Somogyi Néplap, 1958. augusztus (15. évfolyam, 180-205. szám)

1958-08-09 / 187. szám

SOMOGYI NÉPLAP 3 Szombat, 1958. augusztus 9. Inkább rossz szomszédságban ?|Az olvasókörhöz villany is kell vette a disznóólát. Ahol eddig Siposék a padlásra, meg a pin­cébe jártak, oda az új tulajdo­nos konyhaihelyiséget építte­tett, így elzárta a bérlő elől a pincébe és a padlásra járás le­hetőségét. A minap sírva pa­naszkodott Siposné a férjé­neik: »Azonnal gyere haza, mert a kamrában összezúznak mindent.« Mivel az új kony­ha Siposék kamrája mellett épült, a véséstől a belső vako­lat lehullott. Nem, a világért sem szólnának az új tulajdo­nosók a bérlőnek, pedig szép szóval többre jutnának. Hi­szen végtére meg kellene ér­teniük, emberek vagyunk, szót kell érteni egymással. Sipos Ferencnek, a MÉSZÖV gépkocsivezetőjének egy idő óta keserű az élete. Reggel, ha elmegy hazulról, felesége sír­va kérleli, »ne hagyj itt, mert megint perlekednek velem.« Este, ha hazaérkezik a mun­kából ismét csak panasszal fogadja. Siposék ez év febru­árjáig békességben, nyugod­tan éltek a Honvéd u. 73. szám alatti szoba-konyhás lakásuk­ban. Életük egén addig még csak felhőfoszlányok sem mu­tatkoztak. Mindaddig, míg az új tulajdonos a házba nem költözött. Ettől kezdve minden megváltozott. Mike János, kéményseprő, az új tulajdonos öttagú csa­ládjával a megüresedett két szoba-konyhát foglalta el.' Minden bizonnyal szeretne be- ♦ költözni a Sipos Ferencék lak-1 ta szoba-konyhás lakrészbe is| (megértjük, hisz ezért vette» meg a házat). Erre módja is♦ nyílik, de csak akkor, ha Si- S — Ne írjanak rólunk sem- poséfc másutt megfelelő lakást J mit, nem akarunk az újságba kapnak. De... Mindenki tud-♦kerülni — állítja meg jegyze- ja, hogy a mai szűkös lakás-1 telesre kész ceruzámat Májer viszonyok miatt ez nem olyant Bernát, a szorosadi Uj Élet könnyű, mint ahogy Mikéék I ^sz elnöke. Majd lehajol, sze- hiszik. Kilakoltatásra persze ; di tovább a paprikát. Nehéz nincs törvényes mód. (Siposék» vele szót ^ váltani. Kis idő is legszívesebben mennének, J múlva fölnéz a kalap alól. mint maradnak, csak lenne; — Megvagyunk, tesszük a hova.) Mikéék is tudják ezt.; dolgunkat, nincs itt különö- Ezért először megpróbálják j sebben érdekes ... szép szóval »jobb« belátásra, | _ Hogyan élnek? Jól fize­távozásra bírni Siposékat, még | tett a gabona? Hányán van- bizonyos pénzösszeget is fel-1 nak? Mennyi pénzt kaptak az ajánlanak nekik. De Siposék» eddig eladott paprikáért? azt mondják: mit csináljunk a» Kiegyenesíti a derekát. Az pénzzel, ha nem lesz lakásunk. ; asszonyok után néz, akiktől Es igazuk van. Később a tu-1 miattam maradt el. lajdonos keres egy szoba-1 _ Elfárad az egész nap konyhás lakrészt, am Siposék » ha jladozó derék s hog a nem fogadjak el, mert kisebb,; váiassza, - tovább késhTcs_ lakásuk,4 Mikéékmek — noha a vétel-? lel tulajdonukba került a ház,| de egyelőre, míg Sdposék má-| sutt megfelelő lakást nem kap- } ^k — be keli érniük a két? szoba-konyhával. Nincs értei- j me a veszekedésnek. Életűn-f két törvények szabályozzák,; amelyeknek mindenki köteles ? alávetni magát, a bérlő is, a J tulajdonos is. ! A bíróság majd igazságot ; szolgáltat. De mennyivel f szebb lenne, ha a becsület és ♦ a jó érzés diktálta szabályok. szerint élnének együtt, s nem | látnának egymásban halálos | ellenséget. Hiszen emberek J vagyunk... és less is Miklósiban JA VALAKI — nem is oly régen — Zicsből gépkocsival akart átjutni a mindössze 2—3 kilométerre fekvő szomszéd faluba, Mik­lósiba, a helybeliek csak azt ajánlhatták: talán jobb lenne visszafordulni, és a kerülő utat választani. S a bosszú­ságot és időfecsérlést elkerü­lendő inkább égjen el több benzin, az élelmes sofőr is a jobbik lehetőség mellé állt. A minap Zicsen járva, ami­kor ismét az átjárás felől kérdezősködtünk a faluban, egyre biztatták a hinni nem akaródzó gépkocsivezetőt, fe­„Nem mi zárkózunk el...“ — Mi igaz ebből? — Hogy bezárkózunk, az mese, hogy nem állunk éppen rosszul, az igaz — mondja Má­jer Bernát, s leteszi a kosavat. Most már nem kell nagyon kérdezgetni, beszél, mintha felmérgesítették volna. 1950 óta dolgoznak a közös­ben. Az út kanyargós volt. Ke­vesen kezdték, majd az egész falu belépett. A taglétszám­változás évei nem tértek- el itt sem az országostól, ötven­hat után nyolc család maradt. mint a jelenlegi laiiupu»., ; sen, számolni kczdi a meg. nincs hozza kamra es fürdő-; szcdett paprjka re„dekel: - szoba, ezenkívül mostani la- , egy> ket(d __ tíz ... tizenkettő, kasukért három eve ketszoba-j Maid egészen varatlanul: sat adtak cserebe, mivel ehhez» 100 négyszögöl konyhákért is i Ket van ebből. - tartozik ;valy csak dinnyénk volt, most Mike János, az új tulajdo- \ Próbálkozunk először papri­nos megharagszik. Jó, ha szép | tavaí' Csak ennyit szóval nem mégy el, majd ^ | mondhatok. No, meg meg azt, Bevált. Csak meg kor" találunk * más módot,^h^y í h.og/ °‘ezret kaptunk az magadtól elmen! — gondolta. | eladott áruért.. S azóta számtalanszor próbál ♦ Fölemeli a kosarat, s élin- borsot tömi a bérlő orra alá.; dúl a zsák felé. Először eltiltotta Siposékat a i Zárkózott emberek! Talán kerthasználattól. Bíróságra »igazuk van azoknak, akik azt került az ügy. De mivel írás- ♦ mondják: »Az Uj Élet öebur- beli dokumentum bizonyítja,; kolózott. Nem fogadnak, nem hogy Siposék kerthasználat- ♦ akarnak új tagokat maguk kö- tal együtt kapták bérleményü-1 zé.« Rendben van a szénájuk, két, a kertet továbbra is Si-{ senki nem mondhat rosszat — Ennyien vagyunk most is, i 8 család, 16 tag. Két kocsi, két; eke, négy ló, szarvasmarhából t tizennyolc, meg a gazdasági t épület maradt október után. ? Nem vagyunk többen, mint az; újrakezdéskor, de ez nem azt» jelenti, hogy ide aztán nem; jöhet senki. A könyvelőnk; készpénzes. Megmondtuk neki; kerekperec: lépjen be közénk,; vagy... De vonakodik. Azt f mondja, majd később, ha má-j sok is lesznek. Tehát nem mi| zárkózunk el. Senki sem akar; elsőnek belépni, ez az igaz-; ság. Ötvenhatban jó páran ♦ messzire vetették a sulykot —? folytatja az elnök. Azt hitték J hogy szélesebb az egyéni út,; s mi választottuk a nehezeb- í bet. És hogy ők tévedtek, szé- ; gyellik bevallani. Most vívód-; r.ak, úgy érzik, ellentmondás- ♦ ba keverednek, mert mégis- ♦ csak szégyen elfogadni azt, » amit előbb megtagadtak Pe-| ♦ tilg nem így van, a tévedés | iem kizárt dolog. ? Tavaly 61 forintot ért egy; munkaegység az Uj Élet Ter- J melőszövetkezetben. És az | idén mennyi lesz? Az elnök; , nem mond csábitó szám kát. ♦ ^ kérdést elüti egy »maid» Ismét áll a fúrótorony a somogyaracsi mezőn. 1950—51-ben már megtörtént posék használhatják. Nemrég; róluk. Kazalban van a takar- ugyanitt a kútbefejezési mun szabadságra utaztak Siposék. | mány, ahogy szárad a széna, Mire hazajöttek, disznóóljuk- «egyszerre ott teremnek, és ról Mikéék levették a lakatot, I hordják befelé. Ezt is hallot- s az ólat telerakták szénnel.; tam, mielőtt találkoztam vol- Sipos meg ismét birtokba»na az elnökkel. ka, de olajat nem találtak. Ezért a mostani vizsgálatnál a felső földrétegeket kutatják a ■folyékony arany« után. ■majd ♦ meglátjuk«-kal. »A tényék be-; szélnek, nem én«. Ezt taréja. ♦ — Mindenesetre — kanya-1 rodlk vissza az előbbi téma-1 hoz — nem jöhet akárki, van» mérték, amit meg kell ütni. —| Egy pillanatra elfordul, s fel-1 segíti az érkező kocsira a j paprikás zsákokat... (GÖBlÍLÖS)Í meg Melch barátságosan Gye- toztam az osztály kötelékébe, szerzi az őrnagy belépési en-t mentyev vállát. Visszavonom, — Rubiszt mondott? — gedélyét a külső kikötőbe hal birodalmunk dicső kapit(THya. Melch apró zsebkönyvét hú- van neki ilyen, jól megnézi,t Csak hős lehet az a parancs- zott elő a fiókból, s lapozgat- s legrosszabb esetben hami-♦ sít egyet. Most azonban' ut- minden másképpen alakult olyan beosztásban dolgozott ami lehetőséget nyújt arra a hogy a kiürítéssel is foglalkoz­zék. nők, aki ilyen tiszteket ne- ni kezdett benne... veit... — Aha, Basztyionnaja A megbízólevél megszöve- ca 4. Úgy van? gezése fél órát sem vett — Pontosan, igénybe. Gyementyev most — Minden rendben van már Sandel nélkül ment festményekkel? A múzeumban rögtön rá­A kapitány elgondolása vi­lágos volt. Legjobb minél előbb elterelni Melch figyel­mét az ismeretségről, ajánlók­vissza Melch irodájába. Az — Teljes mértékig. ___ _ ___ o sztály parancsnoka hidegen — Legyen tekintettel, hogy jött, melyik képeket“ cserélték fogadta, még hellyel sem ki- az ott lévő gyűjtemény... — ki. Bosszantotta annak a ta- nálta meg. Sőt egész váratlan Melch belezavarodott. — Ért pasztalatlansága, aki csinálta, kérdéssel lepte meg. a festményekhez? Az egyik teremben még azt — Milyen anyagi körűimé- — Nem. Olyan hidegen a hibát is elkövették hogy nyék közt él a családja? hagynak, mintha nem is lé- meghagyták a kicserélt ké- Gyementyev kitalálta Melch teznének. Katona vagyok, pék alatt az eredeti festmé- ról, mivel itt könnyen elbuk- gondolatait. amit parancsolnak, azt te- nyék címét és festőjét tartat­hat. Az meg csak tetszett — Egyáltalán él-e a csald- szem. mázó táblácskákat. Gyemen­Melchnek, ha olyan odaadó dóm? — mondta egyszerűen. — Nagyszerű — tört ki új- tyevet a múzeumőr vezette embert kaphat, aki vakon — Feleségem, anyám Berlin- ra Melch. Akkor az első fel- végig a termeken. Helyes végrehajtja minden parancsát, ben maradt, két hónapja egy adata az lesz, kapitány, hogy öregember volt, göndör hajá- Gyementyev nem tévedett, sort sem kaptam tőlük. Az elmegy a városi múzeumba, bál már elővillant a rózsa- Melch felugrott a karosszék- én helyzetem pedig nem ér- értesülésünk szerint holmi szín fejbőr. A múzeum bői, s a kapitányra mutatva dekes — mosolygott Gyemen- helybeli csavargók leszedik a lelkesen kiáltotta: tyev. — Az a fontos csak, lalr°l az értékes képeket, s — Németországot az ilyen hogy az ellenséget legyőzzük, értéktelen vacakokat akaszta­ab­lakai homokzsákokkal voltak berakva. Az öregember vil­lanyt gyújtott, de nem égett Sandel, — Remek — tört ki Melch- r}:a^ a, helyükre. Próbáljon az az összes lámpa, így egyes bői. — Megkérem, hogy vonja vissza, amit az imént Feild- meier tábornokról, a nyolca­dik hadosztály parancsnoká­ról mondott. szes képeit ládákba kell cso­magolni, természetes ráma nél­kül. Csináljon számítást, hány láda szükséges. tisztek mentik meg! _______ -- ... -----, .. , , n e feledd a szavaimat! bői, de rögtön kapkodni kezz ^gy vegere járni, s legyen Gyementyev nehezen tudta dett zavarában, s kiegészített könyörtelen. A muzeum ősz örömét titkolni, de nem volt rr^rLdott —, terme­szabad kizökkennie szerepé- n osztozom banataban, dehat a háború, az háború. Hol lakik? Gyementyev mosolygott. — Rubisz festőművész la­kásában. Az ön menlevelével igen értékes képeket őriznek ott, láthatja, hogy már akkor el a múzeumba. Reggel még háta mögött álló őrhöz — Visszavonom, hogyne megkezdtem kötelességem tel- azt forgatta a fejében, amikor dúlt. fonnám vissza — veregette jesítését, amikor nem is tar- Sandelhez ment, hogy meg- (Folytatjuk.) részeken olyan félhomály volt, hogy nem lehetett kiven­ni a festményeket tisztán. Gyeáientyev szerette volna ellenőrizni az őrt, elővette hát zseblámpáját, s végigpásztázta a kicserélt képet, s eredeti tábláját. Elolvasta figyelmesen a szöveget, jól megnézte a Gyementyev vidáman indult festményt, aztán hirtelen a for­18.1 lesleges volna akkora kerülőt járnia, hisz olyan pompás út vezet Miklósiba, hogy jobbat kívánni sem lehetne. A mikiósiak jó beszédű ta­nácselnökasszonyának is igen csak furdalta oldalát a kíváncsiság, hogy vajh, ész­revettük-« a változást. Meg is kérdezte, jobb-e az út a mikiósiak portáján, mint an­nak előtte? S mindjárt vá­laszolt is a saját kérdésére: — Nem magától lett ám domború, göröngytelen az az út. A község népe tette az­zá. Azaz helyesebben az új gyalugép, amit a Tabi Gép­állomás körzetébe tartozó községek vásároltak nemrég saját pénzükön. Nekünk is 2000 forintunk van a gépben. Az imént fizettünk ki útja­vításért több mint 3000 fo­rintot. Most a határ minden ré­szén járhatók a dűlőutak, nem úgy, mint eddig, hogy rettegniük kellett a gazdák­nak, hátha gödörbe fut a ke­rék, s felborul a magasan megrakott szekér. A gazdák se szívesen csinálták a ré­gimódi útfoltozgatást. So­káig tartott, nehezen ment. és mégsem bírták olyanná formálni az utakat, mint ez a pompás kis gép. S mivel a gép a községek közös tulaj­dona, a gépállomásnak csak az ember és .a gyalut. vonta­tó erőgép költségét kell meg­fizetniük. H A CSAK ENNYIT TETTEK VOLNA a mikiósiak, már az is szóra érdemes, hiszen még nem mindenütt értették meg az emberek, hogy falujuknak saját maguk a gazdái, s ha áldoznak rá pénzt, erőt, en­nek a haszna ugyancsak az övék. Márpedig az útgyalu véte­le csak elenyésző hányada a községfejlesztésnek. Szép el­képzelések és tettek bizo­nyítják, hogy a mikiósiak ér­tik az összefogás jelentősé­gét. Szembetűnő minőségi változások mentek végbe az utóbbi időben. Ez nemcsak a párt és a kormányzat jó politikájának a községre va­ló hatása, az is — de gyü­mölcse a helyi erők egyre javuló munkájának. A ta­nács, a népfront immár elis­mert szervező erő a faluban. Sokat nőtt a kommunisták tekintélye. A tanácsban, a népfrontban kifejtett tevé­kenységük, kezdeményezésük egyre nagyobb tiszteletet vált ki irántuk. S elgondolásaikat meg tudták értetni az emberek­kel. Mert valljuk be, több helyütt nagyon sole mindent szeretne kapni a falu népe, de adni érte már kevésbé akar. Miklósiban megváltoz­tatták ezt a gondolkodás módot. Ez az egyetlen szám is tiszteletre készteti az em­bert: a falu népe jövedelem- adóján felül ennek mintegy 20—25 százalékát ’ kitevő ösz- szeget fordít az idén köz­ségfejlesztésre. (Akad falu, ahol nem szavazták meg a községfejlesztési hozzájáru­lást.) Az idén teljesül rég óhajtott vágyuk: villamosít­ják a falut. Mégpedig milyen áron! Arról most nem beszé­lünk: mennyit futkostak a község vezetői egyik szervtől a másikig, hogy megkapják a villanyt, mert tudnivaló, a sültgalamb nem repül az ember szájába* É JSZAKÁRÓL ÉJSZA­KÁRA üléseztek a végrehajtó bizottság tagjai* hogy arányosan, igazságosan osszák el a villamosítási költségekből a falura háruló terheket. Mert nem kis fá­ba vágták fejszéjüket, ami­kor a villamosítás mellett döntöttek. Az állami szervek képviselői azt mondták: lesz villany, de csak úgy, ha a félmilliónál többre rúgó költ­ségből 200 ezret a falu vállal magára. Ez pedig nem ke­vés. 150 ház van a faluban, tehát házanként több mint ezer forint hozzájárulás esett, de ez csak a külső há­lózatra. A belső vezeték és szerelés, a bekapcsolás díját mindenki maga fedezi. A fa­lu lakói ekkor sem táncol­tak vissza. A vb-tagok, a népfrontosok egyenként mér­legelve kinek-kinek a teher­bírását, szabták ki a hozzá­járulási költséget. 100 ezer forintot már összeszedtek, s a másik százezerre három évi törlesztésre kölcsönt vet­tek a OTP-től. A falu még vagy 100 darab keményfa­oszlopot is adott a villamosí­tás céljára. A külső vezeték már megépült, 145 házhoz a belső szerelés is kész, az ígé­ret és a megállapodás sze­rint szeptemberben kigyúl a várva várt villanyfény* Tudásból is többet akar­nak magukba szívni. Idén februárban a Hazafias Nép­front kebelében életre keltet­ték az olvasókört, s vasárna­ponként 15—20-an gyűlnek össze, böngészik az olvasó­körbe járó tizenkét fajta na­pilapot és folyóiratot. Nem­rég pedig színdarabot tanul­tak. Azt mondja Lucz Sán- dorné elvtárs, a tanács el­nöke: mióta kulturális meg­mozdulások vannak a falu­ban. még az adófizetés is jobban megy. Baumann Má­tyás szabómester, a nép­front-bizottság elnöke meg igy summázza a feladatokat: összekapcsolni a népiét a párttal és a tanáccsal, meg­magyarázni, mi miért van, és a kis problémákról is tu­datni kell az embereket. Baumann ugyan nem tagja a pártnak, de a párt politi­káját szíwel-lélekkel támo­gatja, s ezt a politikát a népfront is igyekszik megér­tetni a falu népiével — ez a miklósi sikerek »titka«. A községi tanács 3000 forintos hozzájárulást szavazott meg a tabi mentőállomás felállí­tására, ugyanennyit juttatott sportfejlesztésre, 1000 forint­tal pedig az önkéntes tűzoltó testületet istápxilja. Ü GYE, MIRE KÉPES EGY FALU, ha a ve­zetés jó, az emberek egy­mást megértve munkálkod­nak előre jutásukért. A mikiósiak piéldája megérdem­li a követést* Varga József Megy a vonatunk... Reggel fél kilenc. A ren­delő intézet folyosóján nagy a forgalom. A padokon szo- roskodva, a fal mellett, az ajtó körül tömörülve bete­gek várakoznak. A lépcsőn három bő szoknyás falusi néni halad kényelmesen a második emeletre. Amikor meglátják a sok várakozót, egy kicsit megdöbbennek. De csak egy pillanatig. Az­tán összedugják a fejüket, egy kis sustorgás, és máris indulnak az ajtó felé, ame­lyen ott lóg a tábla: »Belé­pés csak hívásra!« Ök azonban ezzel mit sem törődnek. Az egyik közülük odamegy az ajtó­hoz, kopog, bedugja fejét, és egy kicsit éneklő han­gon mondja: — Kisasszony kérem, hadd kerüljünk mi sorra, megy a vonatunk. Persze rend a lelke min­dennek, így ők is azt a vá­laszt kapják, hogy várjanak | sorukra. % A három asszony fojtott | hangon méltatlankodásba | kezd: | — Látják, a vidékieket i mindig háttérbe szorítják. | Elsők a városiak, akiknek | protekciójuk van. Nem elég, | hogy idáig kell vonatoznunk, ♦ az útiköltségből is vonnak ; le, ráadásul még itt is al- i hatunk. Ki fizeti meg ezt ♦ nekünk? | A sarokból valaki halkan ♦ megkérdi: j ♦ — Mikor megy a vonatuk? t — Háromnegyed kettőkor. ♦ De ha már itt vagyunk, vá- | sárolni is kell. — pl —! i

Next

/
Oldalképek
Tartalom