Somogyi Néplap, 1957. november (14. évfolyam, 256-281. szám)
1957-11-16 / 269. szám
-V <0 UJ <0 VAJ'' < ✓/\' vo ÍV rlLÁG PROLETÁRJAI EGYESÜLJETEK! Somogyi Néplap AZ ANGOL SAJTÓ A TUNISZI FEG Y VERSZ ÁLLÍTÁS KÖV ETKEZMÉN YEIRÖL A TASZSZ JELENTÉSE EISENHOWER OKLAHOMAI BESZÉDÉRŐL AZ MSZMP MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS LAPJA XIV. évfolyam, 269. szám. ARA 50 FILLÉR Szombat, 1957. november 16. A PÉNZÉHES KIRÁLY ÉS A SZEGÉNY FIÜ EZER VAGON CUKOR A KISZ-SZERVEZETEK ÉLETÉBŐL Ünnepélyes fogadalomtétel A kaposvári vasutas klubban csütörtökön este 17 fiatal vasutas dolgozó jött össze a forgalomtól és a pályafenntartástól. A KlSZ-szerve- zet ünnepélyes fogadalomtétele előtt megvizsgálták eddigi ténykedésüket, alapos bírálatot mondtak a lelépő vezetőség munkájáról, megoldották helyiségproblémájukat, valamint felvették a tagság sorába ifj. Ékes Józsefet, aki mint katona tavaly októberben részt vett a Rádió védelmében s ezért kitüntetést is kapott. Megjelentek a taggyűlésen a vezetők is — Fonyódi Nándor, Doma József, Farkas Lajos elvtársak — s felszólalásaikban támogatásukról biztosították a fiatalok szervezetét. Az újra választott vzetőség titkára Soly- mosi Géza lett, tagjai Ékes József, Fáncsi Erzsébet, Pulai és Kopasz elvtársak. Ezután az ünnepélyes fogadalomtétel következett, majd tánccal egybekötött vacsorával tették emlékezetessé ezt a napot a vasutas fiatalok. Megkezdődtek a politikai akadémiák Csütörtökön délután zsúfolásig megtelt az Ady Endre utcai kollégium nagyterme. Megkezdődött a kaposvári középiskolák KlSZ-szerve- zetei által szervezett politikai akadémia, melyre önkéntes jelentkezés alapján mintegy százötvenen jöttek el. Az első előadáson a KIMSZ forradalmi harcairól Csákvári János újságíró tartott élményekkel tarkított, színes beszédet, melyet a fiatalok mindvégig nagy figyelemmel hallgattak. A nagyatádi járás működik (Tudósítónktól.) Az első nőtanácsok Nagyatádon, Kutason és Háromfán már májusban megalakultak. A nagyatádi asszonyok közül ötvennégyen jöttek ösz- sze az újjáalakulás alkalmából. Létszámuk már hetvenhatra szaporodott, rendeztek szervezeten kívül álló asszonyokkal is találkozót. Október elején került a járási nőtanácsok élére Benkovics Józsefné. Nagy ambícióval látott munkához, melynek rövidesen meg is lett az eredménye. Máig a járás 12 községében alakult meg és működik a nőtanács. Lábcdon 117, Segesden 40 tagot számlál a szervezet. Kuntelepen 14 asszony tömörült a nőtanácsba. Ök indították el a már megyeszerte ismert »egy marék toll«-mozgalmat. Mindéi tag vállalta a toll gyűjtését, melyből takarókat és párnákat készítenék és elküldik a Gyermekváros lakóinak, A járás nőtanácsai kivették részüket a Gyermekvárosért tégi aj egyek árusításából is. A nagyatádi asszonyok eddig 4700 forint, a kutasiak 1400 forint értékben vásároltak téglajegyet. Az őszön és a télen műsoros esteket tartanak, bálokat rendeznek, melynek bevételét ugyancsak a Gyermekvárosnak ajánlják fel. tizenkét községében nőtanács A hosszú téli estéken sem tétlenkednek a nő tanácsok. Nagyatádon már megalakították a szabás-varrás, iütő-főző és kézimunka szakköröket. Ssténként a járási művelődési házban jönnek össze, ahol nótaszó mellett készülnek a különböző játékok: babák, mackók, nyulak stb. Ezekkel lepik meg majd a gyermekeket Mikulásikor és karácsonykor. Nagyatádon játékvásárt is rendeznek majd. Sort kerítenek az asszonyok és lányok találkozójára is. Orvosi és pedagógiai előadásokat hallgatnak majd. Hasonló terveik vannak a vidéki nőtanácsoknak is. Az országos nőkonferenciára már megválasztották küldötteiket. Három asszony képviseli a járást: Csóta Erzsébet konzervgyári mérnöknő, Braun Istvánné fonalgyári munkásnő és Saávári Ferencné, a nagyatádi nőtanács elnöke. A következő teendő a meglévő szervezetek megerősítése. Az asszonyok minden rétegével 'kívánnak foglalkozni és bevonj áB őket a nőtanácsok sokrétű, hasznos munkájába. örvendetes jelenség, hogy egyre több idős asszony is fordul a nőtanácsokhoz segítségért, ügyes-bajos dolgai orvoslása végett: A MÉSZÖV JELENTI: 27 vnUlió forinttal emelkedett a falusi boltok árukészlete Ma már képesek a földművesszövetkezeti boltok a falusi lakosság megnövekedett igényeinek kielégítésére. A háromnegyedévben hatszor annyi porszívót, tizenegyszer annyi hűtőszekrényt, háromszor annyi varrógépet, 42 százalékkal több mosógépet, 13 százalékkal több motorkerékpárt, 16 százalékkal több zománcedényt vásárolt a falusi lakosság, mint az elmúlt év hasonló időszakában. A szövetkezeti kereskedelem megfelelően felkészült a téli szezonjellegű cikkek árusítására. Bőségesen áll a fogyasztók rendelkezésére teniszflanell, téli szövet, kötöttáru, pulóver, harisnya, téli fehérnemű, ruha. Lábbeliből is jó az ellátás: kellő mennyiség vár eladásra a közkedvelt »Gazda« gumicsizmából. Van elegendő bakancs és csizma. Nagy mennyiségben és kellő választékban várnak vevőre gyermekruházati cikkek. Minden szaküzletben van már 125 köbcentiméteres motorkerékpár. A téli szezonra nagy mennyiségű rádiókészüléket szereztek be a szövetkezeti boltok. Van elegendő anód és elem is. A negyedik negyedévben háromszor annyi mosógépet hoznak forgalomba a szövetkezetek, mint amennyit július, augusztus és szeptember hónapban eladtak. Lesz elegendő tűzhely, kályha, húsdaráló és egyéb háztartási cikk is. Az idei bőséges termés és a szövetkezetek készlete lehetővé teszi, hogy a dolgozó parasztság fejlessze kisgépállományát. Számottevő meny- nyiségben van vetőgép, eke, borona, tengerimorzsoló és a közkedvelt 25 literes füllesztőfazék. A kislakásépítők is beszerezhetik tégla-, cement-, mész-, épületfa-szük- ségletüket. Sajnos, tetőfedő anyag még nem áll elegendő mennyiségben rendelkezésre. Ennek ‘ kiszolgálása továbbra is előjegyzés alapján történik. Élelmiszerárukban bőséges az ellátás. Korlátlanul lehet kapni rizst, zsírt, száraztésztát. Javul a gyarmatáru ellátás is. Folyamatosan érkezik be citrom, kakaó, szegfűszeg, fahéj és a közeljövőben várható a disznóölésekhez szükséges feketebors is. Nagy választékban áll rendelkezésre mikulási és karácsonyi figurális áru, játék és ajándéktárgy. A közeljövőben nagyobb mennyiségű karóra érkezik a szövetkezetekhez. A kereskedelmi apparátus lelkiismeretesen felkészült a nagy forgalom le- bonj'olitására. Nem kell pénzt és időt tölteni utazgatásra, mert minden vásárló saját szövetkezeténél válogathat. December 1-től 8-ig ünnepi könyvvásárt rendez úgyszólván valameny- nyi boltegység. A Földmű vessző vetkezeti Könyvterjesztő Vállalat válogatott, falut érdeklő szórakoztató műveket bocsátott ki olcsó áron. A hosszú téli estéken jó könyvekkel űzhetik az unalmat, tanulhatnak, művelődhetnek a falusi emberek. Szarvasmarhatenyésztési nap Zimanyban Istállólátogatással kezdődött csütörtökön a szarvasmarha tenyésztési nap Zimányban. Gölle után ide is eljött és este beszédet is mondott dr. Bíró Gyula professzor. A megye mezőgazdaságát és állattenyésztését irányító szakemberekkel együtt először Kovács István 17 holdas középparasztot látogatták meg. Tizenegy jószág tölti meg istállóját. Ö6 pontos tehene napi 35 liter tejjel hálálja meg gondos gazdája szeretetét, hozzáértő munkájátA látogatások után délután állatbemutatót és bírálatot rendeztek a községben. Este hat órakor pedig az iskolában folytatódott a napi program. Dr. Bíró professzor előadása után Kovács István, az FM törzskönyvi felüqyelőle arról szólt, hogy a falusi fiatalok előtt is van jövő, szeressék a paraszti hivatást. Majd Sási János, a Megyei Tanács Mezőgazdasági Osztályának vezetője a bemutatón legszebbnek ítélt tehenek, üszők, bikák gazdái között osztotta ki az elismerő okleveleket. Díjat és oklevelet kapott Zalavári Zoltán, Kiss József, Szijjártó Lajos, Szijjártó György, Zsalakó István, Virág Ferenc, Somogyi Károly, Bizderl Kálmán, Szijjártó Károly, Török Vendel, Takács Vendel, Takács Imre, Kiss József, Vörös Györav, Szijjártó Lajos. Ezután a helyi gazdák méq sokáig elbeszélgettek a szakemberekkel, a szervező Hazafias Népfront és a TTIT képviselőivel. ÜBaLatatikiliti leadtz&Lap Tj1 gy kis sárga kartonlap ér*-J kezett szerkesztőségünkbe, olyan, mint a többi. Feladója: Ba- zsai Lajos, kultúrotthonigazgató. Tartalma: híradás egy szépmúltú együttesről.« Elünk, dolgozunk, terveink vannak-» — ez áll benne röviden, s mi örömmel nyújtjuk át olvasóinknak példaként... Az összefogás hihetetlen ereje támasztotta fel újra a Balatonküiti kulturális életet. Hogy kezdődött? Egyszerűen. Talán két héttel ezelőtt, vagy ívalamivel régebbien, közös gyűlést hívtak össze. A »-közös« szó mindenekelőtt azt jelenti, hogy KISZ-fiatalok és színjátszók, táncosok tanácskoztak egymással — mert a kettő még nem egészen azonos. Mintegy hatvan fiatal jelent meg első hívásra, s ez igen nagy szó. De közös volt ez a gyűlés azért is, mert a falu, sőt a járás vezetői, a párt és helyi tanács, a pedagógusok is szívügyüknek tekintik a kultúrát, ott voltak és segítséget ígértek. ''TTT»TTTTTTVTTTTTTT77TTTTr»TTTTTTTTTTVTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTVTTTT Elhatározások születtek, melyek mind az összefogásra támaszkodnak. November 7. megünneplése, évadnyitó közös bál november 17- re és a többi terv... Heti két ösa- szejöveteiről beszéltek. Keddi és pénteki napon rendszeresítik a klubéletet, amikor a kultúrotthon^ ban olvasással, sakkal, rádióval, különböző szórakoztató játékokkal tölthetik el szabad estéiket a fiatalok. Tánc-estéket is rendeznek majd, s hogy a zene ne olcozzon különösebb gondot, saját magneto- fonukkál felveszik a siófoki Balaton cukrászda zeneszámait. Anyagi gondok? Nincsenek. A meglévő pénzből, a múlt téli bevételből már befestették, kicsinosították a kultúrotthon három helyiségét. Erre is kell gondolni — írja az igazgató —, hogy valóban otthon legyen a művelődés háza... Ez végül elhatározták: A »-Néma Le- venté«-vel vesznek réiszt az idei kulturális seregszemlén, valamint életre keltik a régi tánccsoportot is, mely remélhetőleg újabb pálmát hoz el a vetélkedésről. Egymillió forint előleg szerződéses állatért a tsz-eknek Az idén 43 termelőszövetkezet 1600 sertés és 166 marha hizlalására kötött szerződést az Állatforgalmi Vállalattal. A somogyszili Petőfi 121 hízósertésre és 15 üszőre, illetve bikára szerződött s kézhez kapott 77 100 forint előleget. A felsőmocsoládi Petőfi Tsz a 83 hizlalasi szerződés kötésekor 51 000 forint előleget vett fel. A siófoki Uj Barázda 106 sertést, a karádi Búzakalász 7# sertést hizlal a vállalatnak. Vannak tsz-ek — mint a kaposvári Szabadságzászló és a szabadi Győző —, amelyek előleget nem fogadtak el, azért, hogy az állatok átadásakor egyben nagyobb összeg álljon rendelkezésűikre. A fenti számok azt is mutatják, hogy bár a tsz-ek egy része felismerte, mi hoz sok pénzt a kasszába és mi a gazdálkodás legfontosabb ága, ám a kedvező jelek ellenére az is kitűnik, hogy számos szövetkezetnél még baj van az állattenyésztéssel, a terményt kiosztják ahelyett, hogy hízó jószággal feletetve kamatoztatnák, s ezzel földjeik termőerejét is fokoznák. A másik szembetűnő tény: kevés helyen tértek rá a jól jövedelmező manhahízlalásra. Ebből egyúttal az is következik, hogy a tsz-ekben még alacsony a marhaállomány aránya. Az Állatforgalmi Vállalat a termelőszövetkezeteikkel e hó végéig még hajlandó sertéshizlalási szerződést kötni. Azonkívül a vállalat a tsz-ek kívánságára továbbtenyésztésre alkalmas üszőket, teheneket is vásárol. A szövetkezet jobban jár, ha a kiselejtezett marháit nem soványan, hanem hizlalás után értékesíti a vállalatnak. 3 Ennyit ír a levelezőlap feladó4 ja, s ez kezdetnek nagyon szép. 4 Bizton reméljük, beszámolhatunk * még olvasóinknak a tervek meg- ■* valósulásáról is... 4 . Nem lens gond 4 az átteleltetés < 4 Az állami gazdaságokban az idén 4 jól felkészültek az állatok zökkenő- 4 mentes áttelel telesére. Eddig több 4mint 251 ezer mázsa takarmányt tar- 4 tósi toltak, ami a tervezettnél majd- 4 nem 10 ezer mázsával több. Ha szá- 4mosállatonként 10 köbméter silót ^vesznek számításba, akkor ez a 4 mennyiség több mint 25 ezer állat ítéli takarmányozását teszi változato- ísabbá. 4 A silózásban kiemelkedő, eredményt íért el a Nagybaráti Állami Gazdaság. 4 amelyik 266 százalékra teljesítette 4 előirányzatát. MAGNETOFON HELYETT... Nem is tudom, hol kezdjem, annyi élmény kavarog bennem. Nem akarok nektek olyasmit elmondani, amit a sűrű riportokból már amúgy is ismertek. Nem is egyszerű dolog rendezni a sok mesélnivajiót, hisz én most voltam életemben először külföldön. Nekem izgalmas élmény volt, ami másoknak természetes lehet, a vám- vizsgálat — pedig semmi tilosat nem vittem magammal —, az idegen egyenruhák, az idegen szó, az idegen szokások, az ételek íze, más táj, más emberek... az idegen- ség. Én még sohasem voltam idegen. Még sohasem láttam olyan magais hegyeket, mint a Magas Tátra, még nem láttam augusztusi fényben csillogó havas hegyormokat, most ültem életemben először drótkötélvasúton. Milyen félelmetesen szép volt a lebegés ég és föld között! — Nézzétek ezt a gyönyörű képet, ez Zakopane. És mit szóltak ehhez a kis csokorhoz? Havasi gyopár és encián, meg néhány ismeretlen havasi virág. Hiába is sza- gőftgatjütok, 'nincs illatuk. Bevallom, nem én szedtem őket, vettem néhány fillérért. — A frizurámhoz egy szavatok sincs? Krakkói fodrász műve. Krakkóban feltűnt nekem, hogy milyen ragyogó frizurákat hordanak a nők. Nem vált ritka a lófarok, és csikósörény. Ilyen alkalmat nem hagyhattam ki. Kerestem egy elegáns fodrászüzletet. A fodrásznál amikor megtudták, hogy magyar vagyok, a lányok megölelgettek, és egy csokor Virággal búcsúztattak. Krakkóban láttam a legszebb kiskosztümöket is. Nem vettem. Sajnos, valutában gyengén álltam. — Ne gondoljátok, hogy nekem csak ilyen léhaságokon járt a szemem és eszem. De mit meséljek most nektek a múzeumokról és várfalakról és műemlékekről? Itt van egy sereg kép, nézsges: 'tr~ ' Inkább azt mondom el, amit a képeken nem lehet látni... hogy a lengyelek csendesek és nagyon fegyelmezettek. — Varsó szép és érdekes város, a véglegetek városa. A felhőkarcolók szomszédságában kormos tűzfal ágaskodik az ég felé. Vj modern városrészek tövében üszkös romok éktelenkednek. A második világháború szörnyű emlékei még kísértenek. Talán nem is akarják elfeledni a fasiszta háború rémségeit, melytől többet szenvedtek, mint Európa más népei. Emlékműveik lenyűgözően egyszerűek, fájdalmasak. 4. komor, páros fégla- építmények a sok elfolyt vér emlékét idézik. Az egyik márvány emlékműbe üvegbe IfogHaÜt ‘bitófát építettek be, látása valósággal fej- bekólintja az embert. így figyelmeztetik a sokat szenvedett város lakóit egy szörnyű, véres évtized rémségeire. — Varsó szenvedésleit hallgatva jutott eszembe, hogy a lengyel nép talán nem is csendes. — mint kezdetben véltem —, hanem inkább szomorú még. Alig van család, mely nem vesztette el néhány tagját. Nem is csodálkoztam azon, hogy idegesen ráncolódnak még az arcok, mikor német <szót hajlanak, pedig mi alig tudtunk másképpen szólni hozzájuk. — Ez a csodálatosan szép felhőkarcoló a Tudományok Háza, a szovjet nép ajándéka, Ezt a középkori városrészt nem rég építették újjá romjaiból. Ebben az étteremben ebédeltünk, míg Varsóban voltunk. A koszt? Nekem ízlett, jó volt, elég is volt. De a férfiak már a második héten epedve áhítoiták a tömény hazai falatokat, vagy inkább a honi izeket. Sokat beszélgettünk erről, nem azért mert időszerű probléma, hanem, mert szembe ‘találtuk vele magunkat. Igen szép és lenyűgöző látvány a roba- jos tenger, de akár hiszitek, akár nem, a mi gyöngyházfényű Balatonunk is nagyon kedves; félelmetes látvány a Magas Tátra égbe- fúródó bérc-sora, de a mi ezerszínű somogyi dombjaink beszédesebbek. Mindig csak költői túlzásnak hittem, hogy nálunk másképpen süt a nap, hogy másként dalol a madár, hogy újságírói fantázia terméke a gyötrelmes honvágy. Mikor hazatérve anyám nyakába borultam, bizonyossággal éreztem, hogy én sohasem tudnám legyőzni magamban az idegenség fojtogató érzését. Pedig baráti társaságban, baráti fogadtatásban, csak két hétig éltem idegen földön. Azt hiszem, aki elhagyta ezt a földet — akármilyen bűm nyomja is lelkét — önmagára kiszabta büntetését. — Szép volt, jó volt és köszönöm is azoknak, akik adták. De a legnagyobb élmény mégis a hazatérés volt. * * * Milyen kár, lyogy nincs magnetofon készülékem. Úgy szerettem volna csendben, titokban odarejteni a minden hangámyalatra érzékeny mikrofont, mikor Irénke tanító néni két barátnőjének mesélhetett lengyelországi jutalom üdüléséről. A magnetofon sem adhatott volna vissza mindent. Nem tükrözhette volna az élmények melegétől csillogó szemeket, a mosolyba hajló mesélő arcot, a fényképeket forgató hallgatók feszülő figyelmét. mégis csak hívebb lett volna, mint az emlékezetre támaszkodó idézése az elmondottaknalc. Lehet, hogy nem hangról hangra, szóról szóra közvetítettem, de törekedtem a krónikás hűségére. Ha mégis eltértem egy-egy szóban, kérem Irénke néni elnézését. Ha pedig hallgatódzásomért és indiszkréciómért nehéztellne, hát vállalom a büntetést is és a parancsára legfeljebb a sarokba állok. KELLNER BELA