Somogyi Néplap, 1958. október (15. évfolyam, 231-257. szám)
1958-10-26 / 253. szám
SOMOGYI NÉPLAP 7 Vasárnap, 195S. október KÉT EPIZÓD - EQY TANULSÄQ Mostanában gyakran eszembe jut két kívülről jelentéktelennek látszó kis epizód. A kettő elüt egymástól, szereplői felfogásukban, munkakörülményeikben is különböznek; mégis azonosak, mégis ugyanarra a végkövetkeztetésre vezet mindkettő. Két ellesett pillanatról van szó csupán, de amit takarnak: elgondolkoztató, talán egy kicsit figyelmeztető is. Egy fiatalember jött be faluról a járás központjába. Parasztgyerek lehetett, arcvonásairól, ökléről így ítéltem. Kezében megsárgult, szakadozott könyvfélét szorongatott gondosan újságpapírba csomagolva. Inkább salátának nevezném, mint könyvnek. A címtáblán, melynek csak fele maradt épségben, Kókai nevét láttam. Bevallom, a címre már nem is emlékszem. Egy színdarabos könyv volt, afféle régen oly jól bevált népszínművecike. — Ezt akarjuk betanulni — mondta ragyogó arccal a népművelési vezetőnek —, azt hiszem, nagyszerű lesz ... Az első oldalon szereposztás látható. Valahogy így: Kovács Nagy Barna 100 holdas gazda, Imre, a veje 60 holdas, Kálmán sógor 50 holdas, és így tovább. A számokat meglehetősen nehéz volt elolvasni, mert a fiatalember — mint később bevallotta — átdolgozta Őket a mai korszellemnek megleli- látható. ha műsorválasztásról lően. Egyszerű volt, csak a magyarul amúgy is semmit jelentő nullákat kellett eltüntetni. Így alakult át Kovács Nagy Barna 10, Imre, a veje 6 és Kálmán sógor 5 holdás gazdává... A »Mű« tehát mai szemmel nézve is előadható. önkéntelenül is elmosolyodtam . ■. A másik epizód főszereplője — kicsit szégyellem ideírni — tanító volt. Félénken, bizonytalanul lépett a szobába. Aktatáskájából úgy Vette elő a könyvecskét, mintha meg is akarná mutatni, meg nem is. A borítólapon ez állt: Bródy: Tanítónő. — Nem hiszem, hogy ez előadható — mondta szégyenkező, aggódó pillantásokat vetve. Mert ugye, régen is íródott, nem a felszabadulás után, meg aztán, ki tudja? Nem szeretném, ha kellemetlenségem lenne belőle... — Miből gondolja, hogy nem lehet előadni? — Hát csak úgy, nem is tudom ... Pap is szerepel benne ... De ha bent lenne a mű - sortanácsaáóban, akkor Igen... — Felcsillant a szeme. S amikor megtudta, hogy bent van, megnyugodva távozott: — Akkor biztosan elő lehet adni... Miért mondtam el ezeket? Mert a két epizódban rejlő álláspont — ha nem is általános — még ugyancsak magta100 holdasok, akiknek most f csak 10 van, vagy annyi sincs. í Megváltozott talán gondolko-'. dósuk, életszemléletük? Alig-; ha. Ugyanazok, akik voltak,] osztályid-egenek, s távol állnak a mi céljainktól. Sokan félremagyarázzák kultúrpolitikánkat. Az, hogy jót, tartalmasat, értéket szeretnénk adni, korántsem jelent igénytelenséget, mindenáron politizálni igyekvést. A jói Színpadi mű önmaga beszél, j politizál anélkül, hogy észre-' vennénk, s a jóra, az igazán ] művészire irányítja figyelműn-I két. Arra gondoltam, amikor; ez a két epizód lejátszódott,< hogy sokan még nem tudják | különválasztani a jót a rossz- J tói, a szemetet a művészettől, i Es meg kell tanulnunk ezt. | esik szó. Bevallom, egy kicsit elszomorodtam a hallottakon. Különösen az utóbbi eset bántott, talán éppen azért, mert tanítóval esett meg. Igaz, hogy van műsortanácsadó; igaz, hogy a feltüntetett művek ellen nincs semmi kifogás. No de hát csak ez a döntő? Feltételezem, hogy a rendező, aki Bródy Tanítónőjét kívánta színre vinni, olvasta a müvet. ítéletet is formált róla önmagában, de vajon milyen lehet ez az ítélet? Evek, hosszú évek teltek el, mióta megváltozott az életünk. S az emberek tudják, észreve- hették, hogy mire irányul kultúrpolitikai törekvésünk. Régen íródott a mű? Ha ez lenne a mérvadó, ugyan miként me- j Nem azért, mert van müsor-i részeltük bemutatni nemrégi- \ tanácsadó; mert valaki bele-? ben Shakespeare vígjátékét? i szólhat terveinkbe; nem azért,| Vagy hogyan szerepelhetne a hogy engedélyt kapjunk, s azt Magukkal viszik színház műsortervében éppen ; előadás ne okozzon kellemet- f Bródy Tanítónője? Pap is ját-\ienséget! Hanem azért, mert\ szik a darabban. Igaz. De ha kultúrát akarunk adni és nem | valaki ismeri a művet, azt is giccset; olyan müveket, me-1 tu'nia kell, milyen funkciót lyek elgondolkoztatók, melyek tölt be ez a figura. ! nemcsak szórakozást nyújtaFelesleges lenne hosszan vitatkozni. Hisz az indítékot nem tudom, csak sejtem. Nehezen hinném, hogy valamiféle balsejtelem, indokolt aggodalom idézte volna elő a rendező véleményét. Inkább AZ ÚJSÁGÍRÓ JEGYZETEIBŐL MI LENNE, MA ... M indjárt az elején kiegészítem a talányos kérdést: tvtí iAnní> ha FimhprAir volnánk, emberek? Ha nak, hanem műveltséget is, ítélni tudást is, s a dolgozó nép szeretetéré, megbecsülésére, a munka szeretetére nevelnek minket. Olyanokat, melyek, megmutatják az élet igazi í az, értelmét, megtanítanak küzde-' ni a szépért és nemesért. i Nos, igen, ezért kell megvá- ; logatnv.nk a műveket, s ezért < kell, hogy önmagunknak is ’ biztos tanácsadói lenvünk ... Jávori Béla* hogy nem tudja, mit akarunk ebben az országban. Nem tud-, ja, hegy miért tiltakozunk a' szekérszámra gyártott rovott j múltú népszínművek ellen; ?tiem veszi észre, hogy olyan tir.üV'S, kel akarjuk emelet az ) \ embert ; kulturális színvona- j \ lát, melyek mondanak nekünk i \ valamit, s közük van vagy le- f \het — akár közvetlenül, akár? közvetve — elveinkhez, szocla- ' Mi lenne, ha emberek volnánk, emberek? Ha í lista ép.tésűr Mz. Pedig i' le- AKI NEM ISMERI K0ZE- nem is volnánk angyalok, de nem bántanánk egymást sem- l tünket mind's ez dö ti el, s Lfc.sEi.Oi, iskoláink eletet, mi«egekért illetve csak azért, mert: reggel bal lábbal láp- a 100 hold helyRt a. I* alánomban meg-megrágalmaztünk ki a meleg ágyból vagy öltözködés közben szakadt le , a'iegy. a fiatalember kiy.elic. csttuási rendszerünket ez- egy gombunk a szomszéd lakó előttünk felejtette a szeme- IV-;,yen mír, kát a null'k-tör- z;-;a^al- Az ellensegosseg, les ládáját, a tejesasszony nem törölte le lábáról e earat? msgvMlozok « Kó'ay- jcmhiszsmuseg sokszor es soFcgalmam sincs, mitől tudna kidőlni hét sarkából a világ, j kiad- any -eszmeisége, át-l~ | Fischer Leopold (Ausztria) művészi képe aranyérmet nyert? a II. Nemzetközi Művészi Fotokiállitáson. í A kút isi gyermekek komoly játéka de amiatt bizonyára nem dőlne ki, ha ismeretlenek és ismerősök iránt úgy viselkednénk, mint közösségi lényektől elvárható. Incifinci ostobaságok miatt — melyeknek kizárólag ini vagyunk az okai és nem harmadik, negyedik embertársunk, akit balszerencséje bosszúálló dühünk határain belülre kerget ■— miért keserítjük egymás életét? Nem úgy, mint komoly felnőttek, hanem mint a kisgyerekek között is a legkisebbek? Komolyan mondom, néha bosszantóan kiskorúak vagyunk, vérre menő civakodásokat rendezünk a magunk -igaza« végett, és amikor négyszemközt maradunk magunkkal egy tükör előtt, akikor még van bátorságunk kérdezni: miért is pirultunk el? Ejnye, ejnye! Legyünk már emberek, emberek! Ismerjük el végre, h ogy mi, akik olyan nagyszerűen funkcionálunk néha a közösség mindennapjaiban, hogy mi is tudunk udvariatlanok, a kibííhatatlaníá.gig menően kö- töziküdők, olyanok lenni, akik csak kellemetlenséget okozunk a környezetünikben -élőknek! Mindezt miért most mondom? Nos, azért, mert ezt mondani mindig aktuális, no meg azért, mert a mi"up tanúja voltam valamelyik városiasodé járási székhelyünk szövetkezeti éttermében egy csúnya komédiának. Akkor nem szóltam egy szót sem, mert nem volt hozzá bátorságom, mert ebéd után nem szeretek sem valódi, sem pedig szóbeli pofonokat kapni! ■RT ét óra körül járt az óramutató. Mindö’íze négyen ültünk az étteremben, mivel a törzsvendégek — bevett szokás szerint — már túlestek az ebéd elköltésének szertartásán déli tizenkettő és egy között. Két vasutas ült a konyhával összeköttetést biztosító ableír se «ka melletti asztalnál az ablaknál ültünk mi, néhány asztallal odébb egy fiatal f;»’ég várta a férjét, hogy együtt ebédelhessenek. Nyílt az aj • és belépett egy cingár, öreg uracska, végig feszített a termen peckesen, emlékeztetve kicsit, nem is -kicsit a főispánt hivatalok -hajdani hajdúira, és helyet foglalt legtávolabb, mintha ragályos betegek volnánk. Magához intette a pincértanulót, aki szolgálatkészen hajolt hozzá a súgva mondott rendelését meghallgatni. A fiú a szolgálatkészség szobrának lehetett volna modellje ebben a pózban. Elsietett a konyhaablakhoz, és mintha szárnya nőtt volna, úgy röpült vissza diszkrét beszélgetésre az öreg úrhoz. Megint csalk udvariasan, olyan udvariasan, amilyennek csak álmában tudja elképzelni magának az ember a pincéreket. De haliga! Az öreg csontos öklével akkorát csapott az asztalra,, hogy össze-koccanta-k az evőeszközök, alattuk talán lúdbörözött is a papírszalvéta. — Mi ez, a szentségit! Ez üzlet? Mi az, hogy nincs! Mégiscsak felháborító, gyalázatos, ez nem étterem, hane-m ... Erre már odasietett a fizetőpincér is. Udvariasan, majdnem bosszantó udvariassággal csillapította a pulykavörösre vált férfit. Ez faképnél hagyta őket, odarohant a konyhaablakhoz, nyilván azzal a szándékkal, hogy majd ott emel még egy oktávot hangján, de a szakácsnő lefegyverző kedvességgel magyarázta el, hogy igen, a krumpli-köret elfogyott, mert szokatlanul sok vendég volt ma, de a pótlólag feltett burgonya mindjárt megfő. Ne nyugtalankodjék a vendég. Az öreget nyilván megszeppentette a csípőre tett kezű szelídség. Visszakullogott hát asztalához, és ott magában folytatta a mérgelődést, úgy, ho gy mindenki hallja háborgását. — Piszék disznéság. Ilyen üzlet! enfci sem törődött vele. A pincéreket néztük tisz- telgő csodálkozással, akik szó nélkül tettek-vet- telk. Már-már gyanús béketűréssel. Mikor fizetésre került sor, nem állhattam meg, megkérdeztem. ki az öreg. A pincér megmondta, -hozzá téve, hogy ez a vendég mindennap ebben az időpontban rendezi meg naoi cirkuszát. Hirtelen megértettem béketűrő magatartásukat, s amit akkor az öregtől a-kartam kérdezni, -most kérdezem: mi lenne, ha emberek volnánk, emberek? László Ibolya i mondanivaló a? Hí z él ben az országban ma is ; elvolt Feláldozta gyermekét az istennőnek Régmúlt időkre emlékeztető f véres esemény játszódott la jegy ívd'ai faluban. Uttar Pra- 'doth állam Gar.ziabad nevű 'falujában, Uj-Delhitöl 25 kilo ’méterre egvg Kari Sindh nevű ■apa megölte négy esztendős 'kisfiát, és a gyermek levágott 1fe’il feláldozta Kali ictem 1 nőnek, aki az asszonyt ter- 'mékenység szimbóluma. Ami- ’ kor a rendőrség letartóztatta, [ a gyilkos apa Kali istennő 'szobra előtt táncolt a gyermek levágott feje körül, kijelentet- 1 te, hogy »egy belső bangt- I parancsolta neki: áldozza jel [fiát az istennőnek, mert ion j kát rágalmaz, de azt még egy i »ékeskedő« sem ejtette ki a szá'an, hegy iskoláinkban nem életre való nevelés folyik. Nevelőink az életre készítik elő a felnövekvőket. Hatalmas "léftöst.,"‘jeTgpt e c:*l. mélyebb -gnegjr*-jéaí;'ás£bjsíh - g politechnikai nevelés fokozatos bevezetése. S emellett még s-ok más. Gyerekeink igazi gyerekek. Más világ levegőjében élnek, igaz, de akár a száz évvel ezelőtti gyerekek, ők is szeretik a játékot. Bár a hogyan körül történt némi vá'tozás. Évről évre népszerűbbek lesznek az okos, az éleire előkészítő játékok. Ezt bizonyítja a kutas! iskola szövetkezeti boltja, amelynek ugyanúgy van igazgatósága, felügyelő bizottsága, mint a felnőttek szövetkezeti boltjainak. A nevelők leleményessége, a JULI KABÁTJA megszabadul »a szegénységtől fe1 nőttek gondoskodása szülte es az élet bajaitól«. j ezt a boltot, és hogy mennyire Zörgette a. szél az . ablakot, és hat,azon, i c:ak havazott. A pusztán csend volt, pőrén és nesztelenül osontak a cselédek. Juli toporzékolt és ordított, de az anyja csak harmadszor . is rátérdepeltette,. a kukoricára. Ilyenkor annyit mondott mindig: — Nem, .. nem mész, lány, iskolába! Ott álltunk, és ha Juli anyja elfordult, intettünk fejünkkel: — Gyere, Juli! Elhallgatott, és visszasúgta, hogy nincs kabátja... De elsején lesz... Olyan Á kis gallérral... é — Megbuksz! — Í mondtuk neki. — A Horváthnak és ne- fkem sincs kabátom, s mégis .. . f — Ti fiúk vagytok súgta, s megint a j) falnak fordult, és f piszkálta a körmét. # Felettünk kósza lép- t tek koppantak. Anyja járt a padláson. Talán kukorica után. Aztán egyszerre csak Juli felugrott. Előkotorta füzetét, amelynek csupán az utolsó oldala volt már üres, s mint aki megveszekedett, rohant kifelé. Az ajtóból visszakiáltotta: — Gyertek! Ismegszerették a gyerekek, azt bizonyítja az, hogy ez a hétről hétre változó kiszolgáló személyzetű bolt az új tanév első két hónapjában hétezer forint forgalmat csinált. Mit lehet itt kaoni? Festéktől, füze- tektő1, szögmérőtől a ceruzáig mindent. Nyitva a tanítási idő minden szünetében. Két hetedikes, vagy nyolcadikos fiú, leány végzi a kiszolgálást, ami gyors, ha nem .is,, mindig, a legudvariasabb. Tekintve, hogy nemcsak tanszerek kaphatók itt, hanem csok'f ádészelatek és cukork-a is. És aki ilyenféle csemegét akar vásárolni, az mindig türelmetlenebb. Most éppert Kiss József a »-boltvezető«, segéde pedig Kovács Endre, aki a megbetegedett segítőtársat, Lőczit helyettesíti teljes buzgalommal. A sokszor nagyforgalmú iskolaboltban uavam's nem elegendő, ha. csupán egy személy végzi a kiszolgálást. Rövid a szünet, és játszani is kell ilyenkor, nemcsak beszerezni a kellendő füzetet, ceruzát vagy rajzlapot a következő órához. KEDVES KÉPET NYŰJT a kutasi általános iskolásoknak ez a komoly játéka. Üj színnel gazdagabb az iskolabolttal a diákélet. A kezdeményezés pedagógiai erényeit — úgy véljük — nem is kell részletezni. De többszörösen hasznos a nevelés ügyének ez a fajta, teljesen az élettől tanult játék. .Szeretik boltjukat a gyerekek. Aki nem hiszi, látogassa meg a szövetkezeti bolt vezetősége beszámoló - gyűlésein®-: egyikét. De aki nem szeret még ilyen játékos-komoly értekezletre sem járni, az lesse meg valamelyik tízperces szünetben a folyosó egyik üvegszekrényében elhelyezett készletet, a szekrény nyitott ajtaja körül tolongó gyerekek arcát. A fiúk olyanok itt, mint a férfiemberek, ha boltba küldik őket. Gyorsan kérnek, és gyorsan akarnak távozni a fizetés után.«Ha nem megy a tömegben, az »akadály« kap egy félig-meddig pajtási hát- baverést, és szabad az út. A lányok azok mások. Olyanok, mint a felnőtt leányok, asszonyok a nagyok szövetkezeti kólába! — Mire a küszöbhöz értünk, már a házak végénél szaladt. Szőke haja integetett, a tépztt irka lobogott a szélben. Sokáig futottunk. Juli piros volt, mint a jonatán alma, amit egyszer az urasághoz hoztak. A hó egyre szaporábban hullott, lépteink mindig fáradtabbak lettek. Messze még látszott a falu templomtornya, amikor Juli megállt: — Elveszett a füzetem — mondta. —- Halálsápadt volt. Visszapillantóit a végtelenv ek tűnő havas úton, és megremegett: — Fá... fá... Juj! de fázom... — csicseregte. összenéztünk, és mert egyedül csak Kugieron volt kabát, lehúztuk róla. Gomb egy sem akadt rajt, hát csak úgy ráterítettük Julira. Hógolyóztunk, csatáztunk. De Juli mindig szomorúbban kullogott nyomunkban. Nem melegedett fel, és jobban fázott. Egyszer csak Kugler is megállt. Julihoz rohant, megragadta rajta a kabátot. — Én is fázom — ordította sírva, és lekapta róla. Aztán szaladt a falu felé. A kabát kellett Julinak, futottunk utána. Kugler! Kugler! Hülye vagy, Kugler! Az iskolánál utolértük. Püfölni kezdtük egymást kegyetlenül. Nekiestem az osztályajtónak, és ekkor .. . Ekkor vettem észre, hogy hiányzik közülünk Juli. Kiáltottam volna a nevét, de a tanító kinyitotta mögöttem az ajtót. Juli másnap nem iött velünk iskolába. Magányosan kullogtunk a havas úton, és sehogy sem értettük meg az egészet... Mindennap megfogadtuk, ha megnövünk, veszünk Julinak egy kabátot, de előbb magunknak egyet... Hej, ilyenkor mindig elfelejtettük, hogy Juli már nem veheti fel, hiszen mi is ott dilis zörgeti ablakokat, a szél az boltjában. Nem sietős a bevá• sáriás. Valahol beszélgetni is tunk, amikor kivittek | kelli ^ a boltban olyan jót le- abban a kis koporsó- $ beszélgetni! ban, és úgy betakar-♦ . . ,. , fák azt mondták « Laczi Kati a nyolcadik ősz— hogy mm fázik meg ♦ tályból bevásárlás előtt maga többé, akárhogyan • bőré gyűjti a lányokat, vevo• két es venni nem szándékozókat. Kezében egy cirillbetűs levél. Ma kapta a Szovjetunióból új barátnőjétől, Tánjától. Egy pillanatra még Kis Jóska is odabámul a messziről jött levélre, megfeledkezve hivatat Iáról, pedig egy boglyas szőke- ----- — - | fiú igen követeli, hogy adjon k ólából diákok jöttek x neki egy szögmérőt. Sietve velünk szembe. So- J nyújtja át az árut, és veszi el kan, fiúk, lányok. Est a pénzt. ekkor képzeletben l — Mit írt? megint Julit láttam, * a kis szóiké Julit. A minap gépkocsink ablakán zörgött a szél. Somogyvárnál hullott ránk az őszi eső. Dél volt. Az is Te mikor írtál? — Hol vetted a címet? — amint pacskolva fűti Kavarognak a kérdések. De az esőben, csak most t egyelőre titok, mi van a levélben, mert nem volt még orosz nyelvóra. Majd ha szépen megkérik a tanár nénit, ő lefordítja egész pontosan. szépen összegombol-1 BECSENGETNEK. Néhány ták a kötött^ pulóvert | percig lábdobogás, sietség a folyosón. Kis Laci boltvezető bezárja a következő tízpercig lobogó haját meleg sapkába Szorították., fázás lábára sárciPőt húztak, kis mellén es a Juli! télikabátot. — j kiáltott ben-1 nem egy hang, aztán J az üzletet. Elnéptelenedik a mosolyogtam maga- j mon, mivel elméláz-l tam. Hol vagy már, l Juli, szegény te, hol | folyosó. Mielőtt elbúcsúznánk a kutasi gyerekek játék-boltjától, utoljára benézünk az üvegszekrénybe. Alul, az alsó vagy már?! Csak szép* polcon van a »kassza« — egy gyerekarcod tévesz- J doboz teteje —, tele esymáson tettem most össze, ré- j heverő forintokkal. Mintegy * dokumentálni,.- hogy van itt forgalom! Lesz majd nyereség- mint körülöt-1 visszatérítés címén osztalék a a világ — na- ♦ boltvezetőknek, tagoltnak. Ugyanúgy, miri a felnőttek szövetkezeti boltjában — zárszámadás után. L. I« ni gyerekarcod. A ru hád, kám tünk gyot a ruhád, Jvliváltozott. Szegedi Nándor!