Somogyország, 1957. május (2. évfolyam, 100-125. szám)

1957-05-12 / 109. szám

7 , k.ÍL^m Kézimunkázzunk] Az alábbi két horgolásminfát nem azért közöljük, mert ritka és ismeretlen, Hanem azért, mert ismert, sokan meg­­ssinálták már, de sokan meg is szeret­nék tanulni, mert mindkettő viszonylag könnyen készíthető és tetszetős. Mérete tetszés szerinti. Készítéséhez SO as Horgonv cérnát és 11-es, fafogla­latú horgolótűt használunk. Munkánkat egy 10 lánc-szemes körrel kezdjük, eb­be 1. sor: 24 kispálca, 2. sor: minden 2. kispálcára 1 nagypálca, közöttük há­rom láncszem. 3. sor: minden 3 lánc­szemes lyukba 3 pálca, a nagypálcák tetejére 1 — 1 pálca stb. 4. sor: min­den pálcára egy pálca. 5. sor: minden két pálcára 1 pálca, közöttük 3 lánc­szem stb. 6. sor: minden 2. lyuk szélső pálcáira 1 — 1 rjagypálca (a nagypályá­kat összehcrgoljuk az utolsó áthúzás­nál), utána 12 láncszem, összesen 12 ívet horgolunk így, majd a 7. sorban minden 12 láncszemes ívben 4 kispálca és 1 pikó ismétlődik háromszor, A nagy csillagok közé összekötő csillagokat ké­­szítünk, melyeket 8 láncszemes körrel kezdünk, ebbe 1. sor: 12 láncszem, 2. sor: minden három kispálcára egy kis­­páica. közöttük 12 láncszem. 3. sor: a láncívekben 4 kispálca és 1 pikó, há­romszor ismételve. A középső pikóval kötjük össze a csillagokat. 1. sor: 12 láncszemből kört horgolunk, rövid pálcákkal összefogva. 2. sor: 4 láncszem magasításának és azzal együtt 24 kétnáhajtásos pálca. 3. sor: 7 láncszem magasításának a harmadik szembe 1 egyráhajtásos pálca, 4 láncszem stb. (12 lyuknak kell lenni). 4. sor: 8 láncszem magasításának és minden lyukba 4 ötráhajtásos pálca, közben 7 láncszem. 5. sor: a 7 láncszembe 7 egyráhajtá­sos pálca. 3 láncszem, 7 egyráhajtásos pálca (utána a {övibe egy rövid pálcá­val leszúrni). A csillag pólóniníája: 1. sor: 8 lánc­szemből kör, rövid pálcával összefogva. 2. sor: 8 láncszem, a 3. szembe egy­­ráhajtáso® pálcával, azután 5 láncszem a többi lyuk között. 3. sor: a lyukba 5 egybajtásos pálca, közepe felé feljebb húzva, 1 lánccal hozzáhorgolni a nagy csillag pikójához, rövidpálcával. 1 láncszem, 5 pálca és rövidpálca lyuksor pálcájához. A nagy csillag 5. sorába a 7 lánc­szemből az első egybajtásos pálcát egy­szerre kell áthúzni, a 2., 3., 4-et két­ezerre, az 5.. 6-at háromszorra. A pók­­mintia harmadik sorát is hasonlóan ké­szítjük. Olcsón akar élni? Egyen mesterséges húst! Genovában az amerikai BatteUe Memorial Institute kísérleteket kez­dett, hogy fillérekért műhúst állítson elő, s így olcsóbbá tegye a megélhe­tést. A több hónap óta folyó kísérle­tek eredményesen végződtek: a tudó­soknak sikerült szintetikus proteint előállítanioik, amely magában foglal­ja a mészárszékek minden húsának tulajdonságait, jde csak egytizedébe kerül a rendes hús árának. A tudó­sok most azon fáradoznak, hogy mű­lisztet állítsanak elő. Az még nem derült ki, mikor kerül eladásra a műhús és a többi műeledel — A Világirodalmi Kiskönyvtár cí­mű népszerű sorozatban jelenik meg Romain Rolland magyarul még ki­adatlan darabja, a «-Július 14.«. A mű Benedek Marcell kitűnő fordítá­sában kerül kiadásra. Kívül, belül díszíti otthonunkat a virág Lakásunknak, házunk tájának legszebb dísze a virág. Ha lakásun­kat kert veszi körül, ültessünk szép virágokat, most van az ideje, má­jus közepén, mert a hónap első fe­le rendszerint (mint most is volt) hideg. S az előforduló fagyok tönk­reteszik a korán kiültetett virágo­kat. A hónap első felében csak olyan növényt tegyünk ki a földbe, amelynek nem árt a fagy, gumója a földben van. Ilyenkor csak a dáhliát, eannát, gladiolust ültes­sük ki. Ha mégis kiültettünk már a fagyra érzékeny virágokat, akkor este, ha szokatlanul hűvös az idő, tegyünk a virágra papír-sapkát, borítsuk rá reggelig a virágcsere­pet. De mit csináljunk akkor, ha nincs kertünk? Akkor is tegyük széppé környezetünket virággal. Ültessünk virágot cserépbe, ab­lakba, s a* erkélyre virágee lá­dákba. Ide a legalkalmasabb a begonia, sarkantyú, petunia a ké­ső őszig virágzó tátika, stb. Ne feledkezzünk meg az egész télen üresen álló vázákról, töltsük meg azokat virággal, vigyük a tavaszt, a szépet a lakásba. Mi­előtt a virágot a vázába tesszük, száráról s'? пик le a leveleket, a szárvégekből pedig vágjunk le egy kicsit. A virágot úgy tiudjuk hosz­­szú ideig frissen tartani, ha a vi­zet naponta megújítjuk, a szárából mindig vágjunk egy kicsit. De te­hetünk a vízbe faszéntönmelóket és kevés sót is, ez is hosszabbítja a virágok életét. Akár mezei, akár kerti virágot kívánunk a vázába tenni, ügyel­jünk az összeválogatásra, színekre s az elrendezésre. Kőből készül a ruha A phenjani ipari és mezőgazdasági kiállítás látogatói nemrég ér­dekes kiállítási tárgyakat tekintettek meg. Úgy tűnt, hogy az aszta­lokra közönséges gyapjú-holmit, sapkákat, pulóvereket raktak ki. s mindenki meglepetéssel vette tudomásul, hogy e gyönyörű cikkeket nem gyapjúból, hanem kőből készítették. Igen, igen, közönséges mész­kőből. A koreai vegyiipari minisztérium központi tudományos kutatóin­tézetének munkatársai sokat dolgoztak ki Li Szin Gi akadémikus ve­zetésével, míg rájöttek, hogyan lehet kalciumkarbidból szintetikus fo­nalat előállítani. Az eredmény azonban megérte a fáradságot! A szin­tetikus kalciumikarbid fonálból természetes fonál hozzáadása nélkül gyárthatók szövetek. Az ilyen szövetekből készült fehérnemű és felső­ruha könnyű és elegáns, sokkal tartósabb és sokkal olcsóbb a gyapjú­­szövetnél. Egyelőre mégcsak laboratóriumban készítik e szintetikus fonalat, de Hinnam városban rövidesen felépül egy hatalmas gyár. Itt gyártják majd kőből a világ első »-gyapjúszöveteit-“. — Ah — mondta ne­kem az elragadó Ber­­náthné egy napon — jó történt velem Velen­cében, a Lidón. — Mondja el, asz­­szonyom, mondja el, sürgettem. — Elmondom, de megígéri, hogy nem írja meg, mert egy ki­csit pikáns. — Megígérem. — És ha megírja, a nevemet nem említi. — Azt is megígér­tem. És ha mégis meg­említené. hát egy pár kedves jelző kíséreté­ben teszi? — Úgy van. — Akkor hallgasson ide. Egy szép napon gyönyörű fekete nő ér­kezett a Lidóra. Hogy milyen gyönyörű, azt csak akkor láttuk, ami­kor belépett a tenger­be. Magas volt és kar­csú, fenséges idomokkal TRIKÓ Heltai Jenő: úgy úszott, mint egy is­ten, úgy bukott, mint egy angyal, úgy mosoly­gott mint egy ördög és a trikója... — Asszonyom, asz­­szonyom!... — Hozzátartozik a dologhoz. A trikója szé­dítő volt. A férfiak úgy bámultak rá, mint az ígéret hölgyére... — Földjére? — Hölgyére. Mi nők pukkadtunk De azért mi is bámultuk addig, amíg felfedeztünk raj­ta valamit. Fölfedez­tük, hogy a trikója egy helyen kiszakadt. — Ah! — Sőt aihhh! Úgy lát­szik a hölgynek erről sejtelme sem volt, mert fenséges derűjét mi­sem zavarta. Bár nem rokonszenveztünk vele, mégsem hagyhattuk ilyen kínos helyzetben. Végre is asszonyok va­gyunk mindannyian, nem igaz? — Csalás! Ennélfogva, néhány jóindulatú nő megbízá­sából és mint kitűnő úszó, oda úsztam hozzá és figyelmeztettem ar­ra, hogy a különben szép bőréből többet árul el, mint amennyi­re’ tudomása van. A íekere hölgy bájos za­­vai 1 a jő' • és hálásan megköszönte a figyel mozietést. Rögtön távo­zót!: a tengerből. Fz délelőtt történt. Délután már egész új trikóban jelent meg. Képzelheti mennyire megbámultuk. Addig bámultuk, míg ezen a trikón is felfe­deztünk egy szakadást, még pedig jóval na­gyobbat, mint az előb­­bin. Ah! Sőt ahhhh! Termé­szetesen megint figyel­meztettem. Mtegint meg köszönte, de m ist már valamivel idegesebben. »Meg fogom parancsol­ni a szobalánynak« — mondta —, »h6gy az ösz­­szes trikóimat igazítsa meg«. És este láttam a szo­balányt, ahbgy vagy tizenöt fürdőkosztüm­mel a hóna alatt visz­­szavonul a szobájába. Megszólítottam: »A szép fekete asszony tri­kói?« »Igen« —• mo­solygott a szobalány. — Sok dolgom lesz velük.« »Amíg megvarrja« — mondom én. j »Nem« — felelte 6 — »amíg lyukakat sza­kítok beléjük.«! (Folytatás az előző oldalról.) átlátszóvá vált, úgy fetrengett ebben a világosságban, mint por­ban a giliszta. Ám, lassan, sok keserű nap után átesett a krízisen. Elhatározta, hogy ha eddig meg­tartotta magának gyalázatos tit­kát, akkor már örökre magába zárja. Lassan, lassan lábadozva tapogatódzott egy fogalom felé, amelyet bár sejtett, de lanitás híj­­ján nem találhatott meg egyik napról a másikra. A világszemléle­te megváltozott, keserű kifakadá­­sai voltaic, gúnyos, csípős lett min­den szava. Ha hozzátartozói kedve ellenére beszéltek vele, otthogyta őket, velük nem vitatkozott. Egye­lőre még velük nem, de nem is tudott volna vitába szállni, hiszen felkészületlen volt, csak a lelke mélyén fortyogott a keserű harag, a békétlenség. Ebben az időben előlopta nagy­apja szeikrényéből a nagy könyve­ket és titokban olvasni kezdett. Azideig nem érdekelte más olvas­mány, csak ami vallásos témájú volt. Most rávetette magát nagy­apja értékes könyveire és szomja­san olvasta őket. Ezeknek a köny­veknek volt köszönhető, hogy az ár fölé lassan híd kezdett emel­kedni. Mila tapogatódzva botor­kálni kezdett egy hitelesebb, egy kézzelfoghatóbb életfelfogás felé. Nem mintha máról holnapra ma­teriális képekben szemlélte volna a világot, nem, de levetkőzte ma­gáról bátran és erőszakosan a rá­­kényszerített felfogást és önmaga kereste, kutatta fáradhatatlanul azt a tényt, amely legközelebb áll a valósághoz. így okoskodott: — Én parancsok szerint éltem, a legtisztességesebben. Miért enged­te meg a teremtő, hogy ilyen gya­lázatba essem? S miért nem bün­teti szolgálóját ezért a szörnyű bűnért. Bűn... bűn... bűn ... Mi a bűn voltaképpen? Hányfélekép­pen lehet magyarázni és mennyi mentség van rá!, í 1 / örtént egy alkonyaikor, Я ) midőn varrónőjétől igyekezett hazafelé. Amint elhaladt a templom előtt, erős vágyat érzett, 'hogy belépjen néhány percre. De ez a vágyódás csak pillanatig tar­tott s utána nyomban úgy érezte, hogy nem talál többé ott benn enyhülést, vigasztalást. Leszegett fejjel lódult tovább és majdnem összeütközött a káplánnal, aki az iskola felől jött a plébánia felé. A szégyenteljes eset óta nem talál­koztak. Most megtorpantak és riadtan, kétségbeesetten meredtek egymás arcába. Mila látta, hogy a szép káplánnak csak az árnyéka áll előtte. Arca a régi életerő he­lyett színtelen, beesett volt. A lány mindezt nem tudta mire ma­gyarázni. Ott álltak tikfcadt torok­kal s megkövültén szemlélték egy­máson a kínlódás nyomait. — Mila — szólalt meg a pap, mikor látta a lány mozdulatán, hogy el akar szaladni — irtózatos lelkiismeretfurdalás gyötör... Nem kérek tőled bocsánatot. Az én vét­kem megbocsáthatatlan. Csak azt akarom mondani, hogy ha úgy kívánod, elmegyek innen, hogy templomba járhass. Mila ... Iste­nedet miattam meg ne tagadd. — Nekem már nincs Istenem, válaszolta a lány, fakó, színtelen hangon. — Nem beszélhetsz így, Mila. Miattam mondod ezt?-—• Mila csak némán lehajtotta a fejét. — Rettenetes — nyöszörögte a káplán, majd siralmas hangon kérlelni kezdte a lányt: — Gyere, menjünk be és imád­kozzunk ... és a templom felé in­tett. Gyere, imádkozzunk, talán megkönnyebbülünk.... — Én már többé imádkozni nem tudok, mivel nem 'hiszek — mond­ta mélabúsan s ingatta szép fejét. Majd felsóhajtott és keservesen ki­fakadt: — Pedig olyan végtelen jó volt hinni! —I Gazember vagyok. Az. De jó, hogy tudom, kü­lönben még most is az agyamon terpeszkedne az a butító köd. így legalább tudom, hogy maguk ki­csodák. — Mila, szisszent fel a pap és ijedten tiltakozott: — Ami történt, azt nem lehet általánosítani. Én gazer»ber vagyok. — Az hát. De én hallgattam ró­la. — Hosszú ideig nézte a feldúlt papot és tekintetébe lassan gúny költözött. Mikor megszólalt, hang­ja kemény volt, éles, szinte met­szett: — Én csak jó istent ismer­tem és gonosz ördögöt. Most azon­ban úgy tűnik nekem, hogy az én esetemben — talán csak játékos kedvből — ők ketten szerepet cse­réltek. Isteni cinizmus! Milyen fel­séges szórakozás lehetett számára, hogy szent emberét rámszabadítot­ta. Mila, — jajdult fel fájdalmas nyöszörgéssel a káplán és ismét a templomba hívta a lányt. — Gyere be a templomba. Csak rnég egy­szer gyere be oda az oltár elé... s Ott imádkozni fogunk és ott min­dent meggyónok neked ... min­dent ... Mila, bár józan esze tiltakozott — megindult a káplán mellett a templom felé. Hirtelen olyan meg­­bocsáthatnékja támadt, mivelhogy olyan kifacsart citromnak látta a papot. Ment mellette, vitték a lá­bai és olyan furcsán érezte magát. A pap csendesen kinyitotta előtte az ajtót és előre bocsátotta. Be­léptek a hűvös, gyertyaszagú szen­télybe, ahol félhomály, néma csend és virágillat fogadta őket. Nesztelen léptekkel osontak a fő­oltár felé és ott a káplán letérdelt. Mila állva maradt és borzongva nézett az örökmécsestől megvilágí­tott, kísérteties főoltárképre. Ott állt és nem jutott eszébe egyetlen fohász sem, fogai vacogni kezdtek a félelemtől, s már bánta, hogy bement. Éppen el kart iramodni, amikor látta, hogy az áhítatosan imádkozó káplán keresztet vet. A káplán miután befejezte imá­ját, nagyot fohászkodott, aztán csendesen beszélni kezdett. Míg beszélt, nem nézett a lányra. — Már csak árnyéka vagyok önmagámnak... Te is látod, azért is jöttél ide be velem. Pedig gyű­lölsz te engem halálosan. Mila, köszönöm, hogy arról, ami történt, nem beszéltél senkinek. Csodála­tosan nagy vagy előttem és ... én nem tehetek róla, hogy végze­tesen szeretlek — suttogta foj­­tottan, kínlódva. De ne hidd, hogy ezért én bárki másnál rosszabb vagyok. Minden vallásbeli pap házasodhat, csak mi nem. És én téged végtelenül szeretlek, Mila. Nehogy elszaladj, hallgass végig. Hogy megszabaduljak némileg kínjaimtól, elmegyek innen vala­hová ... Mila ott ált mögötte és csodál­kozva nézett rá: ■— Miért lett éppen pap, ha nem tud a követelmények szerint élni? — Nem én akartam, Mila. Anyám utolsó kívánsága volt a halálos ágyán, s teljesíteni kellett. Nem is volt addig baj, amíg te nem jöttél. Most boldogtalan va­gyok é.i és boldogtalanná tettelek téged. De én... látok egy megol­dást, Mila... egyetlen egyet. De te gyűlölsz engem én... Percekig kínos csend állt be kö­zéjük. — Én itt tovább — suttogott ma­ga elé a káplán — nem tudnám teljesíteni kötelességemet, úgy érzem, hogy csalás, hazúgság min­den szavam. A megoldás az lenne, Mila — fordult most a lány felé és az arcába nézett, — ha... én kivetkeznék és feleségül vennélek téged. — Ah, kiáltott fel a lány megle­petten. — Igen, igen, de te gyűlölsz en­gem és nem kérhetlek erre. Mila! zokogott fel és megragadta a lány 'két kezét és az arcára vonta két­ségbeesetten. Ott térdepelt előtte a sötétedő templomban és fájdal­masan zokogott. Mila. Nézz rám kedvesem! Nézd... A külsőm mindent el­árul neked. Irtózatos az én lelki­­ismeretfurdalásom... s ha lehet­séges, úgy felejtsd el azt a vadál­latot, aki úgy elbánt veled. Ha ve­lem jönnél, elmennénk innen messzire és ott élnénk... egyszer talán még boldogan is. Megszök­nénk innen, nem törődnénk az emberekkel, s úgy élnénk, ahogy nekünk tetszik. Mila, mondd, el­jönnél velem? — Míg tőrbeeset­ten könyörgött, átfogta a lány tér­dét, szinte nem is tudta, hogy mit tesz. fÉ/i '!a ott állt előtte bó- Я/в dultan, szíve rendetle­­f lenül dobogott, keze, lába reszketett a fel­­indultságtól. Bénultan tűrte a káplán görcsös ölelését térdein, nem volt ereje lefejteni magáról karjait. Fejében ezerféle gondolat kavargott, nem tudott hirtelen semmit sem válaszolni, teljesen megzavarodott. S akkor, ahogyan ott félig aléltan álldogált, meg­mozdult testében a piciny kis élet és az magához térítette kábulatá­ból. Olyan volt ez az érzés, mint mikor bársonyon végigsimít a kéz, alig érezhető, de Mila tudta mit jelent, hiszen már többször is érezte. Hirtelen megfázkódott, le­rázta magáról a zsibbasztó rémü­letet, s már tárgyilagos közönnyel elemezte helyzetét: — Rettenetes lesz a sorsom, ha otthon kitudódik. Világra kell hoznom egy olyan életet, amely gyalázatban fogantatbtt... Gyer­mekem lesz ... Hogyan nevelem fel? Tudok-e gyalázat nélküli éle­tet biztosítani neki? [.. Majd dol­gozni fogok valahol.[.. — Mila, velem jössz? — kérdez­te a káplán, hangjában tétova re­ménykedéssel. Ez a hang végképp magához té­rítette a lányt. Határozott mozdu­lattal kitérte magát a csimpasz­kodó karok közül. Felülről, szinte sajnálkozva nézte áz embert, s nyugodt, határozott hangon meg­szólalt: — Nem megyek... Sarkon fordult és gyors léptek­kel elhagyta a templomot.

Next

/
Oldalképek
Tartalom