Somogyi Néplap, 1957. szeptember (14. évfolyam, 204-228. szám)
1957-09-20 / 220. szám
Péntek, 1951. szeptember 20. «OMOGT1 NCPliAr 5 Fél óra a lakásügyek bírójánál A Kaposvári Járásbíróság egyik szobájában mindennap nagy forgalom. Egymás után szólítják be a feleket, akik pereskednek azért, mert valamelyikük megsértette az együttélés törvényeit, szabálytalanságot követett el. Milyen törvénysértések fordulnak elő mostanában leggyakrabban, az ezekkel kapcsolatos perekben milyen döntéséket hoz a bíróság? Erre dr. Ihász Lajos járásbíró — aki nap mint nap ilyen ügyekben tesz igazságot, adja meg a választ. — Az utóbbi időben több birtok- háborítási, kártérítési, házassági, va- gyonközösségi és megállapodás nélküli beköltözésből eredő per került a bíróság elé — mondja Az asztalon sárga borítólapok alatt magasodnak az ügyiratok. Találomra kiválasztunk egyet. A jegyzőkönyv egy háztulajdonos esetéről beszél, aki házának egy részét évekkel ezelőtt kiadta bérbe, az eddigi lakó azonban most elköltözött, de mielőtt elhagyta volna a lakást, a tulajdonosnő megkérdezése nélkül új bérlőt hozott, aki még a mai napig is megállapodás nélkül lakik a házban. Az új lakó azzal érvel: a lakást úgyis ki kellett volna adni. s »«tv szerinte teljesen mindegy, hogy agy más birtokolja. A tulajdö- 1 mellett szól azonban, hogy a szabadrendelkezésű, s így va- 1 ' törvénysértés történt. ! Milyen ítéletet hozhat ilyen ,eh a bíróság? Mielőtt döntenénik válaszol Ihász Lajos —, természetese'- san megvizsgáljuk a helyzetet igy találjuk, hogy a tulajdo- ínek valóban igaza van, elölhetjük a lakás azonnali ki- itését, ha kell karahatalmi »se- ttel« is. y másik akta kerül elő. Birtok rítás. Itt a bérlő tett felje-len- a tulajdonos ellen, mert az ál- lakott házrészben beleegyezése •il fúrt-faragott, padlásfeljárót >tt, falat bontott, holott ez tőr- ellenes. Gyakori eset az ilyen — mond- járásbíró. — A tulajdonosak inak ellenére, hogy tudják, a Iáik által elfoglalt részhez nincs guk nyúlni amíg az ott él és bért. íet, mégis sokszor figyelmen kí- 1 hagyják ezt. Úgy gondolják, ezáltal könnyében megszabadulnak lakóiktól, akik y?n körülmények között nem sóiig bírják az örökös rendbontást. A birtok iháborításként kezelt »öntésnél, lakás »átalakításnál« a oíróság kötelezi az elkövetőt az eredeti állanotok visszaállítaná«;-,. Az itéL'í’ik kihirdetésénél felhívják a nyughatatlan ember figyelmét, hogy a legközelebb'’ esetben már pénzbírságot is rónak ki rá. Sok gondot, munkát adnak a bíróságoknak azok az emberek, egymás közelében élő lakók, akik szándékosan kárt okoznak -társaiknak, •etörik haragosuk ablaküvegeit, megrongálják bútorát, vagy más értékét. Idetartoznak azok a perek is, amelyeket verekedés után indítanak a szenvedő feleik a kapott sérülések okozta kiesés munkabérének megtérítésére. A bíróság az indító okok, események ismeretében jár el ezekkel. Kötelezi a kért okozó verekedőt az ablakok árának megfizetésére, a megrongált bútorok javítási költségeinek fedezésére, vagy a megvert ember betegsége alatt éltéit napok munkabéréinek kifizetésére. Nehéz dolga van az ilyen perekkel foglalkozó bírónak. A házassági, vaigyonközösségi pereknél is igazságot kell tenni. Az egymástól elválni szándékozó házastársak vagyonáról kell megállapítania, közösen szerezték-e vagy sem, s ezek után ítélkeznie. Ha bebizonyosodott, hogy nem közösen szerezték földjüket, bútoraikat, annak kell ítélni, akit megillet. Abban az esetben viszont, ha valóban közös szerzemény minden, igazságosan el kell osztani még az utolsó kávéskanalat is. Az akták sohasem fogynak el. Az elintézettek helyébe mindig újak jönnek, mert az emberek nem jutnak minden esetben békés megegyezésre egymással. A bírósághoz fordulnak hát, hogy az tegyen igazságot ügyes-bajos dolgaikban... — ger — Szülők és pedagógusok ankétja A Somogy megyei Nőtanács kezdeményezésére a szülői munkaközösségek újjáalakítása előtt megye- szerte ainkétokat rendeznek. Szülők és pedagógusok találkoznak, ezeken az ankétokon és beszélik meg az isko- lánbelüli nevelés, az úttörő mozgalom, valamint a szülői munkaközösségek feladatait. Bakos József, a kaposvári Petőfi utcai általános iskola igazgatója is sokat vár a most újjáalakuló szülői munkaközösségektől. — Arra szeretnénk helyezni a fősúlyt — mondotta —. hogy necsak anyagiakban nyilvánuljon meg a szülők segítsége, hanem sokkal na gyobb mértékben kapcsolódjanak bele a nevelés nehéz feladataiba is. Társadalmivá kell tennünk a nevelést és ezért a jövőben sokkal többet kell foglalkoznunk a szülői munkaközösségekkel. Ankétokat kell rendeznünk, előadásokat tartani a gyermekek helyes neveléséről és a gyakori találkozás a pedagógusok és szülők között meg is hozza majd gyümölcsét, Igen sokat ■ tehetnek majd a notórius iskolakerülők számának csökkentésében oly módon, hogy bevezetjük a családlátogatásokat, ezenkívül a jó példamutatás széleskörű hirdetésével is igen nagy szolgálatot tehetnek majd a szülők. A ‘megyében mindenütt megtették már az előkészületeket a munkaközösségek újjáalakítására. Készítsünk minél több silótakarmányt Állattenyésztésünk hozamainak fokozása elsősorban takarmányozási probléma. Kielégítő, olcsó táplálékot minden időszakban biztosítani csak úgy tudunk, ha szilárd takarmány- alapot létesítünk. E szilárd takarmányalap megteremtésében nagy szerepet játszik a silózás. Szocialista nagyüzemeink, termelőszövetkezeteink, de egyénileg dolgozó .parasztjaink gazdaságai ma már nem nélkülözhetik a silót, mert az állati termékeknek bőséges és olcsó előállítását nagymértékben a jó silótakarmány etetésén keresztül érhetik el. A silózás jelentősége abban áll. hogy nagymennyiségű, könnyen emészthető, olcsó takarmányt nyerünk vele. A silótakarmány jól beilleszthető a zöld futószalagba. Télen pedig a zöldtakarmányokat silóval helyettesítjük, mert ásványi anyagokban és vitaminokban gazdag takarmányt jelent a jószágnak. A fejőstehenek takarmányából a silótakarmányt ne hagyjuk ki télen, mert a benne lévő karotin és C vitamin a tehenek téli termékenyülését nagymértékben elősegíti. A mezőgazdaságban sok mellék- terméket menthetünk meg a romlástól, ha azokat idejében lesilózzuk. (Pl. cukorrépa koronája, nyers-répa- szelet, kerti hulladék stb.) A különösen őszi időben nehezen szárítható takarmányok lesilózva jól tartósíthatok. A silózással csökkenthetjük a takarmányok tartósítása folytán előálló tápanyagveszteséget, mert amíg a szárítással 15—25 százalék emészthető fehérje és 20—25 százalék keményítő értékveszteség származik, addig a silózással mindössze 0—5 százalék emészthető fehérje és 5—15 százalék keményítő érték veszik el a takarmányból. Ma már jövedelmező állattenyésztést, de főképpen szarvasmarhatenyésztést megfelelő mennyiségű, jó silótakarmány nélkül el sem lehet képzelni. A kedvező őszi időt használják fel tsz-eink, hogy a rendelkezésükre álló zöldtakarmányokból, másodvetésekből és mezőgazdasági melléktermékekből minél több silóteret töltsenek meg. Sajnos, e téren eleg nagy a lemaradás, hiszen a termelőszövetkezetek a gondtalan és olcsó átteleléshez nélkülözhetetlen silótakarmánynak ezideig mindössze 15 százalékát készítették el. Gépállomásaink pedig gépeikkel álljanak tsz-eink és egyénileg dolgozó parasztjaink rendelkezésére, hogy a meglévő takarmányféleségeket időben, jól besilóahassák. Község: gazdasági felügyelőink szaktanácsaikkal és útbaigazításaikkal járulhatnak hozzá a silózás sikeréhez. Wéber Endre Bemutatjuk színházunk új művészeit Húsz év után újra a kaposvári színházban énekel Kenderessy Zoltán Az iske- latársak közül még biztosan sokan emlékeznek rá. A fiatal, - jőhangú gimnazistára, aki utoljára - 1937-ben, pontosan húsz esztendővel ezelőtt lépett fel a kaposvári színházban egy tanévzárc előadáson. A fiatal Kenderessy Zoltán nem sokkal ezután elkerült itthonról. Az éneklést azon» ban nem hagyta abba. Elvégezte a Zeneakadémiát, majd egy évadra a Magyar Állami Operaházhoz szerződött. Innen a Magyar Néphadsereg Központi Művészegyüttesébe került, alhol több éven át szorgalmasan dolgozott, tanult. Ezen a nyáron a szolnoki Szigligeti Színházból kapott meghívást. Már alá is írta szerződését, amikor mégis úgy fordult, hogy Kaposvárra, szülővárosába jön. Megérkezése után néhány nappal már autóbuszra ült. s színésztársaival együtt megkezdte a tájelőadások sorozatát. Lehár: Mosoly országa című operettjében estéről estére másmás községben énekelte Szu Csöng szerepét igen nagy sikerrel. A második felvonásban mindig ismételnie kellett az ismert »Vágyom egy nő után« kezdetű dalbetétet. A beszélgetés közben is Marcali felé szalad az autóbusz, s Kenderessy Zoltán, a "Csiky Gergely Színház új bonvivánja az eddig eltöltött napokról, a jövő terveiről beszél. — Mindig az opera volt a kedvencem — mondja —, de a Mosoly országán keresztül megbarátkoztam az operettel is. Kedves ez a szerep számomra, s ugyanilyen kedves lesz a többi is. Ebben az évadban ugyanis előreláthatólag sok feladatot kell megoldanom. Nemsokára bemutatjuk Kaposvárott Scserbacsov: Dohányon vett kapitányát, aztán itt lesz a Mágnás Miska, a Víg özvegy és a Leányvásár. Mindben nagy munkát kell végeznie a bonvivánnak. Sokat, lelkiismeretesen kell tanulni ahhoz, hogy megfelelően formálhassa meg szerepét. Kenderesssy Zoltán lelkiismeretesen készül ezeknek a feladatoknak megoldására. Különösen sokat akar tanulni a színészi játék -mesterségéből, hogy ne csak hangjával, hanem mozgásával, átélésével is segíthesse egy-egy operett sikerét. Szalad az autóbusz, s utasainak egyike méltatlankodni kezd. Nem megfelelő számára az a hely, ahol ül. Az új bonviván csendesen, halk szóval felajánlja neki a helyét. Ilyen ember Kenderessy Zoltán, ilyen szerény és tettvággyál teli. Gyermekbénulás elleni II. Salk oltások ütemterve Kaposváron Mindazok a gyermekek, akik 1951 júliusában és szeptemberében Salk I. oltásban részesültek és ezideig II. oltást még nem kaptak, szeptember 20-tól 25-ig II. oltásra kerülnek a következő ütemterv szerint: 1957. szeptember 20-án oltásra kerülnek az 1954- és 1957-ben született gyermekek; 1957. szeptember 21-én (szombaton 8—13 óráig) oltásra kerülnek az 1953-ban született gyermekek; 1957. szeptember 23-án oltásra kerülnek az 1952-ben született gyermekek; 1957. szeptember 24-én oltásra kerülnek az 1951-ben született gyermekek; 1957. szeptember 25-én, az oltások befejeztével egy pótoltási napot tartunk, melyre azokat a gyermekeket várjuk, akiket szüleik bármilyen oknál fogva a fentjelzett napon elhozni nem tudták. Az oltások a Városi Tanácsház nagytermében (Tanácsház, Kossuth tér 1. sz. I. emelet) történnek, reggel 8—12 óráig és délután 3—6 óráig. Felhívom a szülők figyelmét a H. oltás fontosságára, mert az a gyermek, aki a II. oltást nem kapja meg és csak I. oltásban részesült, védettség szempontjából rosszabb helyzetben van, mintha egyetlen oltást sem kapott volna. Felkérem az üzemek, vállalatok vezetőit, hogy a szülőket munkahelyükről engedjék el, hogy gyermeküket az oltásra elhozhassák. A heveny betegségben szenvedők, úgy mint a múltban, most sem olthatok. A gyermekek oltási lapját mindenki hozza magával, hogy abba az oltások megtörténtét bevezethessük. Az ütemterv lehető betartását és a pontos megjelenést a folyamatos munka és a torlódások elkerülése végett kérem betartani. Dr. Szabó Zoltán városi főorvos. PATIKUS VOLTAM I'IGY KEZDŐDÖTT, hogy kol- légiim féltő aggodalommal <csátottak j veszélyes vállalkozá- útjára. Azt mondták: Ebből ha- esz!... legnyugtattam őket. És most haló tervem van az olvasóval is. •mennyire fáj, be kell vallanom, j éreztem magam ott a vajszínű t mögött hófehér köpenyemben, ntha hátamra ragasztották volna figyelmeztető cédulát, hogy: lÜLSÖLEG!« lert óh jaj, mit ér a külszín, ha ember előtt érthetetlen-idegenül arognak az üvegcimkék betűi: UMB. ACET. BAS. SOL; SPIR. DC., meg ilyenek. Mit ér, ha aka- nul is ricinust adnék köhögés s gyógyírként kenőcsöt, vagy blettát a fogfájós betegnek, is patikus lettem, ha csak egy is. De ajkamról csak ilyen taló szót hallhatott a beteg: íveskedjék a kolléganőmtől Talán a gyógyszerész úr... az óra alá fáradni... Pedig Hm (akik egy napra tudatlanellenére is megtűrtek maguk t), azt mondták, úgy nézek int egy gyógyszerész. Csakhogy jmi kevés az üdvösséghez... ’yon csúnyán néztek rám a :k. Nem szóltak, de talán mdolták: munkakerülő vakust a, udvariatlan, (elvégre .ől se kérdeztem meg, miért tanuló, vagy legjobb esetben mfeletti. Hátha még tudták , hogy éppen őket figyelem, az ő **•kedvükért« öltöttem fe- öjenyt, s róluk akarok írni... cromat leplezve úgy böngész- i gyógyszer különlegességek ékében, mintha értenék hoz- gy őszhajú bácsi állt meg előt- Azt mondta: — Gyógyszerész kaphatnék egy germicidet? Oh, ho... hogyne, i... i... igen, :e, tessék a másik pultnál — dadogtam. Kedvesen, megértőn mosolygott rám, s csak annyit mondott, hogy: Ja?... Azóta se tudtam eldönteni: ismerőst fedezett fel bennem, vagy hülyének nézett. De töprengésre nem volt idő, mert abban a pillanatban egy hatalmas durranással mintha beszakadt volna a kirakat. Megremegtem. Pedig csak az üvegajtót csukta be valaki »óvatos finomsággal«, s ez ötvenszer, százszor megismétlődött. Csuda tudja, eddig azt hittem, hogy e fülsiketítő zörej az italboltok sajátja. Tévedtem. És ez volt az első komolyabb benyomásom rövid életű gyógyszerészi minőségben. No, de a többi? Hát az aztán igazán »felemelő«. özönlött a nép. Több mint ötszáz ember egy délelőtt. Unalmamban megszámoltam, egyszerre negyvenen is szorongtak a pult körül. Különböző arcok, türelmetlen, ideges • betegek, izgatott, sokszor rosszindulatú, értetlen »hozzátartozók«. Hallottam itt is, ott is panaszkodtak a gyógyszerészekre. Pedig ez a panasz egyedül engem illethetett volna... Mit tehet egy újdonsült patikus, ha nincs mit tennie. Bolyongtam egyik pulttól a másikig, néha odaadtam a benzines üveget u »technikádnak (t. i. ennek feliratát megértettem), s eltűntem a vényezőben, ha ismerős közeledett, nehogy fölfedezzenek. .. AZ AJTÓN csak úgy hömpöly- gött be a tömeg. Így van ez minden piaci napon, s én szándékosan választottam a keddit. Kollégáim már nem is veszik észre, de én megütköztem azon, hogy a 2. sz. gyógyszertárban — ahol »beöltöztem.« — mily kevesen élnek a köszönés ildomos szokásával. (Vagy máo suit is?) Tiszteletlenek a hely, a dolgozók iránt. A férfiak nem vették le kalapjukat. Ragaszkodtak ahhoz, hogy a fejre rendeltetett e szépművű alkotás. .. Mi lenne, ha a gyógyszerésznők fátyolos kalapot, a férfiak, mondjuk, hósapkát, vagy kucsmát viselnének a pult mögött? Elvégre azt is a fejre rendszeresítették. .. Láttam, hogy uram bocsá’ már fél órája ült egy borostásarcú férfi a kényelmes karosszékben. Egyszer csak energikusan felugrott: — Hát nem kapom már meg az orvosságomat? — szólt erélyesen. — Mikorra ígérték? — kérdeztem tőle. — Azt mondták, egyre legyek itt! Az óra U-et mutatott, s én az órát. A hős férfi dühöngve távozott a szégyen csatamezejéről. Ha leg- Icözelebb panaszt emelne, vajon hinnék-e neki? Aligha.... Türelem, türelem, türelem... Igen, e három tulajdonság nélkülözhetetlen a patikus számára. Bevallom, én tiem sokáig bírnám idegekkel. Jött egy néni faluról. — Édes lelkem, gyorsan, gyorsan, mert megy a vonatom... — sóhajtozott. Pedig a gyógyszert el kell készíteni, az nem megy pillanatok alatt. — Merre utazik a néni? — Mondja az állomást hirtelen, szaporán, csak arra nem számított szegénykém, hogy a pulton táblázat ellenőrzi szavait. Most éppen leleplezték, mert csalni akart, messze van még az indulás ideje... És hány ilyen példát tudnék felsorolni, csupán egy nap alatt! Az egyik csirkéire hivatkozik, melyek otthon be vannak zárva, a másik ugyancsak »lekési a vonatot«, pedig receptjén ez áll: Kaposvár, Klapka utca. Mindenki egyszerre jött, nagy a tumujtus vonatindulás i előtt fél órával. Óh, ha kevesebbet pletykáltak volna a piacon. A receptek sorra gyűltek a vényezőben, s ha nem lettem volna patikus, nem hinném, milyen emberfeletti munkát végeznek a gyógyszerészek. Kint morajlott, zúgott a tömeg, könyököltek az emberek és szidták a patikust. Most közülük való voltam, nagyon rosszul esett. Arra gondoltam, oly aranyos, oly megtévesztően jóindulatú tagjai vannak a társadalomnak... Tégelyt kértek az egyik asszonytól. Adott is, mocskosat, melynek fenekére gomb és tízfilléres száradt. Most nincs idő a mosásra. Másikat adnak helyette. De mossák ki, mondja a beteg, nekem az enyém kell! óh, milyen izgága természet... A másik: — Nekem fehér ostyába adják a kombinált port, a rózsaszín nem használ. .. ]— Siessenek, mert felír a rendőr, kinthagytam a motoromat! — Ne sétáljanak, hanem adják a gyógyszeremet. (Aranyos beteg, ő igazán nem tudhatja, hogy a vényezőből kell kihozni...) — Kérem a panaszkönyvet! (Óh, ha magát vádolná, milyen igaza lenne!) — Miért nem .kész már az én gyógyszerem? — méltatlankodik valaki, s a másik így szól: — De hamar megcsinálták, biztos nem lesz jó... — Én előbb jöttem, micsoda őisznóság! — Tudom, hogy van dugó, csak nekem nem adnak... Állj, állj, elég, köszönöm elég! Nem bírtam tovább. Láttam a forgatagot, a káoszt, hallottam a hangzavart és szédülve menekültem a gyógyszer-kamrába, hol téglavörös köhögés elleni port adagol az ifjú, vörösblúzos »méregkeverő A vényezőben infravörös lámpa alatt keverik a kenőcsöt, s egy fehér dörzs- csészében reuma elleni por készül. Odabent csend van és lebiHncselőe <i gyors, igyekvő munka. Mit tudnak erről a kintiek? A PULTNÁL tovább folyt a hajsza. Nem bírnám, rossz gyógyszerész lennék. — Tessék, édesem, ebből naponta kétszer kettőt. Egészben leéli lenyelni a szemeket! A másikért tessék visszajönni, számot adunk. Hintőport? Az óra alatt szíveskedjék... Halk, nyugodt, meggondolt szavak, precíz, szinte kínosan pontos mozdulatok, figyelem. Csodálom, hogy ilyen zűrzavarban nem kevernek össze valamit, nem. fordul elő gyógyszercsere. Egyszer számolni kezdtem. A kész, gyári gyógyszereknél 1900-ig, az alapanyagoknál ezerig jutottam el a könyvekben. Többre nem tellett türelmemből. S ők ezeket mind ismerik, tudják, hol van, mennyi az ára, mire alkalmazható, milyen hatása lesz. Mindezt ilyen hihetetlen forgalomban, hangzavarban. Becsülöm őket... Es jöttek a notórius gyógyszerevők, akik naponta megjelennek egy-egy porért, tablettáért. Ezek nem okoznak sok gondot. De éjszaka telefonon, vattáért és szódabikarbónáért zavarják fel a patikust. amit nappal is megvehetnének. És ő másnap is ott van a puJ.t mögött, méri, adagolja, osztja az életet mentő gyógyszereket... P ATIKUS LETTEM. Csendes figyelő. Csak azért, hogy elmondhassam ezeket. Es a hófehér gyógyszeres üvegek, a vajszínű bútorzat, a fénylő üvegvitrinek és fehér köpenyek mögött embereket fedezzek fel, akik több emberséget, több türelmet érdemelnek... JÁVORI BÉLA ,