Somogyi Néplap, 1958. május (15. évfolyam, 102-127. szám)

1958-05-24 / 121. szám

RfflUlG PROLETÁRJAI EGYESÜLJETEK’ AZ MSZMP MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS LAPJA XV. évfolyam, 121. szám. Ara 50 FILLÉR Szombat, 1958. május 24. Mai számunk tartalmából: Mi nyugtalanítja a nyugatnémet nagyiparosokat? Kulturális gondok Tudomány, technika Egész heti rádióműsor Takarékoskodjunk takarmány-készletekkel Kései t'avaszodás, majd a rendikívüili melegeikkel bekö­szöntött csapadékban sze­gény május kedvezőtlenül ha­tott a takarmánynövények fej­lődésére. A takarmánygazdál­kodás idei legfontosabb és sürgős feladatairól a Földmű­velésügyi Minisztérium Állat­tenyésztési Főigazgatósága az alábbi tájékoztatást adta a Magyar Távirati Iroda mun­katársának: Az ország különböző vidé­keiről érkezett jelentések sze­rint az őszi talkarmányikeveré- kicik a múlt évi terméshozam­nak mintegy felét adták csu­pán, a pillangós taikiarmány- félék első kaszálása, a tava­sai takarmánykeverékeik, va­lamint a gyepterületek: kaszá­lók, rétek és legelők termése pedig körülbelül harminc szá­zalékkal lesz kevesebb a ta­valyinál. Ugyanakkor emelke­dett az állatlétszám, s a ta­karni ányigény erősen fokozó­dott. Szükségesnek látszik te­hát. hogy a megtermelt talkar- mányféléket minél kevesebb veszteséggel takarítsuk be. A meglévő takarmánykészletek­kel, s a betakarításra kerülő takarmányokkal fokozott ta­karékossággal bánjunk. Az idén ki kell 'használni minden lehetőséget a takarmányter- més mennyiségi növeléséire és a minőség javítására is. A jelek arra mutatnak, hogy a lucerna termés növekedésével már nem száimoHhatunk, aján­latos lenne éppen ezért, hogy az első termést mielőbb leta­karítsák a gazdák és gazdasá­gok, hogy a második, esetleg a harmadik kaszálással a kie­sés egy részét még pótolhas­sák. A betakarítási vesztesé­geket csökkentheti a fejlett szénaszárítási és silózásd mód­szerek széleskörű alkalmazása. Sokat tehetnek a gazdák és gazdaságok a takarmány- készletek gyarapítása érdeké­ben, ha az útszélek, árokpar­tok, továbbá a gátak és az er­dei tisztások fűtermését ide­jében és lehetőleg veszteség nélkül betakarítják. A terme­lőszövetkezetek minél előbb jelentsék be igényüket a víz­ügyi igazgatóságoknál a csa­torna menti és gátikaszálók használatára. A taikarmánypazarlás meg­előzése, illetve a készletek ta­karékosabb felhasználása ér­dekében ajánlatos máris áttér­ni a zöldtaikarmányok sziees- ■kázására és az ugyancsak szecskázott tavaszi szalmával vagy förekkel, polyvával ke­vert takarmányok etetésére. Az alkalmi és tarlólegelők hasznosítása, továbbá a szarvasmarhák, sertések és juhok késő őszi, esetleg téli legeltetésének megszervezése révén ugyancsak számotte­vően gyarapíthatják, illetve kímélhetik takammán y készle­teiket elsősorban az állami gazdaságok és termelőszövet­kezetek. Jó előre, már most gondos kódjának arról, hogy az őszi, tavaszi és egyéb takanmány- félék területét a termés beta­karítása után másodtenme lés­re használják. A szükséges vetőmagvakat ajánlatos már most beszerezni. Közeledési kísérlet a Pflimlin-kormány és De Gaulle között? Párizs (MTI). Az algíri ha­ditörvényszék szerdán halálra ítélt egy algériait aizzal a vád­dal, hogy merényletet követett el Blidában egy levélhordó el­len. Az algíri katonai hatóságok jelentése szerint az elmúlt 24 órában Sidi-Bel-Abbes körze­tében, valamint Costantine megyében több kisebb helyi jellegű összecsapásban össze­sein 43 algériai felkelő vesztet­te életét. A felkelő csapatok támadást intéztek egyes fran­cia állások ellen. Az Algériá­ból érkező hírek — mint er­re a Monde rámutat — hang­súlyozzák, hogy Algériában a katonai és polgári vezetők mind ha­tározottabban nyomást ki­vannak gyakorolni De Gaulle tábornok hatalom­ra jutása érdekében. Párizsban rendkívül figye­lemmel kísérik az algériai helyzetnek Tunéziára és Ma­rokkóra gyakorolt hatásiát. Ag­godalmat keltenek azok a hí­rek, amelyek az algériai—tu­néziai határon lezajlott inci­densekről számolnak be. A hivatalos Pénteken a fővárosba érke­zett a Mongol Népköztársaság Nagy Népi Kúráljanak kül- köröket aggasztja ^öttsége, amely az_ országgyű­Marokkó állásfoglalása is; Ra-^®® meghívására látogatott el bat növekvő eréllyel sürgeti a Kelet-Marokkóban állomá­sozó francia csapatok kivoná-j!2*31^’ a Mongol Neplkoztáirsa­I ' .í _ TVTá _* «ümólra sá t. René Pleven, a Pfümlm- kormány külügyminisztere ta­gság Népi Huntól jának elnöke, a Mongol Népi Forradalmi Parodd marokkói nagykövetet és Benard-t, Franciaország tu­niszi ügyvivőjét. ' A Monde washingtoni tudó­sítója megállapítja: Mongol parlamenti küldöttség érkezett hazánkba hazánkba. A küldöttséget Cs. Szurund­‘K-ormany KUiugymimisztere ra-.i" ” .11. ,, .---“ n ácskozásra Párizsiba rendelte Jpórt Központi Bizottsága Po­litikai Bizottságának es titkár­ságának tagja vezeti. A dele­gáció tagjai: D. Sarap, a Morl­goü Népköztársaság Nagy Né­pi Hurálja elnökségének tit­kára, Zs. Dubna, az Állami Tervbizottság elnökhelyettese, Zs. Njama, a Mongol Népi Forradalmi Párt Hobdij-me- gyei bizottságának titkára, Zs. \Agvamszdov, a Bentij-megyei az amerikai fővárosban tartanak az algíri légkör­től felbátorított helyi fran­cia parancsnokok kezde­ményezéseitől. Az amerikai kormány közbe 4 tanács végrehajtó bizottságá- alkar lépni az észak-afrikai Jä-|inafc elnöke, D. Arja, a Zsiar- atöl önálló álHamoikniál, hogy i1 Salata-i állami gazdaság elnö- mérsékletet ajánljon, és hogyi1’^® U. Dorzspailam tenmelo- ne tegyék bonyolultabbá i• szövetkezeti elnök. Pflimlin máris nehéz felada-i A küldöttséget, amely a Ne­ttót. A francia főváros csütör-11 met Demokratikus Köztársa- tökön teljesen nyugodt volt. óságból jövet érkezett hazán,k- Enneik bizonyítéka az is, hogy (* ha, a Ferihegyi repülőtéren az amerikai katonai hatóságok i1 ünnepélyesem fogadták, közölték: az amerikai katonák!* A vendégeket Vass István- csütörtöiktől kezdve isimét I*1!®’ az országgyűlés ailelnöke visszakapják mozgási szabad- I* üdvözölte. ságulkat Párizsban és a főváros *1 Nagy öröm volt számunkra környékén. {az, ho.?y elfogadták a m;agyar { országgyű lés meghívását és 1 __1 fmost hazánkban üdvözöllhet­Aranssy U® VXCSUIIQ-ICXI >jük önöket — mondotta kö­tonácskozik szöntőjében. Meg vagyunk győződve arról, hogy ez a lá­togatás tovább mélyíti népeink testvéri barátságát és tovább erősíti a Szovjetunió vezette szocialista tábor egységét. Rö­vid itt tartózkodásuk alatt al­kalmuk lesz meggyőződni ar­ról. hogy a magyar dolgozó nép, pártjával, a Magyar Szo­cialista Munkáspárttal az élen, hűséges tagja a szocialista tá­bornak és rendületlenül ha­lad a szocializmus építésének útján. Az üdvözlésre Cs. Szurund- zsab, a Mongol parlamenti küldöttség vezetője válaszolt. Szívélyes köszönetét fejezte ki Rónai Sándor elvtársinak, . a Magyar Népköztársaság or­szággyűlése elnökének a ba­ráti meghívásért — Mii, — a mongol nép küldöttei — átad­juk önöknek és az egész ma­gyar népnek a mongol nép forró üdvözletét és legjobb kí­vánságait. Parlament! küldöttségünk első ízben látogat Magyaror­szágra és úgy gondoljuk, hogy ez a látogatás hozzájárul az országaink közötti testvéri ba­rátság és együttműködés to­vábbi elmélyítéséhez és erő­södéséhez. Boldogok vagyunk, hogy közelről is megismerhet­jük az önök nagyszerű ered­ményeit, amelyeket népünk nagy figyelemmel kísér. A francia főváros nagy po­litikai »szenzációja- Pinay utazása és tanácskozása De Gaulle tábornokkal. A tábornok csütörtökön ******* sóvárgó mezőkön 'TAVASZ VAN é nikula. Hűsöt keres kd­ei nyelvelő kuvasz..* árnyékbu húzódik a pásztor.. * el-elakod a lélegzet. A parasztnak mi ad árnyat? Csak a nagy szélű kalap, meg délidőben a dűlő­úti fák. Barnák a kapa, kasza nye­lét fogó kezek, izzadt a hom­lok. Csak néha állnak meg szomjukat oltani, legalább ad­dig pihen a sokat hajlott de­rék is. Messzire látszik egy-egy mozdulat. A néma és forró mezők fölé acélkéken borul az ég. A kalászok esőről súg- dolóznak. Kapáló lányok kar­ja piroslik __Mehetsz falu­r ól falura, a kép ugyanaz, csak a táj változik. A böhönyei kövesútról be­látni a legelőt. Még nincs dél, de vizet húz a pásztor. A zaj­ra a közelebb álló tehenek föl­emelik nagy búsongó fejüket, s elindulnak a vályúk felé. Lomhán lépnek — lusták és szomjasak.. * A z Inkei hat Árban, a vásártéri tábla szélén asszony hajladozik. özvegy Ferincz József né vesződik a gazzal. A kukoricaföld vé­gében répa, mák és burgonya. Nem sok az összes. Jöttünkre föleanenesedik. — Eső kellene — mondja kezét kapája fölött összekul­csolva. A mák még alig bújt ki a földből, le kell hajolni, hogy lássuk. A répa szebb. — Meglcapálom, nem hagy­hatom itt a gaznak. A gyom sűrű. — Nem baj, azért vetettünk ide ~nákot, répát, mert így ez e sarok többször lát ka­pd* Ebben a földben három évir lóhere volt, tavaly trá­gyái 's hordtunk rá rr~~c — nem csoda. pálom, jövőre még szebb lesz benne a növény. Most se fé­lek attól, hogy nem kel ki a mag, ha még mindenütt nem is látszik. — Sok a munka — tereli másra a szót. Fia aj tehenekkel dolgozik, menye nem jöhet a mezőre, egészen leköti a kisgyerek. így aztán nehéz a hat holdban. — Ha igen szőrit bennünket a munka, nem lehet más­ként, kihozzuk a kicsit is a mezőre. Vigyázunk rá itt. Az ember — Ferinczné is — mindent elkövet, csakhogy fejlődjenek, dús termést hoz­zanak az ősszel és tavasszal földbe hullajtott magok. — Csak esne, a kukorica is nagyon várja. A fiam már szélesebbre vette a jármot — saraboláshoz. Qomogycsicső. ^ — Nem tudom, mii csi­náljak — töpreng anyósának bérbe vett földjén Varga La­jos 12 holdas paraszt. A lovak állnak. A pata fölött véres a szürke lába. Fél asztallap nagyságú hantok. Nem töri, hanem tolja a hen­ger. Habosak és fáradtak igavonók. — Traktor szántotta. Annak is elég volt. Kétszeri henger­henger körül: haza vagy to­vább — mintha ezen gondol­kozna. Mégis elindul. Szá­nalmas kép az óriás hantok közt botorkáló löfogat és a föl­fölemelkedő, a henger tetején egyensúlyozó ember. Ha nem is lesz eső, talán a gép még segíthet valameny- nyire helyrehozni az emberi mulasztást. Ilyenkor mutatko­zik legjobban, mit ér vagy mit árt, ha már ősszel, vagy csak tavasszal kap ekét a föld. Akárki is a gazda, ezt jó megszívlelni. így hi­én Ha lés, kétszeri boronálás, akartam, dehátl.. * Azt szem, tárcsáztatni kell, nem sokra megyek vele. kapok gépet, azt teszem. — Mi jön bele? — Kukorica. De talár nélkül ki sem kel! — Kapott őszi szántást a föld? — Dehogy kapott. Tartalék volt. Tavaly is csak vetettek bele kukoricát, de termést nem vittek haza, még egy szemnyit sem, mert »elfelej­tették« megkapálni. Egy évet — magva- j pihent, most hozzá még a szá ha meg- razság — ezért ilyen. Tj1 GY -KETTŐRE ELVE­•“ SZIK A HARMAT, még Szerecz István iharosberényi gazda bíborja sem tudja meg­őrizni estig. — Megöl mindent a száraz­ság. Nézzék — mutat az ár­pájára — tavaly még egyszer ekkora volt, bíborból csak egy rövid rendet vágtam, mégis tele lett a kocsi. Most meg három kell. A háromszáz ölnyi területen ki- és körülkerít kaszájával egy-egy darabot. — Ez magnak lesz — mond­ja. — A többit meg aprán­az , ként hazahordogatom. Be kel osztani. A rétem haszontalan két mázsát se terem. A hámba fogott »Lujza semmivel sem törődve eszik, jazdája gondja a jászol. Pista bácsi meg is rakja alaposan a szekeret. A tehén, I boriú és a csikó sem koppogat- _ I hat. Nem siet, talán még azt ?so sem bánná, ha hazafelé meg­ázna. nőtt a gaz. Gyakrabban ka-1 Tehetetlenül forgolódik Ú’RLEL a nyárnak is be- illő tavasz. Csírák pat­tannak, magok szökkennek szárba, az esőt sóvárgó mező­kön. Nehéz, de volt már ne­hezebb tavasz is —, s csak úgy lesz termöbb h nyár. ha plán­tál a szorgos kéz. s* amit te­hetünk, megtesszük. délután négy órakor fogadta Pimayt. Megbeszélésük több mint másfél óra hosszat tar­tott. Tanácskozásuk után a kastélyból távozó Pínay nem volt hajlandó nyilatkozatot ad­ni. Párizsban továbbra is tart­ja magát az a vélemény, hogy a jobboldali függetlenek vezé­rének De Gaulle-lal lefolyt megbeszélése legalábbis köz­lekedési kísérlet volt a PfiStn- lin-kormány és De Gaulle kö­zött Új adókat vezetnek be Franciaországban A kormány tevékenysége a feszültség csökkenésével • már a mindennapi feladatok felé fordul. A pénzügyminiszté­riumban Edgár Fauné, az új kormány pénzügyminisztere új adójavaslatok megszövege­zésén dolgozik. Az új adók jó­részt a luxuscikkeket terhelik majd. A pénzügyminiszter szik leszorítani a franciák magas húsfogyasztását, és hústalan napok bevezetését tervezi. Baloldali körökben máris szót emelnek az intéz­kedés antiszociális jellege el­len, hiszen ez a jégszekrény- tulajdonos gazdagokat kevés­bé érintené, mint a szegényebb néposztályokat A legújabb párizsi események Párizs (MTI). A francia kormány négyórás miniszter- tanácsi ülésen csütörtökön el­fogadta az alkotmányreform tervezetét. Felhatalmazta a miniszterelnököt, hogy a nem­zetgyűlés vitája során fel­vethesse a bizalmi kérdést. A francia alkotmány jelenle­gi előírásai szerint az alkot­mány módosításához az szük­séges, hogy a reform gondo­latát előbb elvileg határozat formájában fogadja el a nem­zetgyűlés. E határozathoz a nemzetgyűlés abszolút több­sége szükséges. A kormány alkotmányre­form terve szerint: 1. ) A nemzetgyűlés a kor­mányra ruházhatja át azt a jogot, hogy érvényben lévő törvényeket hatályon kívül helyezzen, módosítson, vagy más rendelkezésekkel helyet­tesítsen; 2. ) A kormány vétójogot kapna olyan értelemben, hogy a törvényhozás tagjaitól ere­dő törvényjavaslat elfogadása ellen emelt vétójogával az il­lető javaslat vitáját hat hó­nappal elhalaszthatja. A hat hónap elteltével a parlament a javaslatot elfogadhatja, de csak mindkét ház kétharma­dos többségével; 3. ) A kormányt a nemzet­gyűlés csak olyan bizalmat­lansági indítvány elfogadásával szavazhatja le, amely már magában foglalja egy, az el­lenzék soraiból kikerülő új miniszterelnök beiktatását; 4. ) Csökkentik a nemzet- gyűlés ülésszakainak idejét. A terv szerint évente a nem­zetgyűlés csupán öt hónapon át tartana üléseket. A közbe­eső időben a törvényhozói munka a bizottságokban foly­nék. Pinay beszámolt Pflimlinnek a De Gaulle-lal folytatott megbeszélésről Párizs (AFP). Pinay, a füg­getlenek vezetője amint csü- iörtök este visszatért Párizs­ba a De Gaulle vidéki bir­tokán a tábornokkal lefolyt ta­nácskozásról, beszámolt Pflim- 'innek. Pinay mindössze annyit nyi­latkozott, hogy De Gaulle -rendkívül nyílt, szeretetre méltó volt«, és -igen jó be­nyomást tett rá«. A látoga­tásról annyit jegyzett meg csupán: a miniszterelnökre tartozik, hogy e tanácskozás eredményét kommentálja, amennyiben azt jónak látja. Pflimlin egyik munkatárs? szerint De Gaulle újból hang súlyozta látogatója előtt, hog> továbbra is az ország rendel maga részéről azt domborítot-1 iktatáshoz, mégsem kellene ta ki, ha jelenleg nem is kap- magát ennyire távoltartania a na De Gaulle többséget a be- | közügyektől; A tuniszi kormány figyelmeztetése Tunisz (Reuter). A tuniszi kormány szóvivője kijelentet­te: a francia ügyvivőt figyel­meztették, hogy a tuniszi ha­tóságok elhatározták, ellen­állást fognak tanúsítani, ha a francia légierő használni akarja a tuniszi repülőtere­ket -A kormány elhárít minden felelősséget az eset­leges következményekért« — mondotta a szóvivő. Az Európában állomásozó amerikai katonák nem utazhatnak Algériába GÖBÖLÖS SÁNDOR . kezésére áll. Pinay viszont a Hildelberg (AFP). Az ame- akár Algériába, kai erők európai főhadiszál­lása csütörtökön megtiltotta az Európában lévő amerikai helyőrségek katonáinak, hogy akár Liba­nonba utazzanak. Kivételt ké­peznek a nélkülözhetetlen szolgálattal járó utazások.

Next

/
Oldalképek
Tartalom