Somogyi Néplap, 1957. október (14. évfolyam, 229-255. szám)

1957-10-31 / 255. szám

2 SOMOGYI NÉPLAP Csütörtök, 1957. október 31. SÍK Endre felszólalása az ENSZ-közgyűlés bözópkeieti vitájában New York. Sík Endre, a magyar külügyminiszter első helyettese fel­szólalt az ENSZ közgyűlésének hét­fői plenáris ülésén a szír küldöttség által benyújtott panasz vitájában. A szír küldöttség javaslata körül nagyarányú ködösítésnek vagyunk tanúi — kezdte felszólalását Sik Endre. — A javaslatot nyíltan sen­ki sem ellenzi a küldöttek közül, leg­alább mostanáig egyetlen ellenvetés sem hangzott el magával a javaslat­tal szemben. Mi az oka annak, hogy bár min­denki helyesli, a közgyűlés mindez- ideig mégsem küldött ki bizottságot? A bizottság kiküldésénél! titokzatos akadálya van. Ennek az akadálynak takargatását szolgálta Lodge úr be­széde is. Mi az akadálya a bizottság kikül­désének? Az, hogy az Egyesült Álla­mok kormánya látszólagos (helyes­lése mellett mindent elkövet, hogy — ha lehet — elhárítsa a közgyűlés különleges bizottságának kiküldését. Miből látszik ez? — tette fel a kérdést Sik Endre. — Egyrészt a közgyűlés ülésének halogatásából — állapította meg, s emlékeztetett ar­ra. hogy milyen mesterkedésekkel igyekeztelc megakadályozni a szíriai panasz tárgyalását. Sik Endre kifejtette véleményét a •közvetítő javaslatokról. A török kor­mány válaszáról a szíriai kormány október 8-i levelében előadott pana­szaira ezután részletesein idézte az amerikai lapok és folyóiratok cikkeit, majd megállapította: A nemzetközi békénél! tett szolgá­latot a szíriai kormány azzal, hogy nem engedte a közgyűlés elől félre­tolni panaszát, mert így a közgyűlés­nek módjában lesz látni az igazi okot, amely veszélyezteti — egyre nagyobb mértékben — a népek bé­kés egymás mellett élését. Sik Endre a továbbiakban a kö­vetkezőket mondotta: Lodge úr itt elhangzott beszédében kísérletet tett arra, hogy a feszült­ségért a szíriai kormányt és a Szov­jetunió külügyminiszterének, Gro- miko úrnak itt elhangzott beszédét tegye felelőssé. Ezzel akarta elterel­ni a figyelmet arról a tényről, hogy a mai nemzetközi életnek az ameri­kai külpolitika új és a békére min­den eddiginél veszedelmesebb szaka­szával kell számolnia. Ez a szakasz nem most kezdődött. A Szíria elleni összeesküvés ennek egyik kiemelke­dő és rendkívül súlyos fejleménye. De ennek az új szakasznak a jelei már korábban is világosan látszottak. Megmutatkoztak ezek már a lesze­relési albizottság londoni tárgyalá­sainak idején. A helyzet megvilágításához segít­séget nyújt egy közelmúltban meg­jelent politikai irat. A Times szerint washingtoni vezető körökben ez most a legolvasottabb könyv. Címe: »•Nuk­leáris fegyverek és külpolitika«. író­ja: Henry A. Kissinger, aki mint tud­juk, a második világháború alatt a katonai biztonsági ügyeik szakértője volt, most pedig az Egyesült Álla­mok vezérkari főnökének politikai tanácsadója. A. könyv részben tük­rözi, részben sugalmazza és propa­gálja az Egyesült Államok katonai vezetőinél! elméletét és nem keve­sebbet mond, mint azt, hogy ha az Egyesült Államok el akarja érni cél­jait a Szovjetunió rovására, akkor •késznek kell lennie arra, hogy általa választandó helyen és általa meg­határozandó arányokban kis hábo­rúkat vívjon. Itt van a török—szíriai probléma gyökere és ez a veszély nagy arányait is mutatja. A kis háborúk terveinek ilyen em­bertelen propagálása már önmagá­ban is bűn az egész emberiség ellen és még Inkább az, ha tudjuk, hogy az aránylag kis tűzzel játszók, tulaj­donképpen nagy tűzre számítanak, mer ők is tudják, hogy a kis hábo­rúból világháború, a világháborúból atomháború lehet. Ez az elmélet lett úrrá az Egye­sült Államok külpolitikájában. Az amerikai külpolitika békét veszélyez­tető új szakasza már kormánynyilat­kozatokban is tükröződik. A NATO- államok meghirdetett magasszintű párizsi konferenciájának terve újabb világos bizonyítéka annak, hogy az Egyesült Államok külpolitikai irá­nyítói nem a békés egymás mellett élést keresik. A magyar küldöttség szükségesnél! tartotta felhívni a közgyűlés figyel­mét erre a nagy veszélyre azért is, mert egy-két felszólaló azzal is igyekezett elterelni a közgyűlés fi­gyelmét a tulajdonképpeni veszély­ről, hogy a Szíriával kapcsolatos mostani fejleményeket hamis párhu­zamba állította a múlt évi magyar- országi eseményekkel. Ebben a vonatkozásban csak egy megjegyzésem van. Ha van párhuza­mosság a szíriai és magyarországi fejlemények között, akkor ez nem abban található meg, amit Lodge úr és például a kubai küldöttség veze­tője ki akart mutatná. A párhuzam a következőkben áll: a magyarorszá­gi ellenforradalmat is a nemzetközi és a helyi reakció készítette elő és irányította, mint a Szíriában lelep­lezett összeesküvéseket. A magyar- országi ellenforradalom mögött is nyugati katonai beavatkozás lehető­ségének árnyéka és ezzel kapcsolat­ban a külföldre szökött politikai ka­landorok kormányalakításának re­ménye rejtőzködött, mint ahogyan a török csapatösszevonás és a Szíria- ellenes összeesküvés mögött is az isztambuli szíriai kalandorok ellen­kormányának ábrándja rejlik. Ma­gyarországon is a világbéke forgott kockán, mert az ellenforradalmi ese­mények alatt már megindult a szomszédos országok elleni támadás propagandája. Magyarországon a sza­badságszerető népek összefogása fáj­dalmas áldozatok árán segített elke­rülni a még nagyobb szenvedések, esetleges világkatasztrófa kibontako­zását. Szíriában hasonlóképpen nemcsak Szíria népének biztonsága forog ve­szélyben, hainem a nemzetközi béke is. Szíriában megvan a remény arra, hogy a békeszerető népek együttes erőfeszítései megmenthetik a szíriai népet a véráldozatoktól, támogathat­ják az arab népek szolidaritását és megelőzhetik a világméretű össze­csapást. Ha van azonosság a szíriai és magyarországi események között, akkor ennyiben van. Szíria biztonságát és a nemzetközi béliét súlyos veszély fenyegeti. Az ENSZ azonnali intézkedései hozzájá­rulhatnak a fenyegető helyzet ren­dezéséhez. A magyar delegáció tá­mogatja a szíriai küldöttség javasla­tát és kéri a közgyűlést, hogy — amilyen gyorsan csak lehet _— hoz­zon határozatot a török—szír hatá­ron uralkodó helyzet azonnali ki­vizsgálására és arra, hogy a lehető leghamarabb jelentést terjesszenek a közgyűlés elé — fejezte be felszó­lalását a közgyűlés plenáris ülésén Sik Endre, a magyar külügyminisz­ter első helyettese. * * * New York (AP). Az ENSZ-közgyű­lés kedden folytatta a közép-keleti vitát. A vitában felszólalt Gromiko szovjet külügyminiszter, valamint Bittar szíriai külügyminiszter, majd az ülést szerdára elnapolták. A magyar küldött felszólalása a Vöröskereszt kormányzó tanácsának ülésén Társaságok Ligája Uj-Delhi (MTI). Október 28-án Uj- Deihiben megnyílt a Nemzetközi Vöröskereszt XIX. konferenciája. A •konferencia a Nemzetközi Vörös- kereszt történetében első ízben vá­lasztott nőt elnökévé, Amtrit Kaur asszony személyében. A Vöröskereszt Társaságok Ligá­jának Uj-Delhiben október 26-án tartott k o rmán y zó tanác si ülésén Kárpáti József, a Magyar Vörös- (kereszt főtitkára felszólalt az ille­gálisain külföldre távozott magyar állampolgárok hazaitelepítésének kérdéséiben. Kifejtette, hogy 'a disz- szidensek zöme a megtévesztő pro­paganda hatására hagyta el hazá­ját, visszatérését az egyes befogadó országok és a táborokban felügye­letet gyakorló hatóságok, valamint az egyoldalú, felelőtlen propaganda aíkadályozza. Hangsúlyozta, hogy minden Vöröskereszt Társaság első­rendű feladata a hazatelepítés _ elő­segítése. Sajnálatosnak minősítette, hogy a Liga szem elől tévesztette ezt és ehelyett előmozdította a hazájukból eltávozottak, távoli or­szágokba szállítását. Kárpáti József beszédének végén határozati javaslatot nyújtott be a szüleik nélkül illegálisan külföldre távozott kiskorú gyermekek mi­előbbi hazatelepítése érdekében. CSIKY GERGELY SZÍNHÁZ Ma este 7 órakor Nov. 3-án, vasárnap délután 5 órakor Nov. 7-én, csütörtökön este 7 órakor SCSERBACSOV: KÁLMÁN: MARICA QRÓFNŐ Nagyoperett 3 felvonásban. dohányon vett krpitány Nagyoperett 3 felvonásban. Jegyek előre válthatók, szelvények beválthatók a színházi jegyirodában, Május 1 u. 23. Telefon: 11—03. A holdbébi „apjának" cikke a Pravdában Moszkva (MTI). A Pravda keddi száma közli L. I. Szedov akadémi­kusnak, a holdbébi »apjának« »Fon­tos lépés az űrhajózás fejlődésében« című cikkét. A mesterséges hold felbocsátása fontos lépés az emberiség kultúrá­jának fejlődésében — írja cikkében Szedov. — Kinyílt a világűrbe veze­tő ajtó, megkezdődött a kozmikus •repülés korszaka. A szovjet tudósok előadásokat tar­tattak Barcelonában a mesterséges hold élettartamáról, vizuális meg­figyelésének szervezéséről, a kozmi­kus sugárzásnak a mesterséges hold segítségével történő megfigyeléséről és a holdba repülés problémádról. Átnyújtották a kongresszusnak a szovjet fizika eredményeiről, a koz­mikus repülés problémáiról szóló kétkötetes gyűjteményt is. A kong­resszus a szövetség egyik hivatalos nyelvévé tette az orosz nyelvet. »Külföldi kollégáimat igen meg­lepte a mesterséges hold súlya — ír­ja a továbbiakban Szedov. — Az amerikaiak régebben bejelentettéi!, hogy első mesterséges holdjuk kö­rülbelül tíz kilogramm súlyú lesz, a közeljövőben valószínűleg nem tudnak ennél súlyosabbat felbocsá­tani. Sokan kérdezték tőlem: Nem (történt valami hiba a közlemény fordításában? Talán nem 83,6 kilo­gramm a mesterséges hold súlya, ha­nem 8,36 kilogramm? Sokszor megkérdezték tőlem, mennyi ideig kering a mesterséges hold a föld körül, s minden alka­lommal elcsodálkoztak, amikor el­mondottam, hogy minden valószí­nűség szerint meglehetősen sokáig. A mesterséges hold iránt külföl­dön megnyilvánuló rendkívüli soha nem látott érdeklődés nem csupán a szenzációval magyarázható — ál­lapítja meg a cikk. A laikus köz­vélemény előtt világossá vált, hogy a Szovjetunióban jelentős tudomá­nyos esemény ment végbe, amely az önfeláldozó kollektív munka gyü­mölcse, s ez az esemény áldásosán hozzájárul a világ tudományának fejlődéséhez. A mesterséges hold folytatja a földkörüli útját. Megtettük a koz­mikus repülés fejlődésének első lé­pését —, de ez csak a kezdet. A soron következő feladat: sok mes­terséges holdat felbocsátásé, igen sok műszerrel, megfigyelések cél­jára. Meg kell még oldani a mes­terséges hold visszatérésének nehéz féladatát. Felmerül az élőlényeket szállító műhold fellövésének prob­lémája és napirendre kell kerülnie a hold utazás, illetve a holdról tör­ténő felszállás és a földre való visz- szatérés kérdésének is — fejezi be cikkét Szedov akadémikus. MELYIK FILMBEN LÁTTA ? A szovjet film ünnepe Lapunk október 26-tól 4 hétig minden számában közli egy szovjet Színész, vagy színésznő számmal meg­jelölt fényképét. Egyidejűleg közöl­jük a képpel azonos számú megfej­tési szelvényt is. A négy héten át kö­zölt szelvényeket vágja ki és kitölt­ve gyűjtse össze. A 24. szelvény után valamennyit együtt küldje be a me­gyei Moziüzemi Vállalathoz, (Kapos­vár, Május 1 u.). Figyelem! Csak a lapból kivágott szelvény érvényes. Nyeremények: I. díj: 100 darab - mozijegy-szel­vény. képrejtvény pályázata II. díj: 80 darab mozijegy-szel­vény. III. díj: 40 darab mozijegy-szel­vény. IV. díj: J0x20 darab mozijegy­szelvény. V. díj: 50x10 darab mozijegy-szel­vény. A mozijegy-szelvények beváltha­tók 1958. december 31-ig a megye minden filmszínházában, bármely filmhez. Beküldési határidő: 1957. novem­ber 30. Értékelés: 1957. december 31-lg. A nyertesek neveit a lap közli. A szovjet film ünnepe képrejtvény pályázata ! | A színész neve: * t ! Melyik filmben j látta: i A beküldő neve : és címe: : Várható időjárás Az enyhe idő tovább tart. A Skóciát elárasztó hideg, sarkvi­déki eredetű légtömegek gyorsan ha­ladnak dél felé s hatásukra a La Manche csatorna környékén isimét élénk ciklon-tevékenység van. Várható időjárás csütörtökön estig: kevés felhő, csapadék nélkül. Párás, a reggeli órákban, elsősorban a Du­nántúlon ködös idő. Gyenge délkeleti légáramlás. Az enyhe idő tovább tart. Várható legmagasabb nappali hő­mérséklet csütörtökön 14—17 fok kö­zött. k^ázdfrriylia Emlékezünk 35 ÉVE, hogy a híres egri vár Bebek-bástyájának annyi hős ma­gyar vérrel és verejtékkel átitatott földje magába fogadta a honvédő hazaszeretet csodálatos tollú baj­nokát, az Éger-vár történetét hal­hatatlanná tevő nagy írót: Gárdo­nyi Gézát. Róla emlékezünk most — mint somogyi hajtásról, somogyi pedagógusról. Gárdonyit nagyon erős szálak fűzik Somogy megyéhez: anyai ágon tősgyökeres somogyi szárma­zású. Apja (Ziegler Sándor, Kos­suth fegyvergyárosa) a világosi fegyverletétel után sokáig bújdosik, majd mint gépész gőzmalmokat szerel. így vetődik el a Somogy megyei Szöllősgyörökre is, ahol megismerkedik egy jómódú pa­raszt szép leányával: Nagy Te- rézzel. A.z ismerkedésből szerelem, a szerelemből nagy hercehurca után házasság lett, és ezután már ketten, de nemsokára többen ván­dorolnak az országban. Közben vissza-visszatémek Szöllősgyörök­re — erről tanúskodik több Zieg­ler-sír is a györöki temető gyer­meksírjai között. A középiskolás Gárdonyi Géza messze földeken végzi iskoláit: Sárospatakon, Budapesten, majd a tanítóképzőt Egerben, de soha nem feledi el a szép somogyi lankákat, a Balaton túlsó partjáról Györökrp is átkéklő csodálatos panorámát. A nyári szünidőt hol is tölthetné má­sutt, mint mindig kedves falujá­ban Győrökön, ahonnan át-átrán- dul rokonlátni Tátiba, Kölesére is. Ahogy elvégzi a tanítóképzőt — mielőtt állásba menne — Szöllős- györökön színdarabot rendez, de az utána következő bálba már nem megy el; nincs pénze, apja már meghalt, anyja varrásból tartja el családját. Az első tanítói állást anyja szerzi neki — természetesen Somogybán: Karúdon. Itt kántor-segédtanítói ál­lást tölt be kevés fizetésért. Sokat koplal, télen is fűtetlen szobában lakik. Érthető, hogy »átkozott köz­séginek nevezte Karádot. A nyomor azonban nem töri le a gyermekek és a falusi nép iránt érzett szeretetét. Mi más lenne al­kalmasabb bizonyíték erre, mint Az én falum című bájos elbeszé­lés gyűjteménye, melynek minden darabja Gárdonyi falusi tanítós­kodásából ihletődött. Karúdon is­merte meg a mindenki által ked­velt gyermek alakjait, akiket írása­iban halhatatlanná tett: Tabi Jós­kát és Kovács (Vas) Rozikát. E két gyermeknél kedvesebb aligha van a magyar irodalomban. Va­sárnaponként, amikor csendes az iskolá környéke, öreg parasztok­nak tart előadást a föld forgásá­ról-, más népek életéről. Közben verseket ír (pl. A karádi fasor­ban), udvarolni jár Tabra a pos­tamester lányának, új verset ír a nyomorról az iskolai szekrény ajtajának belső lapjára. De hamar elég a nélkülözésből. Elég Karúdból! El aJmr menni, de Somogybán szándékozik marad­ni. Lengyeltótiban, Tabon, öreg­lakon próbálkozik tanító lenni — sikertelenül. Kénytelen távolabb menni, más megyében szerencsét próbálni. így kerül Devecserbe, Sárvárra és Dabronyba, majd vég­leg megunja a hányattatást, a fa­lusi tanítók nyomorúságos életét, elmegy újságírónak Győrbe. Mint újságíró is elsősorban a tüfiítók megbecsüléséért száll síkra. A --Tanítóbarát--ban írja: »Nem aka­runk a társadalom nyomorultjai lenni, mert mi neveljük a népet, a nemzetet, a mi fáklyánk hinti a szellemi világosság első sugarait.« Mint újságíró, később pedig mint az ország által csodált híres re­gényíró, sohasem feledkezett el kedvelt tartózkodási helyéröl, So- mogyról, ahová ezer szállal fűzte a boldog múlt, nem feledkezett. el eredeti »mesterségéről« sem, a ta­nítóságról, még egri magányában sem. GÁRDONYI GÉZA igaz tanító­nak bizonyult egész életében: egy egész nemzetet nevelt a szülőföld, a magyar haza, a dolgozó ember, a természet szeretetére, egy egész nemzetet tanított meg a szép ma­gyar nyelv csodálatára. Az egri Bebek-bástyán »Csak a teste« van éltemetve, szelleme ma is Icözöt- tünk él halhatatlan műveiben, az Egri csillagokban, a Láthatatlan emberben, Az én falumban és a többiekben, melyek ma is kedvűéit és igen hasznos olvasmányok. VÁRKONY1 IMRE

Next

/
Oldalképek
Tartalom