Somogyi Néplap, 1958. február (15. évfolyam, 27-50. szám)
1958-02-28 / 50. szám
A&MOGYI NÉPLAP 2 Péntek, 1958. február 28. Szovjet vélemények «a angol—amerikai Mosefcva (MTI). A szovjet Közvélemény egyöntetűen elítéli. ív igv Angliában amerikai cakétakilövő pályákat létesítsenek, hogy az angol kormány ezáel a lépésével ismét előmozdította az amerikai támaisz- Exxnt-pol-íbika megvalósulását. Moszkvában emlékeetetnietk aura, hogy a szovjet kormány világosan és félreérthetetlenül állást foglalt a külföldi katonai támaszpontok, a más államok területéin létesített atom- és tiádrogénfegyver raktárak, ra- toátakilövő helyek létesítése elten. Leszögezte, hogy szükségesnek: tartja az ilyen támaszpontok haladéktalan felszámolását, mert azok eßfentmonda- nalk a nemzetközi feszültség enyhítésére irányuló törekvéseknek, a leszerelés elvének és nyíltan agresszió® célokat szoL gálhak. Ismeretes, hogy a Szovjetunió a csúcstalálkozó napirendjére kívánja tűzni a itámiaszpom, tok felszámolásának kérdését es a rrfagä részéről egyoldalúan, már éveikkel ezelőtt megszüntette külföldi támaszpontjait. Moszkvában hangsúlyozzák, hogy az angol kormány úgy látszik, furcsa módon értelmezi d csúcs találkozó előkészítését. Ugyanakkor, amikor Macmillan minisztereänöik legutóbb a nemzetközi problémák megoldásának fontosságáról beszelt, az angol politikában ismét felelevenítik a hidegháború és az erőpolitika már csúfosan megbukott eszközeit. Erre vall a szovjetellenes rága'ombadjárat és az arőpolitilka célikitűzésedt hangoztató fehér könyv megjelenése, s az Egyesült Államokkal most megkötött egyezmény is. Szovjet megfigyelők ugyanakkor emlékeztetnek azokra a veszélyekre is, amelyeket a rakéta-támaszpontok létesítése jelenthet az angol nép számára. Az interkontinentális ballisztikus rakéta megjelenése meghozta a támaszpont-politika végleges csődjét. Megdőlt az amerikai kontinens sérthetetlenségének elmélete, a rakéta, ■mint köztudomású, a föld bármely pontjára eljuttathatja atom- és hidrogénfegyver töltetét és elektronikus irányítható berendezéseivel igen nagy pontosságú italaiét érhető el vele. Ilyen feltételek között a rakéta súlyos csapást mérhet az ellenség hátországára már a háborús cselekmények első perceiben. Ez a tény már magában is megmutatja, hogy az amerikai támaszpontok nem jelentenek védelmet az amerikai kontinens számára és fenntartásuknak egyetlen célja a Szovjetunió és a népi demokratikus országok ellen intézendő esetleges támadások megkönnyítése. Ugyanakkor a más országokban létesített támaszpontok abban az esetben, ha az imperialistáknak sikerülne ki- robbantaniök egy újabb háborút, súlyos veszélyt jelentenének az érintett országokra és feltétlenül magukra vonnák az atom- és hidrogénfegyverekkel végrehajtott csapást. A Szovjetunió az interkontinentális ballisztikus rakéta birtokában is arra törekszik, hogy biztosítsa a népek békéjét, megmentse az emberiséget egy tragikus atomháború veszedelmétől. Ha a nyugati hatalmaik vezetői is őszintén megegyezésre törekednek, fel kell isroerniök a támaszpont-politika és az erőpolitika kudarcát és ennek megfelelően kell el- járniok. d hülfotdi hteb KAIRÓ (A.FP) A Muzulmán Testvériség bejelentette a szervezet teljes feloszlását. A szervezetet, amely 1930-ban alakult Egyiptomban, 1954-ben felA TUNISZI HELYZET Párizs (MTI). A csütörtöki . párizsi sajtó érdek!ődósénak homlokterében továbbra is a tuniszi jószolgálati tárgyalások állnak. A lapok ellentétes véleményeket tükröznek. A Figaro kommentárjában megállapítja, hogy az ameri- sai állásfoglalás továbbra is kétértelmű. A lap attól tart, hogy a francia kormány meggyőződését meg fogják cáfolni i beleegyezés nélkül hozandó i öntések, hiába profclamáita la mard miniszterelnök szériái televízió® beszédében nyilvánosam is, hogy az Egyesült Államok továbbra is francia ügynek tekinti Algéria problémáját. A Figaro egyébként feltűnő főn-mában veti fel a kérdést: megfelel-e a valóságnak az, hogy az amerikai kormány felkérte diplomáciai képviselőit, hogy mindazokban az országokban, ahol az algériai nemzeti felszabadítási frontnak vannak képviselői, lépjenek velük kapcsolatba. A Paris-Journal szerint a tuniszi közvetítés ügye »befektet kapott«. A Combat arról ír, hogy Tunisztól Algériáig egy hidegháborús hadszíntér kezd kialakulni. A fegyverszállítmányok imponáló ütemben érkeznék Algériába a felkelők részére. A kelet—nyugati versengés kibővül és a Földközi-tengerre is kiterjeszkedifc. A lap szerint Szíriából és Egyiptomból rendkívül jelentős fegyverszállítmányok indultak el Tuniszon át Algériába. oszlatták. Működését akkor Szíriában folytatta, mint politikai párt. Egyiptom és Szíria egyesülése után elkerülhetetlenné vált a Muzulmán Testvériség feloszlatása, hiszen tagjai az egyiptomi forradalom esküdt ellenségei. LONDON (MTI). A londoni rádió jelentése szerint 44 nyugatnémet egyetemi tanár határozati javaslatot hozott nyilvánosságra. A javaslatban követelik, hagy Közép-Európát, amely »minden válság kút- fortrása«, tegyék atomfegyver- mentes területté. Egy ilyen övezet lenne az első komoly lépés Németország és egész Európa békés jövője felé — mondja a nyugatnémet egyetemi tanárok csoportjának javaslata. Angol személyiségek az atomleszerelés mellett London (MTI). Dr. George Macűeod, a skóciai református egyház főzsinatának elnöke, az a tömi es zer eléri mozgalom edinburghi nagygyűlésén mondott beszédében kijelentette: — Mélységes elborzadással olvastam Duncan Sandys hadügyminiszternek azt a kijelentését, hogy a Nyugatnak atomfegyvereket kell használnia még hagyományos fegyverek ellen is. Ilyesmiről eddig soha nem volt szó. Mint az egyház feje, az egyház -nevében tiltakozom ezen őrültség elleni. Midőn ezt a kérdést egyházunk főzsinata megvitatta, éppen az egyház nem pacifista szárnya jelentette ki, hogy ha a lakosságot bombáznák, az egyház megvonná támogatását a háborús erőfeszítéstől, még akkor is, ha ez a háború elvesztésének kockázatát jelentené. A mozgalom íanidoni tömeggyűlése, amelyen több mint 5000-en vettek részt, mutatta: itt az alkalom, hogy a nép a sarkára álljon mindenütt és követelje valamennyi párt határozott kezdeményezését a bennünket fenyegető atomrémségek leküzdésére. A Times nem közölt tudósítást a londoni tömeggyűlésről és ha a mi gyűlésünk felől sem tudósít a sajtó, nincs többé joga ahhoz a nagyhangú kérkedéshez, hogy a nép szabadságának őre. Ha az egyházi férfiak némán, tétlenül szemlélik a fenyegető atomrémségeket, mi értelme annak a sok szóbeszédnek a keresztény Nyugat feinrJkölt eszményeiről. A konzervatív ..... — Idői árásj elentés Csapadékos idő. Várható időjárás pénteken estig: erősen felhős idő, sok helyen eső, havaseső, nyugaton havazás. Élénk, időnként erős északi, a Tiszántúlon még mérsékelt délkeleti szél. A hőmérséklet keleten is csökken. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet pénteken plusz 2—5 fok között. pártszövetség nem képviseltette magát itt az elnöki emelvényen, noha a konzervatívok nagy tömege ugyanúgy ellenzi az atomőrületet, mint a munkáspárt. Ne panaszkodjék a konzervatív pártszövetség, ha mozgalmunk más párthoz csatlakozik. Mi nemzeti ügyet látunk ebben a kérdésben, ők akarják pártüggyé lealacsonyítani. A nagygyűlés egyhangú határozattal a legerőteljesebben sürgette az angol kormányt, kezdeményezzen a nemsietek között atomleszerelést. A határozatot megküldték a miniszterelnöknek, valamint a had- ügy- és külügyminiszternek, s a parlament valamennyi tagjának. A Coulson, a felsőmatematika tanára, az oxfordi egyetemen az atomieszetreLési mozgalom oxfordi gyűlésén kijelentette: — Meg kell szüntetnünk az atomfegyverek gyártását, a vlstlükí folytatott kísérleteket és bárminő használatukat. Az orvosi kutató tanács és az amerikai szenátus atombizottsága egyértelműen megállapította, hogy a Föld bizonyos részei kezdenek kellemetlenül forrók lenni. OOOOOOOO0OOO0GOOOOO' A Föld—Nap távolság fele Moszkva (MTI). A második szovjet mesterséges hold, a szputinyik II. tovább folytatja földkörüli útját. A szputnyik szerdán délutánig 73 900 000 kilométernyi utat tett meg, ami megfelel a Föld és a Nap közötti távolság felének, vagy a Föld és Hold közötti távolság mintegy 150-szeresómek. Tavaszi mezőgazdasági munkák elvégzésére vásároljon G MEZŐGAZDASÁGI ÉPET (eke, borona, vetőgép, stb.) Földművesszövetkezetbe» es állami Kisker szaküzletbe» Forgalomba hozza: MEZŐSZÖV KAPOSVÁR, Kanizsai utca 84. szám. Telefon: 20-42 és 24-39. ©000OO000000O00OO000000OO00O0000G000000000000000OOOO00VX: )0Q000©0OO0GG0©000©G©©0G000G | Csikv Gergely Színház LEHÁR: . 1 Kaposvár—Somogy megye Március-án, vasárnap d. e. 10 órakor Jegyek előre váltlia tók: színházi jegyiroda. Telefon: 11—03 ©©©©©©©©©©©©©0OGGGXDG00G0GGGGG000GGGGGG0GGQ0000GX3 5©©0©00©©0©0©©©0©©©O©O©0©©0©©©©0©00 G © Ö © vrfvTVTVTfVTTTvmTTTV»»m»TMTTV?TTmTmmmTfmmv?»Tmtm»mmT*»m»m»r»Y»tt«««.»*TmmtT»vnn?wmwirTfmwnmw?nfmTTttnTnmTvtrfTTTmT?tTfTfT?tTTn * “ C *1" HALHATATLANSÁGIG Az emelet legfelső lépcsőfokán Hegyi Tivadar állt, olyan édesen mosolyogva, mint a frissen pergetett méz. Mellette Lantos Nárcisz énekeskanonok, Német Alajos szállítási fővállalkozó, Gyomok Henrik városi főkertész és Vértesi Vendel tüzoltófőparancsnok állt. Meg néhány ismeretlen alak. A háttérben a takarékpénztár teljes garnitúrája. — Köszöntünk, Kovács Bertalan, kedves ismerősünk, munlMtársunk, a németországi haláltáborokból txiló hazaérkezésed alkalmából, Nemsokára itt van az ebédidő, így rövidre fogom gondolataim száguldó szócsikóit. Harcos voltál egész életedben, amit az is bizonyít, hogy tiszti rangot verekedtél ki magadnak a háború vérzivataraiban. Állj közénk ismét harcolni, fogd meg munkában megkérgesedett paraszti tenyereinket, fel a bakra, durranás egyet sudaras ostoroddal a cammogó tinók szarvai közé, indulj velünk a felszabadult magyar föld barázdáiban, mert most már mindnyájan parasztok vagyunk, le is, én is, a kanonok úr is, istennek rendelése szerint, pártunk szent parancsára. Eső ,leszen holnap, mert erősen káráltak a tyú- '<ok reggel az ólban. Keblemre édes barátom, keblemre Icedves sógorom. A kebelre omlás megtörtént. Csattogtak a lenyerek. A Itanonak megáldotta Bertalant. Valaki egy krizantém-csokrot nyomott a kezébe. — Igen tisztelt főnök úr, kolléga urak! Sóba életemben nem mertem arra gondolni, hogy fejemet valaha is szeretett feljebbvalóm kebelén nyugtathatom. Aki nem próbálta, ’tem is tudja, milyen érzés ez. Én most már tudom, s ezek után csöppet sem bánom a hosszú hónapok kínkeserveit, a tegnapi felvonulást sem. örülök, hogy itthon vagyok. Hegyi súgott: — Bort, sonkát... * 20. — Bort, sonkát, hadd falatozzunk a nagy ijedtségre. . A bor is lemaradt, a sonka is. Helyette szapora kézfogásokkal zárult a fogadtatás. Bertalant bemutatták az ismerős és ismeretlen előkelőségeknek, az áldást osztó kanonoknak is és egy nyeszlett emberkének, akiről azt mondták, hogy a város polgármestere. Bertalan minden kézfogásnál összevágta bokáját. A polgármester előtt kétszer bo- kázott. — Üdvözlöm önt városunk nevében. Mi, a munkásosztály elitje, mindig bámulattal adóztunk a polgárság hősiességének. Itt a polgármesteri kezem, nem akármilyen kéz, kérem szorongassa tetszése szerint. Tulajdonképpen ezzel be is fejeződött az egész ünnepség. A hivatal éhes alkalmazottai mehettek haza. Bertalan még maradt, mert a kivonuló fényképészek több felvétett készítettek róla, persze Hegyivel és az egész fogadási főbizottsággal együtt. Elég unalmas lett volna, ha ebben a röpke másfél órában Hegyi Tivadar el nem meséli, hogy azon az emlékezetes januári napon, amikor Kovács Bertalant a német járőr kísérte, élete kockáztatásával hogyan akarta megakadályozni ezt a gazságot. Bercink megtudta, hogy azon a napon főnöke legalább harminc németet és ötven nyilast pofozott fel, nem tudta megenni aznapi ebédjét és egész este vesztett a taroJdoparíiban. Úgy három óra felé még egyszer hezetr&ztak vele, értésére adva, hogy mehet haza kedves családjához, ők pedig maradnak, elfogyasztják az ünnepi ebédet. Bertalan jó étvágyat kívánva, megindult hazafelé. A kapunál útitársa is akadt, Gombos Bibiké a váltóosztályról. Szegény, ő is átbőjtölte a fényképezést, mert Hegyi úr visszatartotta személye körüli asszisztálásra. A Fő térig együtt mentek. A rövid úton, ez a negyven éves leányzó, kedves csacsogásával szóval tartotta. Egyszuszra csicseregte el, hogy a főnök milyen bombaüzleteket üt nyélbe a polgármesterrel, az elhagyott javak kontójára. Aztán beszélt arról is, hogy a polgármester, akit egyébként Kocsis Kázmérnak hívnak, a háború előtt a Fuksz és Társa nagykereskedelmi vállalat utazója volt a saját önéletrajza szerint — melyet a helyi lap, a »Hajnali csengettyű« folytatásokban közöl —, öt éves kora óta szervezett vasmunkás, tizenkét oldalt tud könyv nélkül Marx Tőkéjéből, sűrített elméleti vonalon küzdött a munkásszabadságért és legkedvesebb írója Dosztojevszkij elvtárs. A munkásság gyűlöli. Ötször kapott emiatt éjjeli zenét. A kendergyáriak érthetetlenül igen szájaskodnak ellene, de hát a népszerűségnek is megvan a maga adója. Megtudta még Bertalan, hogy a hivatalban újabban tíz-, húsz- és ötvenpengősökkel gyújtják meg a tüzet a kályhába gyömöszölt könyvtári könyvek alatt. Aztán azt az újságot is elmondta Bibike, hogy Miklós napján, Horthy nevenapján, reggel hét óra ötvenperces vonattal megérkeznek az amerikaiak. — Addig kibírjuk, Kovács úr, még guggolva is. Majd akkor ez a sok külvárosi proli is befogja a száját. Ha még sokáig így megy, egészen a nyakunkra nőnek. Képzelje, azt mondja tegnapelőtt a házmesterné fia, az anyjának, de úgy ám, hogy én is halljam: »Ez a vén tyúk egyedül lakik az emeleti háromszobásban s Szücsék öt gyérekkel ott fagynak a télen a szenespincében«. Hallott maga már ilyet? Olyan migrént kaptam, hogy azt hittem beleőrülök. Ha Hegyi úr nem segít, képes lett volna a lakásomba telepíteni azt a slampos mosónőt, az ótvaros, koszos gyerekeivel. A. főtéren Bertalan elhatározta, hogy egye a fene az ebédet, felugrik még a rendőrségre, ott is lejelentkezik szabályosan. Itt sokkal egyszerűbben és gyorsabban ment a dolog, mint délelőtt a takarékpénztárban. Amikor a lakásbejelentő szelvényét visz- szaadták, csak ennyit mondtak neki: — Mehet! Nem ment, hanem az iránt érdeklődött, hol találhatja meg a rendőrkapitány urat. Eligazították. A légoltalmi pincében búbánat és ivás közben akadt rá Kovácsevics főkapitányra. Az álomlátó főhadnagy csak háromszori bemutatkozás után emlékezett igen halványan Bertalanra. De azt meg kell hagyni, roppant udvarias volt. Később, amikor tisztázódtak az ismeretség szálai, még hellyel is megkínálta Kovács Bertalant. A régi emlékek felelevenítése után, Kovácsevics Alajos elmondta búbánatának és ivásának okát. — Kirúgás alatt állok, édes szivem, kirúgás alatt. Azt hiszem, hogy elmegyek lókupecnek. Bertalan csodálkozott s kijelentette, hogy ez a távozás pótolhatatlan veszteség lesz nemcsak a városra, de az egész országra nézve is. — Nyavalya lesz, szivecském! Tudod, hogy ki lesz az utódom? Egy suszter. Máknak hív- ják*Tudod te szívszerelmem, hány suszter van ebben a városban? Hetvenhat! Csak fél évet rendőrkapitány oskodjon mindegyik, akkor is megvan harmincnyolc évig a pótlás. Egy teljes üveg pálinkát nyakaltak el este hét óráig, Ezalatt kiderült, hogy Harcali rendjének derék kapitánya miért távozik. Először is azért, mert a városban állandóan lopnak. Másodszor azért, mert egy őrült alak fel akarta robbantani a városi víztornyot, de mivel szépen bocsánatot kért, ő szépen elengedte. Harmadszor azért, mert három tapasztalt csendőrt rendőrnek alkalmazott. A negyedik ok az volt, hogy a kórházi mentőautót lefoglalta saját rendőrkapitányi céljaira. Egyéb okok még: neki van a legszebb babája a városiéin szilvapálinkát főzetett a kapitányság udvarán, s tánciskolának utalta ki a múzeumot. — Ne bízz az emberekben, szívem! Se eszük, se szívük, ezt én mondom neked. Bertalant fájdalmasan érintette Kovácsevics históriája. Ez a fájdalom volt a magyarázata annak, hogy elfelejtette visszakérni kölcsönadott nagykabátját. A mai nap sokféle eseményétől kóválygó fejjel ballagott haza. (Folytatjuk.)