ferenc legalább any- nyira az ifjúságé, mint amennyire a felnőtteké. Gazdag képzeletvilága csodálatos mesevilágot tár fel a legifjabb olvasók előtt úgy, hogy neveli is őket az új életre. Meséiben is megmutatja a szegények életét, amit élesen szembeállít a gazdagokéval, s állásfoglalásra készteti az olvasót a szegények mellett, a gazcagok ellen. Sikerét kiváló elbeszélő tehetségén kívül nem utolsósorban gazdag nyelvismeretének köszönheti. Maga Móricz mondja róla: »nagyon színes és mégis végtelenül természetes, egyszerű magyar nyelven ír, amit csak a szögedi ember tud«. Szűkre szabott megemlékezésünk befejezéseként ismét hadd álljanak itt saját szavai, melyek egész művészetének summái is: »... tulajdonképpen sohase csináltam mást, mint ő (értsd: apám). Tulipánokat és rozmaringokat himezgettem, csak ő drága tűvel, én olcsó tollal, és szolgálómestere voltam szegény nemzetemnek, hol apró örömöket, hol apró szomorúságokat jelentgetve nekik, de mindig olyan tiszta szívvel és becsületes szándékkal, mint az apám, s azért szíveltek úgy az emberek, mint az apámat«. Várkonyi Imre, a TIT tagja. e'oeletü égvén« szerepel aij, világirodalom történetében.