Somogyi Néplap, 1958. március (15. évfolyam, 51-76. szám)
1958-03-20 / 67. szám
SOMOGYI NÉPLAP 2 Csütörtök, 1958. március 20. nyugatnémet konszernek részt vesznek az atombomba gyártásban Berlin ÍMTI). Bonni hírek teeriin.t, egyes 'nyugatnémet konszernek bekapcsolódnak a franciaországi »rakétagyárt á közösség-« rnunkájába. Ezael gyakorlatilag Nyugat-Német- ország részt vtesz az atomrob- banó-fiejjel ellátott rafoótafegy- verék gyártásában. NyugatNémetország így kerüli meg a párizsi szerződésnek azt a záradékát, amely megtiltja Bánnák ABC-fegyverek gyártását. A rakétaüzletbssn részt vesz a többi között a Krupp, a Köctoer, a Telefunken, az AEG és más nyugatnémet hadiipari konszernek. Új DELHI (Aí'-P) A Béke-Világ tanács elnöksége március 22-én, 23-án és 24-én Uj Delhiben ülést tart. Az ülésre mintegy hatvan küldött érkezését várják Uj Delhibe.DAMASZKUSZ ‘ (TASZSZ) Szíriái jelentés szerint török katonák amerikai gyártmányú aknákat raknak le az Egyesült Arab Köztársaság Szíriái határának mentén. KARACHI (UP) A Dawa című lap, Pakisztán legnagyobb példány- számban megjelenő napilapja keddi számában sürgette a kormányt: ne engedje meg külföldi támaszpontok létesítését. NEW YORK (TASZSZ) A Past Dispatch című amerikai lap állást foglal amellett, hogy -sürgősen tiltsák be az atom fegyver-kísérleteket, kössenek leszerelési egyezményt, rendezzék a politikai és diplomáciai problémákat, amelyek a nemzetközi feszültséget okozzák, fiz nta azt jelenti, hogy elő kei! mozdítani a magssszintű értekezlet összehívását, amelynek ama kell törekednie, hogy a nagyhaluknak valóban a békéhez vezető úti’a lépjenek«. MOSZKVA (TASZSZ) A Komszomolszfca- ja Pravda megállapítja, hogy a franciák Algériába* a hitleri halá’táborok mintájára új hu dienwa ldokat létesítenek. Bgy ilyen haláltóborban akarják elhelyezni Dzsamila Buhi- redet, az életfogyliglani kényszermunkára ítélt algériai hon- eányt, 3SRLIN (MTI) Hétfőn délután Rostock és Wriezen lakossága búcsúzott a Szovjetunió Legfelső Tanácsának határozata alapján hazatérő szovjet csapatcgységektőL A szovjet csapatokat ünnepélyesen búcsúztatták. BERLIN (MTI) A nyugat-németországi textilipari dolgozók bérsztrájkja hétfőn kilencedik hetébe lépett. A sztráj kólók mindezideig sikerrel meg tudták akadályozni, hogy a vállalkozók által felbérelt és nem egyszer a rendőrségtől is segített sztrájktörők behatoljanak az üzemekbe. LONDON (MTI) Wetz, a Monde kü- löntudósítója írja: Macmillan június 9-én és 10-én találkozik Eisenhowerrel Washingtoniban, ■hogy -általánosságban megvitassák« a nemzetközi kérdéseket. Nyugati diplomáciai körökben úgy vélik, többé már nem sok esély van arra, hogy a nyár előtt sor kerül a Kelet —Nyugat közötti találkozóra. A washingtoni megbeszélések tehát olyan pillanatban történnek majd, amikor az esetleges csúcstalálkozó előkészületei a legaktívabb szakaszba jutnak. Időjárás] elentés Észak- és Kelet-Európa feltett nagyid;terjedésű, magasnyomású képződmény helyezkedik el. Hatására a Szovjetunió európai területein és Finnországban, mínusz 20—25 fokos éjszakai fagyok voltaic. A földközi-tengeri ciklon a Balkán-félszigeten csapadékos időjárást okoz. Várható időjárás csütörtökön estig: változó felhőzet, párás, helyenként ködös idő Egy-toct helyen kisebb havazás, havaseső. Mérsékelt északkeleti, keleti szél, a hő- nérséklet alig változik. Várható legalacsonyabb hőmérséklet ma éjiéi: mínusz 3— mínusz 6, legmagasabb nappali hőmérséklet csütörtökön 3—6 fok között. Bonn ingadozásai Az ősz! vetésekben néhol a felfagyás jelei mutatkoznak Berlin (MTI). Von Eckardt, Adenauer kancellár sajtófőnöke sajtóértekezletet hívott ösz- sze Bonnban. Az újságírók hangos nevetéssel fogadták a sajtófőnöknek azt a bejelentését, hogy a bonni kormány ismét megváltoztatja a kormányfők értekezletének napirendjével kapcsolatos állásfoglalását. Mint ismeretes, pénzesen Eckardt kormánya nevében közölte, hogy bizonyos feltételek mellett Bonn nem ragaszkodik a német újraegyesítés kérdésének megvitatásához a nagyhatalmaik kormányfőinek érte- kezletán. Szombation Eckardt visszavonta előző napi közléBerlin (MTI). A Bonner Korrespondenz című bonni folyóirat a nyugat-németországi gazdasági válság politikai hatá_ sét, s a nyugatnémet sajtót tette felelőssé szavainak »-félremagyarázásáért«. Hétfőn délután — változatosság kedvéért — a külföldi sajtó került sorra bűnbakként, mint amely »helvtelenül magyarázta« a sajtófőnök szavait. Ezek után Eckardt leszögezte kormányának régi, a nemzetközi enyhülés és megértés útjában álló ‘állásfoglalását, amely szerint a kormányfők értekezletének napirendjével kapcsolatos előzetes megbeszélések során elkerülhetetlen lesz a német egység kérdésének megvitatása. jelentkezik — hangoztatja a lap. A Földművelésügyi A Földművelésügyi Minisztérium Növénytermelési Igazgatóságának helyettes vezetője, Bajcsy Ede tájékoztatta a Magyar Távirati Iroda munkatársát az őszi gabonafélék állapotáról és a várható terméseredményekről. Elmondotta, hogy az állami gazdaságok, termelőszövetkezeteik és a dolgozó parasztságunk jó munkája, a kedvező őszi időjárás és az enyhe tél ered- ménveként az őszi vetések legnagyobb része jól fejlődött és megerősödött. A télvégi időjárás azonban már nem ilyen kedvező a gabonafélékre. Napokon át éjjeli lehűlés és nappali felmelegedés váltja egymást. A hőingadozás miatt a talaj felszíne mozgásban van, amit a növény nem tud követni. s emiatt az őszi vetésekben néhol a felfagyás jelei mutatkoznak. A télvégi 'kedvezőtlen időjárás ellenére minden remény megvan arra — Minisztérium tájékoztatása amennyiben a dolgozó parasztság a szükséges vetésápolási munkákat időben elvégzi, s a továbbiakban az időjárás kedvező lesz —, hogy jó termést takaríthatunk be. A növényállomány ugyanis elég sűrű. A termelők legfőbb feladata most, hogy amint a fagyvaszély elmúlik, a fellazult -talajokat, felfagyott vetéseket azonnal hengeirezzék. AKKRA (AP) Hivatalosan közölték, hegy a független afrikai államoknak jövő hónapban Ghánában tartandó értekezletén részt vesz majd Nasszer elnök is, az Egyesült Arab Köztársaság feje. Tubman libériái elnök, Burgiba tuniszi elnök, valamint Etiópia, Líbia, Marokkó és Szudán miniszterelnökei ugyancsak részt vesznek az értekezleten. A Nyugat-Némefországban kezdődő gazdasági válság politikai vonatkozásban is érezhető saival foglalkozó cikkében a többi között ezeket írja: — A gazdasági válság jelentkezéséit a nyugati féltekén nem lehet letagadni. Ennek hatása pedig már kiterjed Nyugat-Németországra is. Eirhardt és társai egyelőre kísérleteket tesznek róglfajta ku- ruzstósokkal és részben saját- imaguiknak, részben a lakosságnak be akarják beszélni, hogy náluk a dolgok nem állnak olyan rosszul és nem is fognak olvan rosszul állni, mint máshol. A Ruhr-vidéken azonban a növekvő eladatlan szánhalmok, a mind kiterjedtebbé váló hajótemetők a nyugat-németországi tengeri kikötőkben, a rendelések visszaesése csaknem minden iparágban, más nyelven beszél. A gazdasági válság érintette területek gondjai, bajai kihatással vannak még egy olyan egységes pártcsopontra is, mint amilyen a CDU-CSU. Hiszen a CDU- CSU olyan szociológiai konglomerátum, amelyben megütköznek egymással olyan mil- amosok érdeked, mint Pferd- menges bankár, vagy a Thyssen-csajLád főmasbizottja, a kis- "S közepes nagyságú üzemek tulajdonosainak, valamint a kisiparosok és a keresztény szakszervezeteikhez tartozó munkások érdekeivel. Eközben nem szabad megfeledkezni az úgynevezett szabad foglalkozásúak érdekeiről sem. Mindez oedig még fokozottabban előtérbe lép majd, amint a gazdasági válság erőteljesebben LÁZADÁS INDONÉZIÁBAN A Szukarno elnök vezetése alatt álló, aktív békepolitikát folytató Indonéz Központi Kormány megbuktatására reakciós katonatiszt-klikkek, imperialista körök támogatásával az Indonéz Köztársasághoz tartozó Szumátra és Ce- lebesz szigetén lázadást robbantottak ki. A lázadók hatalmukba kerítették K ö aéip-Szumátrá t, ahol február 15-én Bukittin- gi székhellyel ellenkormányt alakítottak. Valószínűleg nem véletlen, hagy éppen Közép- Szumátrában jelentős olajmezők vannak amerikai érdekeltségek kezében. A celebeszi lázadók csak a sziget legészakibb részén tudták lábukat megvetni. Az imperialista-ellenes Indonéz Központi Kormány határozott lépéseket tesz a lázadás leverésére. Közép-Szumát- ra és Észak-Celebesz kikötőit tengeri .blokád alá vette, repülői bombázták az ellenforradalmi lázadók rádióállomásait és csapatai partraszáll- tak a Közéj p-Szumátrához tartozó Bengkaiisz és Szolat- pandzsang városok környékén. (A térképen fekete nyilakkal ábrázolva.1 Legutóbbi hírek szerint a lázadók kezén lévő Pakan- baliru oiajköznont térségében ejtőernyős kormánvcsaoatpk ■rAUtaik le és Ész&k-Celebe- szein. is visszaszorították a felkelőket. Jelmagyarázat: 1. tengeri 13. olajmezők, 4. brit légiblokád, 2. a lázadás területei, | és flottabázis. VTVf ?r?TV»rr»TT7 rT»TtTT»TTTTTr»r’'r<TÍT»TTT»TTT»T'ÍVW* Ik - CSER PÁL BCALITÓL f A HALHATATLANSAGIG 36. Sgyszóval nyomják a pedált, nyelik a pori. Mir messze mögöttük marad a falu, amilsor járatlan szerencsétlenség történik, amely Tcé- iőbhiekben végérvényesen és véglegesen meghatározza Bertalan földi pályafutását. Az történt ugyanis, hogy Szűcs szokása szerint szidta r, falusi embereket, főleg a falusi vezetőket. No, ez még semmi. Azt mondja azonban, hogy egyetlen öröme volt a tegnapi napnak és éjszakának, a puha, rugalmas, ringató ágyban való alvás. Élete legszebb álmát ilmoáza. Egy soha vem látott gyönyörű autóién ült. mely a balatoni műúton röpítette. Fonyód környékén fürdőruhás, idősebb ember állítja meg a kocsit, s megkéri, vigye magával a végtelenbe. Amint bemutatkozott, kisült, hogy Pithagorasz volt az illető. Igen izéyen elbeszélgettek. Keszthely előtt, ott ahoi a Zala ömlik a tóba, Pithagorasz megállítja a kocsit, s azt mondja, itt van Attila koporsója. Begázolnak a vízbe. Nem is kell lókat kutatni, keresgélni, már a' pnrtközelben ott van o koporsó. Kiemelik. A koporsó szabályos vas, ezüst és arany. Pithagorasz elmegy, mert elfogyott a cigarettája, ö felbontja a koporsót, a vasat, az ezüstöt, az aranyat, i a szakállas hun király helyett Mária Antoinette fekszik benne, csuda elevenen, éppen úgy, ahogy a Pallas lexikonban rajzolva van. Mintha élne a gyönyörű asszony. S <5, mármint Sziias Ferenc, miként a százéves álmát alvó Csipkerózsika száját a mesebeli királyfi, csókot lehelt a cseresznye ajkakra, mitől azonnyombam felébredt az isteni királynő. Meglepően közvetlen volt a felséges asz- szony,, Alig szállt ki a hármas koporsóból, mindtárt csóknlózni kezdett. Elmesélte, hogy ura, XVI. Lajos impotens volt s gyerekei apai közreműködés nélkül jöttek a világra. Kart karba fűzve sétálgattak a vízparton, majd egy gyönyörű vitorláson kisiklottak a Balaton vizére s szálltak, repültek a szellők szárnyán Tihany felé. Bertalan nagyokat nevetett Szűcs álomlátásán, amin a revizor ugyancsak megsértődött. Amikor aztán Bertalan megmondta, hogy nem az álmon nevet, hanem azon: — Hát téged a megboldogult Rozi néni ágyába fektettek. Nekem ajánlották fel, de én inkább a pajtában aludtam. Téged is hívtalak, de annyira be voltál rúgva, hogy azt ordítoztad, egy járási.kiküldöttnek ági dukál. Hát odafektettek. Azért álmodtál olyan szépet, s lehet, hogy Mária Antoniette helyett az öregasszony visszajáró lelkét ölelgetted álmodban. Azt mondják, hogy míg élt, fene vérmes egy fehérnév volt, még idős korában is. Be sem fejezte jóformán az információt, Szűcs Ferenc leesett a kerékpárról, fejjel egyenest az útszéli árokba. Bertalan megrémült, mert derék kollégája akkorát ordított, mint egy felingerelt cirkuszi oroszlán. Nagy baja azonban nem történt, csak a bokája fordult ki, ami elég érthetetlen valami, főleg akkor, ha az illető fejre esik. Míg a revizor sírt és káromkodott, Bertalan megkísérelte helyrerángatni a kiugrott bokát Amikor már úgy vélte, hogy erőlködése sikerülhetett, kettőjük nyakkendőjéből hevenyészett fáslival csavarta körül kollégába szerencsétlen testrészét. Ültek egy darabig ez árok.szélen Szűcs bokája azonban a nyakkendőzés ellenére sem akart üzemképesnek bizonyulni, még annyira sem, hogy kerékpárjára felülhessen. Hiába, várni kellett valami járműre. Ez, vasárnap lévén, bizony eléggé reménytelennek látszott s a két kiküldöttet tétlenségre kárhoztatta. Hogy agyon üssék valamivel az időt, Bertalan szunyókálni próbált az útmenti zöld fűben, míg Szűcs Ferenc előző napi jegyzeteit rendezgette, majd még a következőkkel egészítette ki: »Jelentésemhez csatolandó két szatyor, a tegnap esti felháborító duhajkodás bizonyítékaival. Tartalom a következő, leltári kimutatás szerint: két üveg fehér bor, két nagy adag fasírozott, kb. 1 kg súlyban. Két kisebb méretű fonott kalács, kimondottan fehér lisztből készítve, melyet ez idén nem hoztak forgalomba a kereskedelmi vállalatok. Tíz darab főtt tojás. Egy alig használt szentelt gyertya, Jézus szívével és töviskoszorújával díszítve. (Kovács Bertalan elvtársnak adták a temetésen.) Jelentésem kiegészítendő annak részletezésével, hogy miként erőszakoltak bele egy halott vénasszony ágyába. Részletezendő, életveszélyes támadást készí-' tettek elő számomra, hogy leleplezéseimet meghiúsíthassák. Sajnálatos, de így van, hogy a tanácselnök és a titkár erősen benne vannak a dologban.« Szűcs Ferenc nem jegyzetelhetett sokáig, mert, az úton egy motorkerékpár pöfögött. Bertalan is felébredt a zajra. Kiállt az útra, hogy a járművet leállítsa. S milyen szerencséjük volt. A motorkerékpáron Matusek Ödön ült, a járási testnevelési és sportbizottság elnöke. Ez a Matusek kiköpött sportember volt, vagy száz kiló súlyban. Eredeti foglalkozására nézve cipész. A sporttal már gyermekkorában eljegyezte magát, jól tudott fára mászni, karikát hajtani és ostort csattogtatni. Fejlődése későbbi szakaszán megtanult kerékpározni és lelkes rajongója lett a rádió sport- közvetítéseinek. A felszabadulás után a sakksport területére irányult figyelme és két alkalommal sikerült mattot adnia V°réb Antal kéményseprőnek, a város legkiválóbb tekézőjé- nek. Tulajdonképpen ez a siker hívta fel rá az illetékesek figyelmét, melynek folyományaként elnyerte a sportbizottság elnöki tisztségét. Otthagyta tehát a kaptafát és életét teljes egészében a sportnak szentelte. Amikor aztán két évvel ezelőtt előre megmondta, hogy vízilabda válogatottunk legyőzi a bolgárokat, tekintélye még inkább megnövekedett s a helyi újság egy utcabálról szerkesztett tudósításában fényképét is közölte. Bertalan első intésére Matusek Ödön megállította kerékpárját. Nagyon sajnálkozott a szerencsétlenség felett. Miután megette az egyik darab fasírozottat, melléje még hét darab tojást, tört egy-két falatot a kalácsból is, s mindezt leöblítette borral, vállalta, hogy Szűcs Ferencet beviszi a városba. Nagy lett erre az öröm, csupán Bertalan maradt benn a pácban, mert a szamaritánus sportvezető helvett vállalnia kellett, hogy megnézi Gardos és Andorka falvak labdarúgóinak délutáni mérkőzését, itt megfigyeli, hogy kik lennének a. két csapatból azok a játékosok, akiket a jövő vasárnap szerepeltetni lehetne a járási válogatottban. Hát mit csináljon? Vállalta. Sajnos vállalnia kellett a szerencsétlenül járt Szűcs Ferenc kerékpárját is. így bizony, amikor a két kartárs a motorral elfüstölt, Berta lan az egyik kerékpárt a jobb kezével, a másikat a bal kezével tolva, elindult Gardosra, labdarúgó-mérkőzést nézni. Nem írom le sem az oda vezető utat, de még a mérkőzés látnivalóit sem. Csak azt kell megjegyeznem, hogy Bertalan még soha életében nem látott rendes futballmérkőzést, nem is értett hozzá. Ettől függetlenül a válogatást elintézte, a jelentését megtette. Amikor kedden referált Matuseknak, az igen meg volt elégedve s a következőket mondta: — Ilyen hozzáértő társadalmi sportmunkásokra van szüksége a hazának. Ezek után. a magyar sport érdekében kötelességemnek tartom, hogy munkatársammá fogadjam. Így tipegett be Bertalan a testnevelés klasz- szikus területére s ezzel, anélkül, hogy ekkor sejtette volna, megindult a halhatatlanság tele. * VÉGE