Somogyi Néplap, 1957. november (14. évfolyam, 256-281. szám)

1957-11-27 / 278. szám

Szerda, 1957. november 27. SOMOGYI NÉPLAP Arait az üvegből mosolygó befőttek nem árulnak el a Nagyatádi Konzervgyárról Megyénk egyik legnagyobb ipari’ üzeme a Nagyatádi Kenzervgyár, amelynek készítményei nemcsak or­szágszerte ismertek, hanem Kelet- és Nyugat-Európában is keresett cikkek. Ezt bizonyítja az a tény is, hogy a tervezett száz vagonos ex­portszállítmánnyal szemben már eddig 125 vagon kelt útra Nagy­atádról. Beleértve a hazai szállítá­sokat is, eddig már 700 vagon be­főtt, jam, íz és különböző konzerv- készítmény- hagyta el a gyár tele­pét. Ez alkalommal talán ne csali ar­ról szóljunk, hogy miként születnek a szebbnél szebb termelési eredmé­nyek Nagyatádon, hanem emlékez­zünk meg arról is, hogy melyek azok a gátló körülmények, amelyek a további tervteljesítéseket, a még szebb eredményék elérését akadá­lyozzák. Mosdó, öltöző vagy raktár? Amikor korábban ellátogattunk a Nagyatádi Konzervgyárba, bizony nem egy esetben arról kellett ír­nunk, hogy a főidényben mintegy 500 főt foglalkoztató üzemben nincs megfelelő öltöző, hiányzik a fürdő, a mosdó. 1957 e téren jelentős válto­zást hozott. 600 000 forintos beruhá­zással elkészült egy teljesen modern fürdő, mosdó, öltöző, örülnek neki a dolgozók, akik munka után most már zavartalanul tisztálkodhatnak. Ez az épület egyúttal ebédlőül is szolgál, sőt a KISZ-fiatalok úgy tervezik, hogy a tágas, nagy helyi­séget kultúrteremnek is használják. Az örömbe azonban egy kis üröm is vegyül. Nem tetszik az üzem dol­gozóinak, hogy az újonnan épült öl­tözőben, — ha csalt kényszermegol­dásként is —, egy más üzemből ér­kezett export-szállítmányt beraktá­roznak. Azt mondják, a mosdó, a fürdő, meg az öltöző szolgálja ere­deti célját. Aztán azt is fájlalják, hogy a beraktározáskor a szépen festett ajtókat és a frissen meszelt falakat máris bemocskolták. Igazuk van azoknak, akik a hosz- szú idő alatt kiharcolt mosdó és öl­töző védelmére keltek. „Export-munkahely" az udvaron Barátságtalan ilyen őszi időben a gyár udvara. Mindenütt sár és sár. S ezen a sáros udvaron, szeles, hi­deg időben csomagolja, rakja ládá­ba néhány ügyeskezű asszony az NDK-ba szállítandó csemegeuborkát A ládákat sással bélelik, nehogy az üvegek összetörjenek. Ez a sás rak­tár hiányában az udvaron ázik, s ezért nagyrészt nem használható. A csemegeuborkának nagy keletje van külföldön. Eddig már 13 vagonnal szállítottak belőle Németországba, Szorgalmasan dolgoznak az asszo­nyok, hogy a gyár időben tudja tel­jesíteni szállítási kötelezettségeit. Bárány Sándomé, Horváth Jánosné, Kovács Imréné november 7-én jó munkájukért jutalmat is kaptak. Nem messze a csomagoló asszo­nyoktól hordókat görgető munkáso­kat látunk, akik ugyancsak kínlód­nak a sárral. Itt fedezzük fel Postát, a nagyatádi futballcsapat egyik erős- . ségét. A sáros pályán nehéz segíte­ni, de ezt a sáros udvart könnyen el lehet tüntetni — mondja i nép­szerű futballista. — Ügy, hogy a feldolgozó és a vasúti rakodó kö­zötti részt lebetonoznák. Fedezet is van rá az önköltségcsökkentésből Ez a kiadás hamarosan megtérülne hiszen a hordó sártól való megtisz­títása, lemosása évek alatt jelentős összeget tesz ki. S bizony nem éppen gusztusos látvány az udvar sarában hempergetett hordó, amelyben ubor­ka, káposzta, vagy más savanyúság utazik a fogyasztókhoz. Raktár hiányában nagyobb meny- nj iségű üveges szeit-paprikát tárol naik az udvaron. Asszonyok csiszol- gatják, fényesítik az üveg fémzáró részét, mivel az mindennap meg- rozsdásodik. Bizony ez is felesleges pénzkidobás, amelyre nem lenne szükség. Hatvan hordó uborlca, négyezer üveg befőrt Ezután a feldolgozó gyárrészleget l.átogattuk meg. A feldolgozó első részében uborkát válogatnak. Bőven van miből válogatni. Negyvenkét, vagon uborka áll hordókban kinn az udvaron, s várja, hogy az ügyeske­zű asszonyok nagyság szerint szét­válogassák, osztályozzák. Naponta 60 hordó uborkát válogatnak szét. A borsós műszakban dolgozók kö­zül Sabankó Ibolya, Hosszú Magda, Csonka Ferencné, Jankovics Ven­del érdemel dicséretet jó munkájá­ért. A gyár tervét uborkából jövőre száz vagonra emelték. Nyolcvan va­gon uborka termelésére már a szer­ződést is megkötötték a környék dolgozó parasztjaival. Beljebb, a feldolgozó másik részé­ben befőttet készítenek. Szilva, al­ma, körte, cseresznye kerül az üve­gekbe. Egyik helyen az almát há­mozzák, másutt a cseresznyét mérik, cukrozzák a befőttet, tartósítják, majd pedig a végén géppel lezárják az üvegeket. Naponta négyezer üveg ilyen vegyes befőttet készítenek, amelyből három vagonnal az NDK- ba szállítanak. Itt is meg kell di­csérni a jól dolgozókat. A Hámori­műszakból Csernala Mária, Horváth Péterné, Hosszú Józsefné, Kosz Fe­renc, Nemes László, Szalai Margit, a Lakatos műszakból pedig Báró Má­ria, Németh Istvánná és Szanek Má­ria érdemel dicséretet. Filmvetítő gép — konzerv-ból Meg kell említeni a gyár kiszistáit is. 12 000 forintért egy filmvetítő gé­pet vásárolnak, amellyel dolgozó társaik szórakozását kívánják előse­gíteni. A hónap végén pedig meg­tartják a hagyományos konzerv- bált, ahol tombola lesz, s a nyerte­sek konzervet kapnak jutalmdl. Terveik helyesek, de gondoljanak a szervezet erősítésére is. Hiszen mindössze 23-an vannak a KISZ- szervezetben. Sok az olyan fiatal, különösen a lányok, akik »öregsé­gükre« hivatkozva nem lépnek be a szervezetbe. Helyes az az elképzelé­se is a szervezetnek, hogy színdara­bot tanulnak s .ebbe majd bevonják a kívülálló fiatalokat is. Szűknek bizonyul az üzem Amikor annak idején elkészült a Nagyatádi Konzervgyár, a jelenlegi termelésnek talán negyedét tervez­ték. A dolgozók termelési kedvének, no és a kereslet állította követelmé­nyek következtében felfutott a gyár termelése. Ez rendben is van. Ez a megnövekedett termelés azonban újabb követelmények elé állítja a vár vezetőit, nem utolsósorban az Élelmiszeripari Minisztérium szak- igazgatóságát. Somogybán meg van­nak a feltételei annak, hogy a jelen­legi termelési szintet tartani lehes­sen, sőt emeljék. Ehhez azonban a gyár kicsi. Kicsinek bizonyul még az új, száz- vagonos raktár is. Aztán ugyanolyan kicsi a feldolgozó üzem, amely ko rábban raktárnak készült. Most, hogy közeleg a tél, különösen sok kívánnivalót hagy maga után mind a főzőterem, mind a feldolgozó­üzemrész, amelyeknek nincs padlá­sa, s — mint az üzem dolgozói mond­ják —, ha havazik, akkor e helyi­ségekbe beesik a hó. Ahol ellenőrzik a minőséget Van a gyárban egy jól felszerelt laboratórium, ahol refraktométerek, mikroszkópok, a legkülönbözőbb műszerek és vegyelemzések segítsé­gével őrködnek a minőség felett. Amikor ott jártunk, éppen a Német Demokratikus Köztársaságba szállí­tandó lecsók szárazanyag elemzését vetette papírra Csete Erzsébet, a ----------------------­gyár fiatal vegyészmérnöke. 1 Hor­váth Anna és Varjas Erzsébet la­boránsok a meggybor, valamint a meggy- és almavelő analízisén dol­goztak. Ha valahol gyártás közben valami hiba van, akkor ez a kis vegyvizsgáló állomás rögtön jelzi. Büszkék is a fiatal vegyésznők mun­kájukra, mert vegy elem zéseik min­den esetben megegyeznek, vagy csaknem azonosak a kaposvári, vagy budapesti vegyviissgálatok eredmé­nyeivel. Ami feltétlenül szükséges A gyár eredményesen dolgozik. Harmadik negyedévi tervét 103,2 százalékra teljesilette. Most 30 va­gon káposztát savanyítanak, pin­cékben fejtik az alma- és a meggy­bort. Almaborból négy vagonnal, meggyborból pedig 220 000 liter ké­szüli az idén. Beszélgettünk Csöbör Kálmán igazgatóval és Vojkovics István íógyártásvezetővel, akik el­mondották, hogy sok új beruházásra lenne szükség, ami feltétlenül szük­séges ahhoz, hogy a jövőben ered­ményes munkát tudjanak végezni. Igaz, hogy elkészült két földalatti, 50—50 vagon befogadó képességű be­tontárolóhely, amely félkész áruk ér­lelésére és tárolására is alkalmas. Kapnak tíz alumínium tankot, három vagonos űrtartalommal. Nemrégen nagyobb mennyiségű alumínium pa­radicsom-rekeszeket kaptak. Ezek előnye, hogy 25 évig is eltartanak és könnyen tisztíthatok. De szükség lenne egy korszerű beton üveg tárolóhelyre is. Évenként egymillió darab üveget tárolnak az udvaron. Az üveget eddig ládákkal rakták körül s így mintegy ezer lá­dát kellett erre felhasználni, amelyet máskülönben konzervszállít ásnál al­kalmaznak. A ládák az esőtől, a nyomástól tönkremennek, s ez is jelentős összeget tesz ki, mert egy- egy láda 32 forintba kerül. Az üve­gek is megsérülnek, összetörnek. Szükség lenne egy korszerű, egész­séges előkészítő üzemre is, és arra, hogy a régi, kis hatásfokú gőzkazánt kicseréljék. De abból. a 900 000 fo­rintból, amit a hároméves tervben a gyár részére beruházásként bizto­sítottak, ezt nem tudják megoldani. Sokat írtunk már arról, hogy tarthatatlan állapotok uralkodnak a Nagyatádi Konzervgyárban. A gyár vezetői is készítettek már fényképe­ket az udvar sarában dolgozókról, felvitték felsőbb szervükhöz, de en­nek sem lett eredménye. Arra kér­jük az Élelmiszeripari Minisztérium­hoz tartozó Konzerv- és Paprikaipari Igazgatóságot, ne restelljék, látogas­sák meg ősszel is a Nagyatádi Kon­zervgyárat. Nézzék meg az udvaron csomagoló asszonyokat, a sárban hordót görgető munkásokat, az ott rozsdásodó befőtteket, a hideg fel­dolgozóhelyen dolgozókat, az elavult gőzkazánt és azt, hogy milyen kö­rülmények között tárolják az üve­geket. Ha ez megtörténik, akkor bi­zonyára megváltoztatják vélemé­nyüket. Hiszen nem elegendő csak követelni az export minőségű mun­kát, meg kell teremteni annak fel­tételeit is. Kovács Sándor—Szalai László. EXPORT KÖRTE __ _ 7 v-:í>W"............*** A Kapasv..." .7. «^a^utisag gyű.. vagon finom téiikörte Finnországba is elkerült. í;'rí Göntér Lászióné, Vári Gyuláné, Tóth Mária- p-'í*. Katalin, Gyanis Ibolya, Hazai György b-' i ősszel egy a koriét válogatja •i Istvánná, Seres >iügj-,'Lte mellett, ............................................ *............................ ——— f landaLatak a nőkanlweneia után NOVEMBER 16—17-ÉN TA- lenforradalom. Sziklai Sándomé N XCSKOZOTT az Országos Nő- nagyszerű apa nagyszerű leánya, konferencia az Országház kong- Hozzászólása alatt mindenki sírt, resszusi termében. Abban a meg- csak ő állt egyedül könnyielenül. tiszteltetésben volt részem, hogy Mondhatom, nincs fájdalmasabb részt vehettem küldöttként a ta- látvány, mint olyan asszony, aki- nácskozáson, S most a konferen- nek mérhetetlen bánatára nincs cia után —* az élménybeszámoló gyógyír, de már könnye sincs. S előtt — gondolataimat rendezem, amikor ez a könnytelen, összetört, Igen nehéz a nők országos ta- de mégis erős asszony a konferen- nácskozásáról írni. Nehéz részben ciának az ellenforradalom özve- azért, mert vannak dolgok, ame- gyei, árvái nevében fogadalmat lyek Ítélhetők, de le nem írhatók, tett arra, hogy az árvákat az apák Nehéz azért is, mert a nő helyze- szellemében a szocializmus építő­iénél fogva a társadalomban olyan sőre, védésére neveli, akkor — központi helyet foglal el, hogy a furcsa dolog történt. A részvevő család, a társadalom életének min- nők magukban vele együtt mond- den vonatkozásiban érdekelt, ami fák a súlyos, nehéz szavakat, természetszerűen ki is fejeződött Mondta a pesti murukásnö, a nóg- a tanácskozáson. Szó volt ott az rádi parasztasszony, a debreceni asszonyok egyéni örömein, gond- orvosnő, s a nagykanizsai tisztvi- jain, bajain kívül az egész ország selőnő. Ez is bizonyítja, hogy az öröméről, bajáról. asszonyok társadalmi ’ helyzettől" Elfogulatlanság nélkül mondha- világnézeti különbözőségtől füg- tom, hogy a tanácskozás az ország getlenül, sok mindenben egyek életében nagy jelentőséggel bírt. Erről a nemzeti egység gondolata Fontosságát, súlyát, a nők megbe- jegyében beszélt is Marosán elv- csülését igazolja, hogy a párt több társ. Egyek az asszonyok elsősor­vezetője vett részt tanácskozásun- ,ban abban, hogy gyermekeiknek kon, hogy a Kádár János elvtárs szebb jövőt kívánnak biztosítani által vezetett Moszkvában tartóz- mint amilyen a sajátjuk volt’ kodó delegáció táviratban üdvö- Egyek abban az olthatatlan vá°y zölte a konferenciát. ban, hogy békében élhessenek ne­Több újságíró és rádióriportét a vélhessék gyermekeiket. Elsősor- küLsőségekből elsősorban a küldött ban ezzel magyarázható a nők asszonyok eleganciáját «emelte ki. többségének pozitív szerepe az el- Én, a csaknem 9 évvel ezelőtt Bu- lenforradalom után az ország bel dapesten tartott női világkongresz- ső helyzetének konszolidálásában" szuson is részt vettem, így a kül- Marosán elvtárs ezit úgy fejezte ki' döttok öltözködésében beállott vál- bogy a »nők praktikussága« ’ tozást magam is észrevettem. Még- A konferencia célja többek kö- sem ez ragadott meg elsősorban, zött az volt, hogy értékelje a nő- hanem az a rendkívüli nyugalom, mozgalom kezdeti lépéseit és mee- magabiztosság, ami az asszonyo- szabja a további teendőket A kon kát jellemezte. Ügy jártak-keltek a ferencia megerősítette bennünk parlament csodalatos épületében, z&U hogy a nők ügye társadalmi mint odahaza saját lakásukban, ügy, hogy támogatnunk kell ezt a Meghatott arcot láttam, de félén- mozgalmat elsősorban saját érdé két egyet sem. Kilenc évvel ezelőtt künkben, de a társadalom érdeké^ nem egészen így volt. Akkor bi- ben is. Marosán elvtárs szavaival zony félénken, bizonytalanul, fél- hívok minden asszonyt leányt- szegen jöttünk-mentünk, szinte jöjjön közénk, hiszen különböző hihetetlennek tűnt ottlétünk. bizottságainkban minden asszony Köszönet ezért a pártnak, a kor- talál egyéniségének megfelelő mánynak, azoknak a férfiaknak, munkát, Hívom a még távolma- akik segítettek nekünk asszonyok- radt kommunista asszonyokat hi- nak, lányoknak az önállóság meg- szén nemtörődömséggel távol­teremtésében, hogy bátrakká, ma- maradással, gőggel nem lehet szí- gabiztosakká lettünk, akik tudják, veket nyitarú. Pedig ez társadal- hogy ebben az országoan van műnk további fejlődése szempont- szavunk, hogy nemcsak jogunk jából elengedhetetlen, hanem kötelességünk is az egyen- S BEFEJEZÉSÜL EGY KÉRÉS jogúsággal élni, a család és a tar- a megyei vezetőkhöz és a sajtóhoz- sadaloin politikai, gazdasági életé- Törődjenek többet a nőkkel segít- be beleszólni, sék, támogassák jobban őket s Ezt a köszönetét kifejezte a ta- ne vegyék szerénytelenségnek’ ha nácskozás résztvevőinek őszinte, több megértést kérek a nőknek szívből jövő ünneplése, mellyel a hiszen még csak 12 esztendeje párt vezetőit körülvette. Persze a próbálgatjuk azokat a feladatokat köszönetnyilvánításnak más oka is elvégezni — a konferencián részt volt. vevő 800 küldött igen sok kitűn­Igem nagy szerepe volt ebben a tetése tanúsága szerint nem is hálállak, melyet az ellenforrada- eredménytelenül —, amit a férfiak- lom utáni gyors konszolidáció nak volt módjuk az idők végtelen­megteremtése váltott ki, s az, hogy jében megtanulni. Kérem a párt, pártunk és kormányunk megvédte állami, társadalmi és vállalati ve- a nőket az ellenforradalmi tárna- zetőket, hogy nagyobb gonddal dással szemben, leleplezte a nők vizsgálják a nők helyzetét, prob- egyenjogúsága ellen indítóit tá- lémáit, ne legyen vezető, alti ké­madás igazi célját. sőbb ismeri fel a női kérdés fon­AZ ELLENFORRADALOMMAL tosságát, mint az ellenég. S mikor KAPCSOLATBAN egy felszóla- ezt kérem, nem valami udvarias lást kell megemlítenem, mely rám, aktusra gondolok. Kérem szivlel- de talán a konferencia minden jék meg Kádár János elvtárs azon részvevőjére a legnagyobb hatást tanácsát, hogy »tapsoljanak keve- tette. Sziklai Sándorné hozzászó- sebbet és tegyenek többet a lására gondolok. Ettől az asszony- nőkért.« tói az apát és férjet vette el az el- Kerekes Andrásné.- ­.............................................................................................................................................................i S zovjet és magyar asszonyok bensőséges találkozója Bábonymegyeren őszinte barátság közös A bábonyi nőtaná­csi asszonyok egyönte­tű 'helyeslésével no­vember 20-án 5 órai teára hívták meg a gyurgyóka-pusztai helyőrségi laktanya szovjet nőalkalmazot- talt, a tisztek felesé­geit. A szovjet asszonyok mintegy huszas cso­portja, örömmel eleget tett a meghívásnak. A teadialutánt, melyen asszonyaink magyaro­san készített orosz te­át, szendvicseket és más süteményeket szolgáltak fel, a helyi könyvtár helyiségében rendezték meg. Már az első percek után bensőséges bará­ti hangulat alakult ki. A szovjet asszonyok között volt olyan is, aki már hazájában magyarul tanult, így zökkenő nélkül folyt a tere-fere, néhol még speciálisan asszonyi dolgokról is, A beszél­getők nagy részének még tolmácsra sem volt szüksége, mert hisz az asszonyok nyelve ileküzdi a nyelvismeret hiányát. A kedélyes társal­gás témáit talán fel sem lehetne sorolni, de mindenekelőtt szó esett a diva/fcról — ilyen irányú igények­ről. A vendégeli között moszkvaitól kezdve kelet-szovjetunióbeli is volt Így természet­szerűen szó esett a történelmi hírességű Sztálingrádról, immár az irodalomba költö­zött volokalamszki or- szágútról, az orosz föld kincseiről, belát­hatatlan síkságairól is. Tekintve, hogy minőkét csoport részt­vevői között tanítónők is voltak, még peda­gógiai jellegű vita is kialakult A találko­zó a késő esti órákba nyúlt, amikoris ez az éneklésben nyilvánult meg, (— igaz, csak a dallamok voltak azo­nosak. Búcsúzáskor orosz szokás szerint csókkal köszöntek el egymás­tól vendéglátók és meghívottak. A bábo­nyi asszonyok a ked­ves, kellemes délután hatására őszinte öröm­mel fogadták el ven­dégeik viszont meghí­vását. Ahogy mond­ják, alig várják az időt, március 8-át, amikor is a még be nem fejezett beszélge­téseiket, gondolataikat közölhetik egymással. A találkozó a bábo­nyi nő tanács tagjai­nak véleménye szerint hasznos és felejthetet­len volt, melyet a jö­vőben sokszor meg kí­vánnak ismételni majd. Kalóz Géza lcveloző, Bábonymagyer.

Next

/
Oldalképek
Tartalom