Somogyi Néplap, 1958. február (15. évfolyam, 27-50. szám)

1958-02-05 / 30. szám

SOMOGYI NtPLAP 6 Sieréa, 1958. február 5. A KONRIS-KOC A Mi nap sugarai napról napra több havat tüntetnek el a kaposvári utcák­ról. A megolvadt hó­ié lassan csörgedezik a Noszlopy Gáspár utca úttestének szé­lén a csatorna-nyílás feíé. Körülszaladja az öreg fiákker két ke­rekének alját, meg­nedvesíti a rúd mel­lé fogott szürkék egyikének patáját. Az meg se moccan, úgy lógatja tovább a fejét, mint társa. A kopott, szaka­dozott ermyőjű kocsi mellett ugyanilyen egykedvűen áll a gazda, Bakonyi Jó­zsi bácsi. Gondosan Jcipödört, fehéres­sárgás bajusza alatt ssávarvég füstölög. Sütkérezik a napon és vendéget vár. Saeme egy kicsit fel­csillan, amikor hozzá lépünk; »hátha vége- szakad már az ácsor- gásnaik«, s amikor megmondjuk, hogy csak beszélgetni sze­retnénk vele. a szi­var indulatosan megmozdul az ajkai között..; A két ló, gazdája hangját hall­va egy pillanatra Hátratefidnt, de gyor­san megállapítják, itt nem lesz fuvar, s máris visszazök­kennek előbbi álla­potukba. J ózsi bácsi pedig beszélni kezd. Nem várja a kérdéseket, anélkül is mondja a magáét: — Ma még egyet­len fuvarom sem volt. Ilyenkor télen nem megy a mi üz­letünk. Pedig sokba kerülnek ám a lo­vak. Egy patkó és a felrakása harminckét forint ötven fillér ki­adást jelent. Még az a szerencse, hogy a nyáron a feleségem is elment dolgozni, s így legalább van egy kis kukorica, meg széna etetésre. Nem kell az embe­reknek ma már a k 'iflis, pedig vala­mikor nem ketten, mint jelenleg, hanem tizenhatan voltunk és sokszor az Is kevés volt. A Kossuth téren egy ragyogó, új Moszkvics taxi sza­lad keresztül. Az öreg kitalálja a ki nem mondott gondo­latot és legyint. — Á, a taxik rrin- W- na-v, zavarnának — mondja —, sokkal inkább az autóbu­szok. Amíg nem vol­tak jó utak, és autó­busz nem ment vi­dékre, sokkal több fuvarunk akadt, minit ma. 25—30 kilométe­rekre is el kellett sokszor mennünk az utassal. Igen jó pénzt fizettek, érte. De most, kinek jutna eszébe nekünk szól­ni, amikor az autó­busz sokkal olcsóbb és gyorsabb. — És ilyenkor far­sang idején, szom­bat, vasárnap sincs több munka? A vi- <só~, fixálok nem kapnak kedvet néha egy kis kocsikázásra? — A mi utasaink legtöbb esetben öreg emberek, vagy bete­gek. Huszonegy éve fuvarozok a városban, de fiatalok csak az első időkben vettek i Äfrh». a kórházi szállításokon kívül aztán néha akad egy­kéit olyan utas is, aki a környező hegyközségek. egyi­kébe akar kimenni, mert oda, ilyenkor télen taxi nem igen tud eljutni. Hangja bánatos, szomorú. Szereti a munkáját, de nincs utas, tiki beüljön a kopott, pámás ülésr ■, s bemondja, hogy ide és Ide kell vin­nie. így hát csak áh a Noszlopy Gáspár utca sarkán a meg­szokott állomáshe­lyen és társával, a másik fiákker essel beszélget fuvarra várva. Estefelé meg felül a bakra és a két szürkét hazafelé irányítja. Vacsora után előkerül a bor és egy-kót pohár után reménnyel néz a holnap elé. — Majd holnap.,. holnap biztosan több munka lesz. . S ha a következő nap is sikertelen, új­ra biztatja magát; ' — Nem baj, hiszen nemsokára itt a ta­vasz, s a vonatokkal is több utas érkezik. Akkor újra sokat futhatnak a lovak. Arra nem is gon­dol, hogy abbahagy­ja a konflis kocsissá- got, eladja a lovakat. Odanőtt már a bak­hoz, a gyeplőszárhoz Nem is tudna élni nélkülük,- g°-r ­-Művészeti vita­Heves vita támadt a cleve­landi képzőművészeti múzeum és a franciaországi Dijon vá­ros között. A dijoni város­atyák ugyanis — megkésve bár — szót emeltek azért, hogy Amerika 150 évvel ezelőtt négy gótikus szobrot tulajdoní­tott el a várostól. A szobrokat jelenleg a clevelandi múzeum őrzi. A múzeum igazgatója a követelésre a következőket válaszolta; »Hajlandó vagyok visszaszolgáltatni Díjon város­nak a középkori képzőművé­szeti alkotásokat, de csak ab­ban az esetben, ha a párizsi Louvre is hajlandó a Napó­leon által zsákmányolt kincse­ket visszaszolgáltatni azok eredeti tulajdonosainak, avagy abban az esetben, ha az Egye­sült Államok hajlandónak mu­tatkoznék visszaadni a rézbő­rű indiánoknak a tőlük eltulaj­donított földterületeket«. Még ha férfiak lettek volna Egy Bolsano közelében fekvő helységben nagy vita keletke­zett egy gyümölcsfeldolgozó vállalat 30 munkásnője között. A vita nem kisebb kérdésről folyt, mint a híres olasz film­sztár, Sophie Loren szépségé­ről és művészi adottságairól. A téma izgalmas tárgyát tekintve nem lehet csodálkozni azon, hogy még munkaidő után sem voltak képesek eldönteni a vi­tás kérdéseket és a vita az ut­cán tovább folytatódott. A vé­lemények megoszlottak. Az ér­vek egyre hevesebbek lettek és áttértek az elvi síkról a gyakorlati hajbakapásra. Csak néhány arra haladó járókelő, majd pedig a rendőrség bele- avafkozásával tudtak véget vetni az »esztétikai ankét­nek«, amely néhány nyolc na­pon belül gyógyuló sebesülést \ Rajna hatvan nap alatt átfolyik a Bodeni tavon Max Auerbach tanár, a kon- stanzi folyókutató intézet tu­dósa évekig tartó kísérletek és megfigyelések alapján meg­állapította, hogy a Rajna vize a Bodeni tóba lépésétől szá­mítva 60 nap alatt »folyik át« a tavon és folytatja útját to­vább északnyugat felé. A pro­fesszor különleges módszerrel állapította meg a Rajna folyá­si sebességét. Mivel a tavaszi áradás idején a Rajna vizének keménység! foka megváltozik, fáradságos kísérletekkel lemér­te az előrehaladó lágy víz se­bességét és megállapította, hogy a Rajna átlag két kilo­méter szélességben és 30 mé­ter mélységben megy át a Bo­deni tavon. M-I-N-D-E- N-F-É-L-E Tartósítás infravörös sugarakkal Infravörös sugarakkal vita­minveszteség nélkül megbíz­hatóan tartósíthatunk húst, halféléket, gyümölcsöt és fő­zeléket. Az új eljárás szerint a friss élelmiszereket légritka térbe helyezik, s az infravörös sugarak energiájával elpáro­logtatják víztartalmukat. Az így tartósított élelmiszereket felhasználáskor, illetve elkészí­téskor egyszerűen vízbe te­szik, mire az étel pillanatok alatt visszakapja eredeti alak­ját. A tartósítás során egyál­talán nem vész el sem az ere­deti íz, sem az aroma. Banán Albániában Himara vidékén, az »Albán Riviérán« több helységben évek óta eredményesen kísérletez­nek a banán meghonosításával, lelenleg csupán a himarai ten­gerparton több mint 30 ba­nánfa hoz termést. A termés beérése után a fát kivágják. A növény földalatti szára a következő évben újabb térmő- hajtást hoz. Albániában ma már országszerte ismerik a pa- laszei Kozma Neszturi nevét, aki 1946 óta foglalkozik a ba­nán meghonosításával. A kö­vetkező években a meghonosí- tási kísérletek irányítását és nagyobb méretű kifejlesztését a földművelési minisztérium és a »Micsurin« mezőgazdasá­gi kutató intézet veszi ét. — Tíznapos társasutazást rendez az IBUSZ Romániába. A társasutazás részvevői Szá- naiy-n tartózkodnak, egy na­pot pedig Kolozsváron tölte­nek. A társasutazás részvéteid díja 2270 forint. Az első cso­port március 6-án indul. — Megjelent a Somogy me­gyei Idegenforgalmi Hivatal Somogyi séták sorozatának ne­gyedik, »Siófok« című füzete 140 oldal terjedelemben 71 rajzzal és fényképpel illusztrál­va. — Nőtanács alakult az el­múlt héten Niklán és Csőmen­eten. Mindkét helyein kézimun­ka szaikkört akarnak szervezni az asszonyok. — 350 hízottsertést vágtak le az idei télen a háromfai gaz­dák. A sertések átilagsúlya meghaladta a másfél mázsát. — Jancsi és Juliska című bábszínművet tanulják a nagy­atádi járási művelődési ház bábszakkörének tagjai. A szak­kört Kiss Ferencné vezeti. — Nem volt olyan ház Sző- csényben, ahonnan részt ne vett volna valaki a nőtanáes és a szülői munkaközösség által megrendezett gyermeknevelési ankéton. — Halászcsárda építését ter­vezi a zamárdá földművesszö­vetkezet. A 450 ezer forintos költséggel épülő vendéglátó­üzemben mintegy 200 fő részé­re nyűik kényelmes’ étkezési, lehetőség. — Javítják az utakat Sió­fokon. A községi tanács fél ki­lométernyi gyalogjárónak megfelelő betonlap készítését rendelte még, melyet a község belterületén fognak lerakni. — A téli terv megvalósításá­ról tárgyalt a Nagyatádi Járási Pártbizottság. A terv alapján találkozásokat, beszélgetéseket tartottak az iparosokkal, akik kérték, hogy ezután is rendez­zenek ilyen hasznos találkozó­kat. A téli előadássorozatot is egyre nagyobb számmal láto­gatják a lakosok. — A Kartográfiai Vállalat kiadásában hamarosan elké­szül a Balaton és környékének új turista térképe. A térkép éra előreláthatólag 15 forint lesz. Újabb korcsoportokat oltanak gyermekbénulás elfen A járványos gyermekbénu­lás súlyos fertőző betegség. Láz, főfájás, végtagfájdalmak, torokfájás, emésztési zavarok után pár nap múlva a beteg­nél bénulás lép fel, mely leg­gyakoribb az alsó végtagon, de máshol is jelentkezhet. A gyermek nem tud lábraállni. 'ábát vagy kezét nem emeli. A gyermekbénulás ellen megvéd a védőoltás. Somogy megye területén a gyermekbénulásos megbetege­dések megakadályozása céljá­is eredményezett. JTVWTTTVTVT'rrY'VVTTT’IVVVVWVVVYYVTYVTVVYTVVVTTVVVYVVVVVTVYYYTYTVYVVVTVVVYVVYVTVTVVTM fTVWVWTVVYWWTWTVVVVVVWTVWVWVTVVYY A MULATÓBAN találkoz­tam vele. Mi, közönséges föl­di halandók az asztalok mel­lett • poharazgattunk, vagy a parketten ‘lejtettük a finom, sikkes mambót, melyet a ze­nekar szolid muzsikája tett kedvessé számunkra, Nem így 5. Észre sem véve a he­lyiség ezernyi remegő illatát, a dohányfüstöt, feketekávé gőzt; az alkoholpárát, mely úgy nehezedett rá középszerű tüdőnkre, hogy Koch profesz- szor bizonyára összevonta vol­na szemöldökét. A Titán sa- Fokakztalánál ült, lefitymálva az egész világot és göndör szőke hajában turkált finom- metszésű, vékony ujjaival. Előtte papírdarab és ceruza­vég ' .hevert. Egyéniségének szilárd egyensúlyát csupán az asztal végén álló, undorral félrelökött konyakos poharak bontották meg. Talán tíz per­cen át- figyeltem, hogyan mo­zognak ujjai a dús hajzatban, míg .. szájai néha felnyílt és szeme el-elkapta a legköze­lebb ülő társaság egyik női tagjának tekintetét, lába pe­dig . harsányan dobolta a te­rítő' alatt a mambó ütemét. Közben egy-egy szót könnye­dén papírra vetett. Bámultam a módszerét. Hatalmas volt, csodálatos! S mikor diadal­mas, kajánkodó mosollyal kö­rülnézett, egyszerre a boldog­ság forrósága öntötte el tag­jaimat: észrevett! Igen, észre­vett. Néhány perc múlva, mi­közben még lefirkantott egy strófát, mellém lépett. A TITÁN — Egyébként Kripcsák va­gyok — mondta, meg se vár­va, hogy elrebegjem szerény nevemet. — Most fejeztem be — így a Titán — egyik legújabb költeményemet. Felolvasom, annál is inkább, mert véle­ményein szerint a modern lí­ra legjelesebb alkotásával is­merkedhet meg, még az ihle- tettség pillanatában. — Ö kérem, tartóim szeren­csémnek — válaszoltam, mert kifejezőbb mondatot nem tud­tam kipréselni agyamból. Máris szavalni kezdett: — Címe: 428 Hamuszín vörös alkonyok táján béget a kútban béget a bárány göndör szivárvány. Éneket btnet, éneket Holtat, homok-gödörben mésztejet oltat, akik már voltak. Olyan üstöké, akár a kripták, ő volt az első igazi Kripcsák és ki sem csapták. Nem legelt pázsitot bazaltkő réten, mint én is azelőtt ezerév régen hiába kértem. ö a marabu és ö a bárány, érte mar a bú alkonyok táján, ól mint a márvány. —. Ugye nagyszerű, ugye isteni, csodás, kolosszális? — kérdezte szemének fehérjét villantva felém és én, termé­szetesen, el voltam ragadtat­va. — Bámulatos! Én még so­hasem hallottam ilyen nagy­szerű költeményt! — Az igaz — hagyta hely­ben véleményem s a vállamat elnézően megveregette. — De olyat se hallott még, amit én most mindjárt elmesélek. AZZAL ÁTÜLT a közvet­len mellettem álló székre, s bort töltve egy üres pohárba, hanyagul lenyelte. — Valamelyik nap beküld- tem a helyi szerkesztőségbe egy hasonlóan csodás ötvöze­tű munkát, hogy leközöltes- sem. Néha adok ezeknek a kultúrbarbároknak is a ver­seimből, hadd jelenjék meg igazi művészi megnyilatkozás a helyi sajtóban is. S most botránkozzon meg: bár meg­jelent a vers, teli tették érte­lemzavaró hibával. Azt írtam, hogy »viháneoló vekker verte a vecsemyét« és így jelent meg: »az óra este nyolcat mutatott«. Elrontották a vi­lágirodalom legtökéletesebb alüterációját! Már magam is éppen ször- nyű'köd'ni készültem, amikor folytatta. — S azután? Ugye érdekli, hogy mi történt azután? Be­mentem sajátkezü'eg a szer­kesztőségbe, számonkémi, amit elkövettek. S tudja, mit csináltak azok a barmok? Be­vésték nevüket az irodalom- történetbe. — Ezt nem értem — koc­káztattam meg a megjegyzést. — Úgy, drága barátocskám — futottak össze a ráncok homlokán —, hogy Kripcsák Károly nevénél ezt fogják ta­nulni néhány esztendő múl­tán a diákok: Mikor pedig a nagynevű költő személyesen felkereste a Helyi Harsona szerkesztőségét, hogy szá- monkérje egyik, nyomdai hi­báktól hemzsegő versét, a szerkesztőségben rendreutesí- tották és kidobták. Állítólag azért, mert neveletlenül visel­kedett. — Nahát, ez lehetetlen! — mondtam én. — Sajnos, így igaz — mond­ta ő és folytatta: — De most már hagyjon magamra, mert unatkozni szoktam, ha sokáig tartózko­dom köznapi emberek társa­ságában. _ NEM TEHETTEM hát egye­bet, minthogy kezet csókolva a nagy Titánnak, távozásra készülődtem. Utánam szólt: — Na és a számlát ki fede­zi, talán majd én? — Igenis — szóltam s a közben odalépő pincérnek le­szurkoltam a liter bor árát, melynek még fele Kripcsák úr előtt állt az .asztalon. — Számoljon csak hozzá hat fél deci konyakot is, azt fogyasztottam a másik asztal­nál. Nem panaszkodtam soha a sorsra, most sem bánom azt a felejthetetlen estét, melyen bagatell 120 forintért megis­merkedhettem Kripcsák Ká­rollyal, a Titánnal. (fehér) ból 1958. február hó 10-—2f között védőoltásban részesül­nek mindazok, akik 1940. ja­nuár 1—1957 február 28 kö­zött születtek és még eddig nem részesültek ilyen oltás­ban. Oltásra kerülnek azok a gyermekek ás, akik az elmúl! év folyamán valamilyen okfoó1 kifolyólag a gyermekbénulás °llen eddig csak egyszeri ol­tásban részesülhettek. A védőoltásokat az egész or­szág területén végzik, így a vi­déken tartózkodók a védőol­tást a tartózkodási helyükön kapják meg. Felhívjuk a szülők figyel­mét, hogy a Magyar Hirdető plakátjait mind a városban mind vidéken kísérjék figye­lemmel, mert az oltások el- múlasztása az érdekeltekre helyrehozhatatlan hátránnyá' járna, annyival is inkább, mert a védőoltás végrehajtá­sához a jelenlegihez hasonló alkalom előreláthatólag nem lesz. Somogy megyei Közegész­ségügyi, Járványügyi Állomás. — Jólsikerült teaestet rend«­zett szombaton a balatomföld- vári nőtanács a gycrmelkvároe javára, a Balaton gyöngye he­lyiségedben. — Február 9-én kezdődnek a. foglalkozások a marcali járás öt községében megalakult Ma­gyar Honvédelmi Sportszövet­ség lövész- és műszaki körei­ben. — A múlt hónap utolsó nap­ján újjászervezték a siófoki népfront-bizottságot. — Hagyományos jelmezbált rendeztek vasárnap délután a balatonföldvári általános isko­la tanulói. A legszebb jelmeze­ket megjutalmazták. — Német kereskedelmi kül­döttség járt a napokban a Nagyatádi Konzervgyárban. A külföldi vendégeket útjukon elkísérte a Kerimpex kiküldöt­te is. A küldöttség megtekin­tette a gyárat, majd kereske­delmi szerződés megkötéséről tárgyaltak. Elmondották, hogy náluk is jó híre van a konzerv­gyár készítményeinek. A szel» ződés alapján a konzervgyár már e hónapban több vagon árut exportál Németországba. — Szabadegyetemi hír: A szabadegyetem irodalmi sza­kán a záróelőadást február 5- én, szerdán este 6 órafcoa* (Ta­nítóképző második emeletén) Boross Dezső gimnáziumi ta­nár, szakfelügyelő tartja Mik­száth Kálmánról. Ugyanekkor kapják meg a hallgatók a sza­badegyetem elvégzéséről szóló igazolást. — Négy községben alakult KISZ-szervezet az elmúlt hé­ten a marcali járásban. Kele- vizen 18, Fényeden 13, Horváit- kúton 20, a pusztakovácsi gyapjútermeltető vállalatnál pedig 17 fiatal kérte felvételét az ifjúsági szervezetbe. — Helyreigazítás. A Magyar Népköztársaság Elnöki Taná­csa Brachna Jánosnak, a MÉ­SZÖV elnökének nem a »Mun­ka Érdemérem«, hanem a Munka Érdemrend kitüntetést adományozta. ^Művelődés, Csiky Gergely Színház: Le­hár: Víg özvegy. Este 7 óraikor. Vörös Csillag: Isten és em­ber előtt. Fél 5, fél 7, fél 9 órakor. Szabad Ifjúság: Elbeszélés az első szerelemről. 4, 6, 8 óra­kor. KSOSZ Béke-mozi február 5-én 4, 6, 8 órakor: Egymillió fontos bankjegy. A Nagyatádi Járás] Művelődési Ház filmszínházának műsor*: Ha a világon mindenki ilyen volna. Francia film. 5. 7 órakor. Rippl-Rónai Múzeum: Osré­gészeti, várostörténetd, népraj­zi, természettudományi kiállí­tások és a Rippl-Rónai emlék- kiállítás. Nyitva: 10—14 óráig. Megyei Könyvtár: Könyv- kölcsönzés és olvasótermi szol­gálat 13—19 óráig. Ifjúsági Könyvtár: Könyv- kölcsönzés 13—18 óráig. A pi*ólili*dl étének PADÁS-VÉTEL Kétszoba, összkomfortos csalá­di ház eladó. Szekfű-sor 15. (6664) Eladó beköltözhetőséggel 2x1 szoba. konyhá9 házrész, kerttel. Hegyi u. 6. _________ (6663). p ríma (137) Eladó tea. 35 mázsa rétiszéna. Füredi u. 58. Eladó Homotazentgyörgyön, Petőfi út 74. sz. ház 7 hold föld­del, 4 hold vetés, fél hold rét, gazdasági felszerelés. Gréczi Fe­renc. ' (135) Kis szalagfűrész benzinmotor­ral eladó. Kaposvár. Dózsa Gy. u. 8. (6644) ÁLLÁS A somogyjádi legeltetési bizott­ság sertéspásztorokat ker«9. La­kás biztosítva. (127!) Az állomáshoz közel házhely eladó. Érdeklődni: Szigetvári u. 66. sz. ________(6639) S OMOGYI NÉPLAP ■Szerkeszti a szerkesztőblzottsáj Szeletes kiadó: az MSZMP Megy Végrehajtó Bizottsága, zerkesztőség: Kaposvár, Sztál ■i 14 — Telefon- 15-te 15-ii Kiadóhivatal: Latin ka Sándor u 2/a. — Telefon; 15-16. Vyomudórt feici lhiz-. UBot Somogy megyei Nyomdaip, Vái, Magyaratádi legeltetési bizott­ság sertéspásztort keres, aki apa- állatgondozó i9 lenne. Jelentke­zés Bank Antalnál, a legeltetési bizottság elnökénél. (,6653> VEGYES Megl-.ivó! Február 8-án, szom­baton este 8 órai kezdette! reg­gel 4-ig farsangi bál az Iparos- székházban a KIOSZ—KISZÖV műv. osop. rendezésében, melyre mindenkit szeretettel vár a ve­zetőség. (6667)

Next

/
Oldalképek
Tartalom