Somogyi Néplap, 1958. augusztus (15. évfolyam, 180-205. szám)

1958-08-03 / 182. szám

Vasárnap, 1958. augusztus 3. 6 SOMOGYI NÉPLAP Szeptember 20-án nyit a színház — Interjú Ruttkai Ottóval — Siófokon, a Csíiky Gergely Színház Mágnás Mislka elő­adása előtt íkeirestük fel Ruttkai Ottót, a színház igazgatóját. A kivilágított szabadtéri színpad nézőteré­re már özönlött a közönség, amikor megkértük, hotgy né­hány perc alatt tájékoztas­sa olvasóinkat a színház ter­veiről. — Szeptember 20-án nyit­ja meg kapuit a Csíky szín­ház. Ekkor társulati ülést tartunk, és 23-án már játsza­ni is szeretnénk. Az évad első hónapjában repríz mű­sort tervezünk. Neves fővá­rosi művészek közreműködé­sével felújítjuk a Víg özve­gyet, a Csárdáskirálynőt a Ruy Blas-t és a VáratJan vendég-et. Az első bemutató előadásra október közepén kerül sor, amikor is Strauss: Cigánybáró című nagyope­rettjével jelentkezünk. — A fővárosi művészek közül kik vendégszerepeinek Kaposvárott? — Erre a kérdésre még nem adhatok választ. Egy­részt meglepetésnek szán­juk, másrészt most folyta­tunk tárgyalásokat a művé­szekkel. — Elkészült már az új műsorterv? — Igen. További terveink­ről mégsem nyilatkozhatok. Elképzeléseinket beküld tűk a Megyed Tanács Végrehaj­tó Bizottságához. Amíg a VB nem fogadja el a terve­ket, nem szívesen beszélek róluk. — Mégis milyen művekre számíthatunk? — Valószínűleg előadják Bródy: Tanítónő-jét, egy új magyar darabot a Budapes­ten már bemutatottak közül, vagy ősbemutatóként. Az operettrajongóktoal közölhe­tem, hogy a múlt évi ope­rettek száma idén sem csök­ken. Újat jelent még a kö­vetkező évadban, hoigy a színház vezetősége több mo­dem darabbal foglalkozik. Ezek közül egy vagy kettő bemutatásra is kerül. Dédel­getett tervünk megvalósítá­sához erőfelmérést végzünk az idén. Operaelőadást sze­retnénk tartani, mégpedig a tervek szerint egy-egyfelvo- násos prózai művei vagy melodrámával egy műsorban adnánk elő Mascagni: Pa- rasztbecsület-ét. — Kik lesznek az új ta­gok? — Részletes felsorolást még nem adtotok, de annyi bizonyos: az operett és a prózai társulat is megerősö­dött. Több fiatal erőt szer­ződtetett a színház. Külön elismerésre méltó, hogy ope­rett-társulatunkhoz szerző­dött Csorba István. Négy táncossal erősítettük a gár­dát, valamennyiéin szólómű­vészek. Prózai együttesünk­kel kapcsolatban Somogyvá- rd Pál nevét említhetem, ő a Nemzeti Színháztól szerző­dött hozzánk. — Úgy hallottuk, változás várható a rendezőgárdában is. — Valóban. Ez a változás azt jelenti, hogy a tavalyi három helyett idén két ál­landó rendezője lesz a szín­háznak. Több vendégrende­zőt hívunk meg az idei évad­ban. Közöttük üdvözölhet­jük a kaposvári születésű Márton Endrét, a Nemzeti Színház főrendezőjét. Tár­gyalásokat folytattunk to­vábbá Seregi Lászlóval, Ádárn Ottóval és Lendvai Ferenccel, a Pécsi Nemzeti Színiház főrendezőjével is. — Szeretnénk hallani va­lamit a zalai és Bdlaton- menti turnéról. — Nagykanizsai vendég- szereplésünk remekül sike­rült. Különösen a Ruy Bias, a Vízkereszt, a Luxemburg grófja és a Tavaszi keringő aratott nagy sikert. A zala­egerszegi kirándulással azon­ban nem dicsekedhetünk túlságosan. Nem tudtuk megnyerni az ottani közön­séget. Ehhez hozzájárult, hogy színházi előadásnak teljesen alkalmatlan fcultúr- házban játszhattunk. A Ba­laton mentén szép eredmé­nyeink vannak. Különösen a siófoki közönség szerette meg a színházat. — Meddig játszanak a Ba- laton-parton? — Augusztus 20-án zárjuk az évadot. Az alkotmány ün­nepén még Kaposvárott tar­tunk két előadást. Az ünne­pi műsorban pedig külön is fellépnek művészeink. Vég­eredményben tehát az alkot­mány ünnepén visszatérünk pátriánkba — fejezte be nyi­latkozatát Ruttkai Ottó. A NÉPES SIPOS-CSA- I LÁDBAN nem tudta t senki a Kanadából nemrég ♦ hazatért Vendi gyereken és i az öreg Síposon kívül, miféle | csoda esett meg a mamával, ♦ hogy egyik napról a másikra t lett szerelmese az olvasásnak, la könyveknek. Pedig még egy I érmei ezelőtt is de sok vitat­kozással kezdődő perpatvarnak Ivóit a forrása a csendes haj- ilékban a nyomtatott betű. Ott ♦ viseli ajtaján az öreg konyha­szekrény is egy nyomatékos t vallomás dokumentumát. A t vallomást Sipos bácsi tette í hirtelen kelt haragjában, pe- I dig olyan aludtej szelídségű ; embernek ismerte mindenki az l öreget a családban is, a fűtö- t házban is, ahol dolgozott. j — A szakramentumát, sze­dretek olvasni és kész! — kiál- t tóttá a felesége felé, és mér- Igét az ártatlan konyhaszek­♦ rény ajtaján töltötte' ki, akko- trát rúgott bele, hogy alapo- Zsan behorpadt a fehér zomán- Icos lemez. Siposné egy hétig \nem mert könyvellenes agi- Ztációt folytatni, csak nyelte a Zharagját, amikor vacsora titán ♦ az ember beletemetkezett az í újságjaiba, könyveibe és Znem volt kinek elmondani a \ruap legfrissebb eseményeit. A ♦ gyerekek rég kirepültek a csa- i ládi fészekből, csak nyáron I futottak össze szabadságuk |idejére. Siposék szépen éltek, ♦ otthonukat évtizedek munkája Z varázsolta puhává, vonzóvá. ZDe valahányszor könyvről, ol- \vasásról esett szó, megbomlott $az egyébként példás családi Z béke. Különösen akkor, ha I otthon voltak a gyerekek is. »mert alig érkeztek meg, még | jól ki sem beszélgethette ma­igát velük az édesanyjuk, ♦ máris könyvet kerítettek ke­Zzük ügyébe. Ha megkérdezi Z valaki Sipos nénit — aki kü- 1 lönben áldott jó asszony és tanya volt —, hogy miért ha- Z ragszik úgy a könyvre, nem i tudná megmondani, O nem | lolvashatott gyermekkorában, | mert még tizenegy éves sem, Ivott, de már gyárban dolgo- izott. Később is annyi gondot, i bajt zúdított rá az élet, hogy Za könyvekkel való barátko- t zásra nem maradt se ideje, | se energiája. } — Mit lopjátok az időt a ♦ könyvekkel! — Nincs más I dolgotok?! Már megint a sze- Zmeteket rontjátok! Nem ad- Z ják ingyen az áramot, oltsá­♦ tok már el a villanyt! — Ilyen- iféle dobogásokkal kezdődött Z mindig a cirkusz. Ahogy tel­itek az évek, a gyerekek fel­inőttek, okosodtak, rájöttek, Zhogy nem tanácsos a mamával | vitatkozni. Meggyőzni nem i hagy ja magát, vakon harag- j szik a könyvekre makacs meg- t szokásból. Mint ahogy e rossz i szokásból nem olvas, pedig i volna rá ideje elég. Ha a ma- | ma az olvasást veszi célba ha- Z ragjával, legjobb előle kitérni | — állapították meg apjukkal ♦ egyetértve. Megcsinálni min­dent, amit a mama csak azért SZÜLETÉSNAPI AJÁNDÉK kér, hogy letegyék a könyvet, vele legyenek és ne a betűkkel. Egyszóval hasznosan töltsék az idejüket. Mert a mama sze­mében minden foglalatoskodás haszontalan volt, aminek nem maradt fogható, lemérhető ér­téke. Ebből az életelvéből eredt második nagy bánata is, hogy középső fia, Jancsi szí­nésznek készül. — Jaj fiam, valami rendes mesterségen járna inkább az eszed, ne a komédián. Hát munka az, rendes dolog az, hogy kifested magad, maska­rát öttesz fel, és úgy teszel, mintha királyfi lennél és nem Sipos mozdonyvezető fia! — szokta volt mondogatni titkos bizakodással, hogy a szelíd dohogás majd csak meghozza gyümölcsét, és Jancsi felhagy a »haszontálansággal«. A ZOTA MEG, hogy a leg- kisebb fiú, a Vendi el­ment, valósággal dührohamo­kat kapott Siposné, ha az ura az üzemi könyvtárból köny­vekkel megrakodva tért haza. Amikor pedig januárban ke­vesebb konyhapénzt kapott az­zal az indoklással: «előfizet­tem a magyar klasszikus so­rozatra!«, akkora veszedelem támadt, hogy szájtátva, fej­csóválva álltak ki a lakók az ajtajuk elé. — Az lett a veszte a Vendi- nek is, a könyv, a sok fene ette olvasás! Útleírások, ka­landos bolondságok! — kiabál­ta Sipos néni sírva és csap­kodva a keze ügyébe kerülő tárgyakat. — Ti tettétek tönk­re, földönfutóvá tettétek, be­leoltottad a könyvekkel a ka­landozást. De én nem nyelek többet, itt hagylak, vén könyvbolond, és akkor meg- veheted, felfalhatod a világ valamennyi könyvét. Sipos bácsi, amikor meglát­ta az udvaron álló közönséget, méltatlannak találta a vesze­kedést. Bár nagyon meghara­gította az asszony azzal, hogy most- rá meg a könyvekre fog­ja a Vendi fiú disszidálását. Kapta a kalapját, kabátját, és késő éjszaka jött haza huszon­nyolc éves házasságuk alatt először becsípve. Egy hétig szót sem váltot­tak. Jött, ment, evett, aludt, ébredt az öreg egy mukkanás, köszöntés nélkül. Az asszony bánta előbb az ostromállapo­tot. Eldugta a borotvakészletet, hogy hátha szól az ura, ha nem találja, de nem kérde­zett az semmit. A meddő ku­tatás után kapta magát, el­ment a borbélyhoz. Másnapra visszakerült megszokott helyé­re a borotvakészlet. Jó másfél hét múltán kerültek csak be­szélő viszonyba. • Nyár közepén történt, hogy közeledett Sipos néni születés­napja. Már mind a négy gye­rek üdvözlő kártyája ott gyü­lekezett a tükörfiókban, csak Vendié hiányzott, az ötödik gyereké. De az sem váratott sokáig magára. Egy napfényes délelőtt, amikor éppen piacra készülődött Sipos néni, be­csengetett az ismerős postás, kezében egy csomagocska. — Jó napot, Sipos néni! Hozom ám az örömet, csomag a Venditől! — újságolta su­gárzó arccal. Az asszony lázas sietséggel irta alá a szállítólevelet, s mi­után elment a postás, vitte, vitte kincsét be a lesötétített ebédlőszobába. — Csomag... csomag... biz­tosan jobban megy a sora, ha csomagot küldhet — bíbelő­dött motyogva a mesteri bo­gokkal, amiket még csak meg sem lazított a hosszú utazás. — Mi lehet benne? — Egyre türelmetlenebbül hámozta a csomagolópapírt a hosszúkás dobozkáról, s ugyancsak el­akadt a lélegzete, amikor az asztalra hullott a skatulyából egy levél és egy — könyv. A levél után nyúlt, reszkető kéz­zel tartva a gyöngybetűs pa­pírt a beszűrődő világosság felé. — Drága Édesanyám! — olvasta fennhangon. — Erőt, egészséget kívánok születésna­pod alkalmából. Tudod, hogy nem úgy megy sorom, mint ahogy megálmodtam. Sokáig törtem a fejemet, mit adhat­nék neked ajándékul, és úgy határoztam, azt kell adnom, ami nekem itt, tőletek távol a legkedvesebb: az egyetlen ma­gyar nyelvű könyvet, amit magammal hoztam. Fogadd szívesen, míg mást nem tudok küldeni...« CIPOSNÉ SZEME ELŐTT összefutottak a szomja­zott, az ismerős vonások. Szí­vét valami új, eddig nem is­mert szomorúság szorongatta: nevetett is, sírt is, csak éppen annak a bosszankodásnak nem találta nyomát sem a szívében, ami mindig elfogta, ha köny­vet, újat látott a házban. — Könyvet küldtél, kis­fiam. .. a legkedvesebbet, ami itthonról való — duruzsolta sírdogálva, és munkától nehéz keze olyan könnyű simogatás- sal nyúlt a megviselt borító- lapú könyv után, mintha Ven­di szőke fejét akarná az ölébe vonni. — Ibsen... Ibsen Válogatott művei — betűzgette elfogód- va. Belül pedig ezt: »Drága Édesanyámnak születése nap­ján, fiúi szeretettel Vendi.« Sokáig ült a szobában. Ei Egyik kezében a levél, a má­sikban a könyv, a világot járt* ami az övé, a fia küldte, és drágább minden más ajándék- nál, mert eddig egyetlen társa volt ott kint Kanadában* Hányszor elolvashatta! — la­tolgatta, meghatottan tapogat- va új tulajdonát. — Minden oldalán ott van a keze nyoma, a lehelete, kisfiúsán szemér­mes pillantása. — Elolvasom én is, elolvasom édes gyere­kem. .. — határozta el aztán, s az órára nézve, sietősen dug­ta a lába mellett várakozó üres piaci kosárba a köny­vet. Mosolygott a szeme, ami­kor bezárta az ajtót, s oly frissen, derűsen sietett el be­vásárolni, hogy az öreg tra- filcosnő csodálkozva nézett utána: — Ejnye, még panasz­kodni mer Siposné a reumás lábára? Úgy fut, mint egy süldőlány! STE VACSORA UTÁN az ember hiába várta be a konyhából élete párját. Pedig már rég elült az edény­csörgés zaja. Most nem olva­sott, fontos dolgot akart meg­beszélni a feleségével, neve­zetesen azt, hogy ősszel nyug­díjba megy. Mit szól hozzá az asszony? Várt, várt, de csak hiába. Puha papucsában elindult megnézni, mi tartóz­tatja még asszonyát odakint, s nem tudott hova lenni az ál- mélkodástól, amikor meglátta, amint felesége ott ül a viaszos­vászonnal leterített asztal előtt és — olvas. Úgy, de úgy bele­feledkezett a sorokba, hogy észre sem vette, hogy mögötte áll az ura. — Tán csak nem olvasol, lelkem — bökte meg tréfás kö- tekedéssel az asszony hátát. Az, piruló zavarában, olyan mozdulattal kapott a könyv után, mintha féltett kincsét akarná valaki elrabolni, s ezt a kincset el kell rejtenie. De minek az! Úgyis késő! Gyanúsan remegő hangon vá­gott vissza: — Tán csak olvashatok én is?! Vagy nem? Sipos bácsi szeretettel ölelte meg, s hogy legyőzze a torkát kaparó, szemét csiklandozó érzést, ami elfutotta a szívét, harsány hangon mondta: — Hát... tudod, hogy ol­vashatsz. .. huszonnyolc éve mondom, hogy olvass te is, asszony...! — A Vendi... — zokogta rázkódó vállal mellére borulva — a Vendi küldte születésna­pomra. Az ember száján akaratlan csúszott ki a nála szokatlan hálálkodás: — Áldja meg az isten! f1 ELEMELTE az asztalról-*■ a könyvet, az elsőt, ami nem okozott összezördülést a családban, s karonfogta fele­ségét, úgy vezette be a szobá­ba, olyan ünnepélyességgel, mintha most esküdne másod­szor örök hűséget a könnyeit szárogató asszonynak... LÁSZLÓ IBOLYA ®e§cK§egcfc8cgcfc<^eg<í<aicgaí<aK^c«<Be§c?c§cgaR«c§cs<íKgcfrcgG3cfc3ű§c*-c8os<*- ?§cx<&cgcz<s<s§c%<scgaí<8Gg' VASÁRNAPI TÁRCA // MÜVESZ=SZERELEM Egyszer egy társaságban — ahol újságírók, funkcionáriusok, nők, férfiak vegyesen voltak — szó esett a művészi hűségről. A vita abból indult ki, hogy az író minden leírt szava, a színész minden eljátszott alakja mögött ott kell állni az átélésnek, a beleérzésnek, a hű­ségnek a műhöz, különben fércmunkává, giccsé válik a mű, erőlködéssé az alakítás. A mű, a szerep mögött ott kell állni az egész embernek is. Mint ahogy szokás, a vita nem állt meg ezen a ponton. Valaki, talán az egyik újság­író, megenüített egy színpadi Júliát, aki el­lentétben a színpadi hűséggel, ligy váltogatta szeretőit, mint más a ruháit, és a színpadi Rómeót, aki — szintén ellentétben a színmű­beli alakkal — hálátlanná vált tulajdonkép­peni felfedezőjéhez, a nagy művésznőhöz. Ezzel a témával aztán felcsapott a társal­gás lángja. Mindenki tudott valamit a színé­szi hűségről, vagy talán inkább a hűtlenség­ről. Az országos és helyi pletykák, a kisebb- nagyobb botrányok adtak is elég anyagot ehhez. És amikor a legnagyobb volt a vita heve, becsapott a bomba. Az egyik fiatal, de komoly pozícióban lévő ember védelmébe vette a művészek eme er­kölcsi állapotát. — Nézzétek — mondta —, ezen tulajdon­képpen nincs is mit csodálkozni... Ez nagyon is emberi dolog... Képzeljétek, százszor, száz­ötvenszer csókolózni a nyílt színen vagy na­gyon sokszor a felvevógép lencséi előtt, és nem úgy, mint a falusi kultúrcsoportoknál, szé- gyellősen vagy félrehajtva az arcot, és szín­lelve az egészet, hanem belecsókolva, bele­marva szinte a másikba, mint ahogy a való­ságban szoktuk,,, A beszélő hatalmas ember volt, a korán hízó emberek fajtájából, azokéból, akik éppen mert elég fiatalok, megőrzik frisseségüket, de fel­lépésük tekintélyt is parancsol nekik. Most is szinte lezárta a vitát, amikor folytatta: — A színész, a művész tulajdonképpen fel­fokozott érzelmi életet él, szinte állandóan transzban van, hogy felfogja, megragadja a világot, vagy annak részletét, felszívja magá­ba az embert, beleröntgenezzen annak szívé­be, s megszólaltassa húrjait... Csoda-e, ha e munka közben a maga szíve is muzsikálni kezd, ha maga is felszívódik?... A sűrű mű­vészházasságok is — akár fennmaradtak, akár válással végződtek — tulajdonképpen ezt pél­dázzák ... ezt a megértést, hogy ez nem is le­het másként. Hogy a házasságban mindkét nemnek ezzel számolnia kell... A vita természetesen ezzel a megállapítás­sal nem zárult le. A társaság egy része fel­hördült, a másik csoport elgondolkodott rajta, a harmadik pedig egyetértett. További példák következtek harmonikus színészházasságokról; a proli származású színésznőről, aki hiába akarta középosztálybeli művésszel összekötni életét, az csak kihasználta; az operaénekesről, aki balett-táncosnőt vett el feleségül, hogy az­tán egy gyerek születése után könyörtelenül otthagyja, mert a nő nagyon elhízott, és nem felelt meg többé ízlésének. És így tovább... S még mehetett volna tovább is, hisz az élei olyan, hogy mindenre találunk benne példái Aztán a vita lezárult, eldöntetlenül, azzal ta­lán, hogy az erkölcsök, a társadalom változás? szerint maguk is átalakulnak, a következő társadalomban megnemesednek, új tartalom­mal telnek meg. De akkor is lesznek emberi hibák, botlások, sőt életek kisiklása is. Mert .;íi a társadalomban is emberek fognak _ ai. Én is ott ültem a vitázók között, de nem nagyon szóltam. Csak otthon, este, jegyzetei­met szokásosan rendezgetve jutott eszembe, hogy én is tudtam volna a vita serpenyőjébe dobni valamit, egy tragikusan szép történe­tet, a hűség ragyogó bizonyítékát abban a világban is. Egy színészismerősöm mesélte el nekem egy hasonló vitában. Úgy adom közre, aho­gyan tőle hallottam. — Az asszony — mondta színészismerősöm —, akiről beszélni akarok neked, tanárom volt a főiskolán. Csodálatos asszony volt. Az egész iskola bolondult érte... Szerettük? Az nem is kifejezés ... Rajongtunk érte, úgy, ahogyan csak fiatal diákok tudnak; sóvárogtunk, mint valami igazi eszmény után. Belül valahogyan mindnyájan olyannak képzeltük el jövendő­belinket, mint amilyen ő volt. Mert tudod, a sok kaland, az ebből fakadó frivol és kicsit cinikus magatartásunk mögött azért ott volt a hit, hogy mindaz, amit most megélünk, elő­játék a nagy szerelemhez, a hűséghez, az élet- reszóló együttéléshez... Pedig a mi fogal­maink, kifinomult szépérzékünk szerint az asszony nem is volt olyan nagyon szép... És mégis szép volt... Mi volt a varázsa? — Ismered az antik görög nőszobrokat?... A hűvös, kicsit büszke, húsos, márványsima arcvonalakat?... Nos, képzeld el, hogy meg­jelenik az osztályban egy ilyen arc... De az arcban és magatartásban az élet rejtőzik, az igazi ember... Tudod, a görög szobrokban a szemek üres ablakok, élettelenek, csak a ne­mes vonások dominálnak... Az ő szeme cso­dálatos volt... Nem a mély tűzű barnaság, % csillogó fényjáték, a kiülő értelem fogott meg elsősorban bennünket, bár ez is alá- ámasztotta az összképet... Azt a tekintetet íem lehetett utánozni, pedig megpróbálták a ányok. Ahhoz meg kellett érni, ahhoz sok-sok lánatot kellett eltemetni, ahhoz mélységesen nélyen kellett éreznie valakinek, hogy eny- nyire állandó maradjon, hogy ennyire hasson és alakítson.., Azok a szemek mintha távo­lodtak volna ettől a világtól, mindenkitől, vagy csak egy valakitől, de attól igazán. Tar­tózkodóak és szinte hűvösek voltak, egy olyan valaki szemei, aki búcsúzkodik mindentől, ami földi. Tiszták is voltak, bűntelenek és átlát­szóak, mint amelyeknek nincsenek titkai, és amelyek megbocsátanak mindennek, ami em­beri, mert mindent megértenek. — És gondold el, ez az arc megjelenik az osztályban és megelevenedik. A hangja nyu­godt, sima és komoly, egyszerű és könnyed, maga a természetesség... Az egész ember maga is ilyen... Mozgása, modora, viselkedé­se maga a harmónia, a tapintat, a jó ízlés... És soha egy hangos szó, indulat, meggondo­latlanság a részéről... Csoda-e, ha ezek után szívünkbe zártuk, hogy a lányok hozzá for­dultak legbensőbb titkaikkal, ha mi, fiatal, zabolátlan csikók anyánknak tekintettük ót, és ha eszünkbe jutott is, hogy nő, gyorsan el­hessegettük ilyen gondolatainkat?... Pedig ez a gondolat, ez az inger kézenfekvő volt... Az asszony társtalanul élt a világban, özve­gyen ... Ismered a férfiakat, gondolataik ilyenkor a legcsapongóbbak... De bennünket éppen ez a tény fogott le... A férje koncent­rációs táborban halt meg, és ő nyolc év óta becsületben és tisztességben gyászolta. Mély­ségesen megvetette a régi világot, következe­tesen védte az újat... Gyermekük épp kilenc­éves volt, mikor én a főiskolára kerültem ... A gyász őszinte és mély volt, amilyen a sze­relem lehetett valamikor... Az asszony ott­hagyta a színpadot érte... A színpadot, az igazi művész számára a legfontosabbat... A színész megállt a beszédben, egy pilla­natra rám nézett, aztán újra belekezdett. Lát­hatóan jóleső érzések tartották őt hatalmuk­ban. — Most bizonyára azt gondolod: belül, ti­tokban talán szerelmes is voltam belé... De nem ... Csak nagyon-nagyon szerettem... És nemcsak én tiszteltem, így volt vele az egész tanári kar, és az egész művészvilág... Hogy példát mondjak, olyan sokaság és oly nagy gyász ritka temetésen volt, mint az övén... mert meghalt... fiatalon, harminchat éves

Next

/
Oldalképek
Tartalom